B2 ترتیب کلمات 9 min read متوسط

ترتیب کلمات آلمانی: زمان-حالت-مکان (Te-Mo-Lo)

توی جمله‌های آلمانی، همیشه Wann رو قبل از Wie و Wie رو قبل از Wo بیار.

Grammar Rule in 30 Seconds

In German, adverbial information follows a strict hierarchy: Time, then Manner, then Place.

  • Time comes first: 'Ich gehe heute (time) zu Fuß (manner) zur Arbeit (place).'
  • Manner comes second: 'Wir fahren morgen (time) schnell (manner) nach Berlin (place).'
  • Place comes last: 'Sie arbeitet heute (time) konzentriert (manner) im Büro (place).'
Subject + Verb + Time + Manner + Place

مرور کلی

Did you ever try to explain your weekend to a German friend and end up seeing them tilt their head like a confused der Hund? احتمالاً کلمات درست را بلد بودی. احتمالاً فعل‌ها را هم می‌شناختی.
اما ساختار جمله‌ات مثل یک مکعب روبیکِ به‌هم‌ریخته به نظر می‌رسید. در انگلیسی، ما اغلب مکان را بدون فکر کردن، اول یا آخر جمله می‌چپانیم. اما آلمانی فرق دارد.
آلمانی یک سیاست سفت و سختِ «صبر کن تا نوبتت بشه» برای اطلاعات دارد. اگر می‌خواهی مثل یک بومی (و نه یک ربات مترجم) به نظر برسی، باید ریتم 'Te-Mo-Lo' را یاد بگیری. این ضربان قلبِ مخفیِ زبان آلمانی است.
به همین دلیل است که جملات آلمانی اینقدر منظم و دقیق به نظر می‌رسند. وقتی بر این مسلط شوی، شیواییِ کلامت از «دارم تو ذهنم ترجمه می‌کنم» به «من واقعاً دارم آلمانی حرف می‌زنم» جهش پیدا می‌کند. درست مثل رفتن از یک تماسِ Zoomِ کُند و لگ‌دار به یک اتصال پرسرعت 5G.
بیا کاری کنیم آلمانی‌ات روان بشه.
جملات آلمانی مثل یک der Kleiderschrank (کمد لباس)ِ منظم و مرتب هستند. هر چیزی قفسه مخصوص خودش را دارد. وقتی چندین تکه اطلاعات داری—مثل کِی، چطور و کجا—نمی‌توانی همین‌طوری آن‌ها را پرتاب کنی توی جمله.
باید از قانون Te-Mo-Lo پیروی کنی. این مخفف Temporal (زمان)، Modal (حالت) و Lokal (مکان) است. بعضی معلم‌ها یک 'Ka' هم برای Kausal (دلیل) اضافه می‌کنند که می‌شود Te-Ka-Mo-Lo.
اما در سطح B2، تمرکز روی همان توالیِ اصلیِ زمان-حالت-مکان بهترین شرط‌بندی برای تسلط روزمره است. در انگلیسی، ما اغلب می‌گوییم: 'I'm going to the gym by bike today.' این یعنی مکان-حالت-زمان. اگر این را به آلمانی بگویی، یک بومی حرفت را می‌فهمد، اما فوراً می‌فهمد که داری انگلیسی فکر می‌کنی.
صدایش «زمخت» است. برای اینکه روان به نظر برسی، باید آن منطق را برعکس کنی. اول زمان را می‌گذاری، بعد روش انجام کار، و در نهایت مقصد را.
این دقیقاً برعکس چیزی است که مغز انگلیسی‌زبانِ تو می‌خواهد انجام دهد! البته نگران نباش. حتی خود آلمانی‌ها هم وقتی خسته‌اند گاهی این را قاطی می‌کنند، اما برای یک زبان‌آموز B2، این «استاندارد طلایی» برای ارتباط شفاف است.
بهش مثل جدولِ نشستنِ VIP برای کلماتت نگاه کن.

