A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

debilitar

/de.bi.liˈtaɾ/

To make (someone or something) weak and infirm.

Debilitar means to make something or someone significantly weaker.

واژه در 30 ثانیه

  • To make weaker or less strong.
  • Can be physical, mental, or systemic.
  • Often implies a gradual loss of strength.

Summary

Debilitar means to make something or someone significantly weaker.

  • To make weaker or less strong.
  • Can be physical, mental, or systemic.
  • Often implies a gradual loss of strength.

Think of 'de-ability'

Imagine removing ability or strength. 'Debilitar' means to reduce the inherent strength or capability of something.

Avoid overuse in casual talk

While usable, simpler words like 'enfraquecer' or 'ficar fraco' might sound more natural in very informal conversations.

Health implications

In Portuguese-speaking cultures, discussing health is common. 'Debilitar' is frequently used to describe the impact of illness on a person's strength and vitality.

مثال‌ها

4 از 4
1

A doença debilitou muito o idoso.

The illness greatly weakened the elderly man.

2

A falta de investimento pode debilitar a economia do país.

The lack of investment can weaken the country's economy.

3

Depois da maratona, fiquei tão debilitado que mal conseguia andar.

After the marathon, I was so weakened I could barely walk.

4

O escândalo financeiro parece ter debilitado a confiança pública na instituição.

The financial scandal seems to have weakened public trust in the institution.

خانواده کلمه

اسم
debilitação
فعل
debilitar
صفت
débil

راهنمای حفظ

Think of 'de-' as 'down' and 'biliter' sounding like 'ability'. So, 'debilitar' means to take ability down, making something weaker.

Overview

O verbo 'debilitar' descreve o processo de perder força, vigor ou resistência. É usado para indicar que algo ou alguém se tornou mais fraco do que era antes. Essa fraqueza pode ser de natureza física, como uma doença que debilita uma pessoa, ou figurativa, como uma política que debilita a economia de um país.

Geralmente, 'debilitar' é usado com um sujeito que causa o enfraquecimento e um objeto que é enfraquecido. Por exemplo, 'A doença debilitou o atleta' ou 'A crise econômica debilitou o comércio local'. Também pode ser usado de forma reflexiva ('debilitar-se'), indicando que alguém ou algo se tornou fraco por conta própria ou por circunstâncias externas.

Este verbo é comum em contextos que descrevem saúde e bem-estar (doenças, fadiga), situações econômicas (crises, recessões), ou mesmo em discussões sobre a força de argumentos, instituições ou objetos. É uma palavra que pode ser encontrada tanto em conversas do dia a dia quanto em textos mais formais, dependendo da gravidade do enfraquecimento descrito.

Significa enfraquecer gradualmente, muitas vezes de forma oculta ou insidiosa, como minar as fundações de um prédio ou minar a confiança de alguém. O foco é na erosão lenta e progressiva.

Embora possa parecer similar, 'abalizar' significa dar limite ou demarcar. Não tem relação com o sentido de enfraquecer.

Significa causar dano ou mal. Pode levar ao enfraquecimento, mas o foco principal é no dano causado, não necessariamente na perda de força.

É um sinônimo muito próximo e frequentemente intercambiável com 'debilitar'. Ambos significam tornar mais fraco. 'Debilitar' pode, por vezes, implicar um enfraquecimento mais profundo ou duradouro, especialmente em contextos de saúde.

نکات کاربردی

While 'debilitar' can be used in various contexts, it often carries a sense of significant decline in strength or vitality. It's suitable for both formal and informal registers, but might sound slightly more formal than simpler alternatives like 'ficar fraco'. Pay attention to the context to ensure it accurately reflects the degree of weakening.

اشتباهات رایج

Learners might confuse 'debilitar' with words that have related but distinct meanings, like 'abolir' (to abolish) or 'habilitar' (to enable). Ensure you understand that 'debilitar' specifically refers to making weaker.

راهنمای حفظ

Think of 'de-' as 'down' and 'biliter' sounding like 'ability'. So, 'debilitar' means to take ability down, making something weaker.

ریشه کلمه

The word 'debilitar' comes from the Latin 'debilitare', meaning 'to weaken'. It is formed from 'de-' (down) and 'habilis' (able, skillful), literally meaning to make less able.

بافت فرهنگی

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, health and physical well-being are important topics. 'Debilitar' is a common term used when discussing the effects of illness, aging, or hardship on a person's strength.

مثال‌ها

1

A doença debilitou muito o idoso.

everyday

The illness greatly weakened the elderly man.

2

A falta de investimento pode debilitar a economia do país.

formal

The lack of investment can weaken the country's economy.

3

Depois da maratona, fiquei tão debilitado que mal conseguia andar.

informal

After the marathon, I was so weakened I could barely walk.

4

O escândalo financeiro parece ter debilitado a confiança pública na instituição.

academic

The financial scandal seems to have weakened public trust in the institution.

خانواده کلمه

اسم
debilitação
فعل
debilitar
صفت
débil

ترکیب‌های رایج

debilitar o corpo to weaken the body
debilitar a mente to weaken the mind
debilitar a economia to weaken the economy
debilitar as defesas to weaken the defenses

عبارات رایج

estar debilitado

to be weakened

debilitar as forças

to weaken the strength

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

debilitar vs Enfraquecer

'Enfraquecer' is a very close synonym, meaning 'to make weak'. 'Debilitar' can sometimes imply a deeper or more profound weakening, especially concerning health or vitality, but they are often interchangeable.

debilitar vs Minar

'Minar' means to undermine or erode gradually, often in a hidden or insidious way. It focuses on a slow destruction or weakening from below, unlike 'debilitar' which can be more direct.

الگوهای دستوری

debilitar [alguém/algo] debilitar-se

Think of 'de-ability'

Imagine removing ability or strength. 'Debilitar' means to reduce the inherent strength or capability of something.

Avoid overuse in casual talk

While usable, simpler words like 'enfraquecer' or 'ficar fraco' might sound more natural in very informal conversations.

Health implications

In Portuguese-speaking cultures, discussing health is common. 'Debilitar' is frequently used to describe the impact of illness on a person's strength and vitality.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta: debilitar.

A falta de sono pode <b>_______</b> o sistema imunológico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: debilitar

A falta de sono causa enfraquecimento, logo, 'debilitar' é a palavra correta.

multiple choice

Qual palavra melhor descreve o efeito da doença no corpo?

A febre alta e persistente começou a ______ o paciente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: debilitar

Doenças causam fraqueza e perda de força, então 'debilitar' é o termo mais adequado para descrever esse efeito.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta.

O atleta / a / chuva / debilitou / intensa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A chuva intensa debilitou o atleta.

A frase descreve corretamente que a chuva intensa causou fraqueza no atleta.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Debilitar' e 'enfraquecer' são sinônimos muito próximos. 'Debilitar' pode sugerir um enfraquecimento mais pronunciado ou que afeta a vitalidade de forma mais profunda, especialmente em relação à saúde.

É usado para descrever a perda de força ou energia devido a doenças, cansaço extremo, ou condições adversas como crises econômicas que afetam negócios ou pessoas.

Sim, pode ser usado como 'debilitar-se'. Isso significa que a pessoa ou coisa se tornou fraca, seja por fatores externos ou internos. Exemplo: 'Ele se debilitou após a longa doença'.

'Debilitar' é uma palavra versátil que pode ser usada em ambos os registros. Em contextos médicos ou formais, é comum. Em conversas informais, também pode ser usada para descrever uma fraqueza geral.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!