این گرامر چطور کار می‌کنه

تصور کن جمله‌ات یک der Zug (قطار) است. فعل، موتوری است که در جایگاه ۲ نشسته. بعد از آن موتور، ما چندین واگن داریم.
این واگن‌ها باید به ترتیب درست وصل شوند. اگر واگنِ «مکان» را درست بعد از موتور بگذاری، واگنِ «زمان» جایی برای رفتن ندارد. قانون Te-Mo-Lo این ترتیب را دیکته می‌کند: ۱.
زمان (کِی؟)، ۲. حالت (چطور؟)، ۳. مکان (کجا؟).
این قانون عمدتاً برای «بخش میانی» جمله (فضای بین فعلِ صرف‌شده و انتهای جمله) کاربرد دارد. اگر داری از یک زمان کامل (perfect tense) یا یک فعل کمکی (modal verb) استفاده می‌کنی، قسمت دومِ فعل در انتهایی‌ترین بخش می‌ماند و Te-Mo-Lo فضای خالی بین آن‌ها را پر می‌کند. شبیه یک ساندویچ است.
فعل‌ها نان هستند و اطلاعاتِ Te-Mo-Lo آن محتویاتِ خوشمزه وسطش. چرا آلمانی این کار را می‌کند؟ همه‌اش مربوط به «وزن» اطلاعات است.
آلمانی‌ها دوست دارند اول «زمان» را مشخص کنند تا صحنه چیده شود. بعد «چگونگی» را توضیح می‌دهند تا جزئیات اضافه شود. در نهایت، روی «کجا» فرود می‌آیند چون مقصد اغلب مهم‌ترین اطلاعاتِ جدید است.
مثل صحنه یک فیلم: اول تاریخ را روی صفحه می‌بینی، بعد حال‌وهوای شخصیت را، و بعد می‌بینی کجا دارند می‌روند. این یک جریان منطقی می‌سازد که مغز آلمانی آن را بسیار رضایت‌بخش می‌یابد.

الگوی ساخت

1
ساختن این جملات از یک منطق روشن پیروی می‌کند. این نقشه راهِ ۳ مرحله‌ای توست:
2
Temporal (Time): با زمان شروع کن. این شامل کلماتی مثل heute، um 18 Uhr، nächste Woche یا der Montag می‌شود. اگر جوابِ سوالِ 'Wann?' را می‌دهد، اول می‌آید.
3
Modal (Manner): بعد، توضیح بده که کار «چطور» انجام می‌شود. این شامل قیدهایی مثل schnell، gerne، mit dem Auto یا alleine است. اگر جوابِ سوالِ 'Wie?' را می‌دهد، وسط می‌نشیند.
4
Lokal (Place): در نهایت، موقعیت یا مقصد را اضافه کن. کلماتی مثل nach Hause، im Büro، zu Berlin یا die Schule. اگر جوابِ سوالِ 'Wo?' یا 'Wohin?' را می‌دهد، آخر می‌رود.
5
بیا به یک مثال مدرن نگاه کنیم. می‌خواهی بگویی: 'I am working from home today with my laptop.'
6
Time (زمان): heute (امروز)
7
Manner (حالت): mit meinem Laptop (با لپ‌تاپم)
8
Place (مکان): von zu Hause aus (از خانه)
9
جمله: 'Ich arbeite heute mit meinem Laptop von zu Hause aus.'
10
اگر heute را به آخر ببری، یک آلمانی جوری نگاهت می‌کند که انگار سعی کردی سوپ را با چنگال بخوری. این کار «غیرقانونی» نیست، اما قطعاً عجیب است. دقت کن که اگر بخواهی روی زمان تأکید کنی، می‌توانی آن را به جایگاه ۱ ببری. اما قیدهای باقی‌مانده همچنان نظمِ Mo-Lo را رعایت می‌کنند! مثلاً: 'Heute arbeite ich mit meinem Laptop von zu Hause aus.' فعل در جایگاه ۲ می‌ماند و بقیه ریتم را حفظ می‌کنند.

کی استفاده کنیم

تو هر بار که یک رویداد یا برنامه را توصیف می‌کنی از این قانون استفاده خواهی کرد. این برای جلسات کاری در Zoom، پیام دادن به دوستان در WhatsApp، یا حتی سفارش غذا در اپلیکیشن ضروری است. وقتی داری یک باگ را برای یک برنامه‌نویس توضیح می‌دهی، ممکن است بگویی: 'Das Programm ist gestern plötzlich auf dem Server abgestürzt.' (برنامه دیروز ناگهان روی سرور کرش کرد).
Te-Mo-Lo را می‌بینی؟ gestern (زمان)، plötzlich (حالت)، auf dem Server (مکان). این برای شبکه‌های اجتماعی هم حیاتی است.
اگر داری یک ولاگِ سفر پست می‌کنی، می‌نویسی: 'Ich bin letzte Woche mit dem Rucksack durch Thailand gereist.' (من هفته پیش با کوله‌پشتی در تایلند سفر کردم). این باعث می‌شود کپشن‌هایت حرفه‌ای و بومی به نظر برسند. در اصل، هر وقت بیش از یک تکه اطلاعاتِ موقعیتی داری، Te-Mo-Lo بهترین دوست توست.
مثل قابلیت «auto-layout» در برنامه‌های طراحی است؛ فقط باعث می‌شود همه‌چیز درست به نظر برسد (و صدا بدهد) بدون اینکه مجبور باشی دستی چیزها را جابجا کنی. فقط یادت باشد: Time رئیس است، Manner دستیار است، و Place کارآموزی است که دنبال بقیه می‌رود.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، «رفلکس انگلیسی» است. در انگلیسی، ما عاشق این هستیم که مکان را اول بگذاریم. می‌گوییم 'I'm going to Berlin tomorrow.' اگر بگویی 'Ich fahre nach Berlin morgen'، مرتکب کلاسیک‌ترین «اشتباه مهاجرها» شده‌ای. این تابلوترین نشانه است که تو یک زبان‌آموز مبتدی یا متوسط هستی. در سطح B2، باید مچِ این اشتباه را بگیری. اشتباه دیگر، قاطی کردن «Manner» و «Time» است. افراد اغلب می‌گویند 'Ich fahre mit dem Auto heute'، چون ماشین چیزی است که دارند به آن فکر می‌کنند. نه! ساعت همیشه ماشین را می‌برد. heute قبل از mit dem Auto می‌آید. اشتباه سوم مربوط به عنصر Kausal (دلیل) است. اگر می‌خواهی بگویی *چرا* کاری را انجام می‌دهی (مثلاً wegen des Regens)، جای آن در واقع بین Time و Manner است (Te-Ka-Mo-Lo). اما خیلی از زبان‌آموزان این را فراموش می‌کنند و دلیل را هل می‌دهند به آخرِ آخر. با اینکه این کار گاهی برای تأکید اشکالی ندارد، اما «جریان» طبیعیِ یک جمله پیچیده را می‌شکند. در آخر، فعل را فراموش نکن! قانون Te-Mo-Lo فقط وقتی کار می‌کند که فعلت در جایگاه درست باشد. اگر فعلت مثل یک بادکنکِ گم‌شده آن تهِ جمله شناور باشد، ترتیب کلمات نجاتت نمی‌دهد. آن موتورِ فعل را در جایگاه ۲ نگه دار!

مقایسه با الگوهای مشابه

این چه فرقی با قوانین دیگر دارد؟ خب، گاهی اوقات می‌خواهی عمداً Te-Mo-Lo را نادیده بگیری. به این می‌گویند «تأکید» (Emphasis).
اگر می‌خواهی تأکید کنی که داری *به برلین* می‌روی (و نه به هامبورگ)، ممکن است جمله را با مکان شروع کنی: 'Nach Berlin fahre ich heute mit dem Zug.' این کاملاً صحیح است، اما «حال‌وهوای» جمله را تغییر می‌دهد. این کار مقصد را تبدیل به خبرِ تیترِ اول می‌کند. اگر از Te-Mo-Lo استاندارد استفاده کنی، داری یک گزارش متوازن و خنثی می‌دهی.
تضاد دیگر با «مفعول‌های مستقیم» (Direct Objects) است. اگر یک das Buch (یک کتاب) در جمله داشته باشی، کجا می‌رود؟ معمولاً، یک مفعولِ معرفه (با der/die/das) *قبل* از قیدها می‌آید، در حالی که یک مفعولِ نکره (با ein/eine) اغلب *بعد* از «Time» و «Manner» اما قبل از «Place» می‌آید.
اینجاست که کار سخت می‌شود! مثلاً: 'Ich habe das Buch gestern gerne im Bett gelesen.' (مفعولِ معرفه اول آمد). اما: 'Ich habe gestern gerne ein Buch im Bett gelesen.' (مفعولِ نکره بعداً آمد).
Te-Mo-Lo پایه و اساس است، اما این مفعول‌ها مثل مبلمانی هستند که باید جابجا کنی تا مطمئن شوی اتاق هنوز حسِ تعادل دارد. هنوز نگذار مفعول‌ها بهت استرس بدهند—فعلاً به همان هسته‌ی Te-Mo-Lo بچسب!

سؤالات رایج

Q

آیا Te-Mo-Lo برای جملات پیرو (nebensätze) هم صدق می‌کند؟

بله! حتی در یک جمله با 'weil' که فعل به آخر می‌رود، قیدهای داخلِ جمله همچنان از نظم Te-Mo-Lo پیروی می‌کنند. '...weil ich heute schnell nach Hause muss.'

Q

اگر دو تا عبارت زمانی داشته باشم چی؟

معمولاً از کُلی به جزئی می‌روی. 'Ich komme morgen um acht Uhr.'

Q

آیا اصلاً می‌توانم این قانون را بشکنم؟

حتماً، برای تأکیدِ شدید. اما اگر زیاد این کار را بکنی، بیشتر شبیه یک شاعرِ دراماتیک به نظر می‌رسی تا یک آدم معمولی.

Q

این Te-Mo-Lo است یا Te-Ka-Mo-Lo؟

Te-Ka-Mo-Lo نسخه کاملش است (زمان-دلیل-حالت-مکان). در سطح B2، اضافه کردنِ 'Kausal' (دلیل) بعد از 'Time' یک حرکتِ حرفه‌ای است. 'Ich fahre heute wegen des Termins mit dem Bus in die Stadt.'

Q

چرا آلمانی اینقدر روی زمان وسواس دارد؟

شاید ما فقط وقت‌شناسیم؟ یا شاید تنظیمِ چارچوبِ زمانی به ما کمک می‌کند بقیه منطق را پردازش کنیم. در هر صورت، ساعت همیشه در جمله آلمانی برنده است. فقط قبولش کن و زندگی‌ات آسان‌تر می‌شود!

Q

آیا این در مورد سوال‌ها هم صدق می‌کند؟

صددرصد. 'Fährst du heute mit dem Fahrrad zur Arbeit?' ترتیب همان می‌ماند؛ فقط جای فعل و فاعل عوض می‌شود.

Te-Mo-Lo Sentence Structure

Position Element Example
1
Subject
Ich
2
Verb
fahre
3
Time
heute
4
Manner
schnell
5
Place
nach Hause

Meanings

This rule dictates the sequence of adverbial phrases in a German sentence, ensuring logical flow and native-like rhythm.

1

Standard Adverbial Sequence

The default order for neutral information in a sentence.

“Ich fahre heute mit dem Zug nach München.”

“Sie hat gestern geduldig auf den Bus gewartet.”

Reference Table

Reference table for ترتیب کلمات آلمانی: زمان-حالت-مکان (Te-Mo-Lo)
دسته سوال مثال آلمانی معادل انگلیسی
زمانی (زمان)
Wann?
heute, morgen, um 8 Uhr
امروز، فردا، ساعت ۸
علت (دلیل)
Warum?
wegen des Regens
به خاطر باران
حالتی (چگونگی)
Wie?
mit dem Bus, gerne
با اتوبوس، با کمال میل
مکانی (مکان)
Wo / Wohin?
nach Hause, im Büro
به خانه، در اداره

طیف رسمیت

رسمی
Ich begebe mich heute in das Büro.

Ich begebe mich heute in das Büro. (Daily routine)

خنثی
Ich gehe heute ins Büro.

Ich gehe heute ins Büro. (Daily routine)

غیر رسمی
Ich geh heute ins Büro.

Ich geh heute ins Büro. (Daily routine)

عامیانه
Ich mach mich heute auf ins Büro.

Ich mach mich heute auf ins Büro. (Daily routine)

The Te-Mo-Lo Flow

Sentence

Time

  • heute today

Manner

  • schnell fast

Place

  • im Büro in the office

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich gehe heute zu Fuß zur Schule.

I am walking to school today.

2

Wir essen morgen gut im Restaurant.

We are eating well at the restaurant tomorrow.

3

Er spielt heute laut im Garten.

He is playing loudly in the garden today.

4

Sie arbeitet heute schnell im Büro.

She is working quickly in the office today.

1

Ich habe gestern lange im Bett gelegen.

I lay in bed for a long time yesterday.

2

Wir fahren am Wochenende gemütlich in den Urlaub.

We are driving comfortably on vacation this weekend.

3

Sie hat letzte Woche ruhig im Park gelesen.

She read quietly in the park last week.

4

Er hat heute morgen pünktlich in der Firma angerufen.

He called the company punctually this morning.

1

Ich werde morgen früh konzentriert in der Bibliothek arbeiten.

I will work focused in the library tomorrow morning.

2

Sie hat sich gestern Abend aufgeregt im Fernsehen über die Politik unterhalten.

She talked excitedly about politics on TV last night.

3

Wir sind letzten Sommer gemeinsam in Italien gewandert.

We hiked together in Italy last summer.

4

Er hat heute Nachmittag geduldig im Wartezimmer gewartet.

He waited patiently in the waiting room this afternoon.

1

Es ist wichtig, dass wir heute effizient im Team zusammenarbeiten.

It is important that we work together efficiently in the team today.

2

Trotz des Regens sind wir gestern fröhlich durch die Stadt spaziert.

Despite the rain, we walked happily through the city yesterday.

3

Sie hat den ganzen Tag konzentriert an ihrem Projekt im Labor geforscht.

She researched her project focused in the lab all day.

4

Wir haben letzte Woche ausführlich über die neuen Pläne im Meeting diskutiert.

We discussed the new plans in detail in the meeting last week.

1

Gestern wurde das neue Gesetz einstimmig im Parlament verabschiedet.

Yesterday, the new law was passed unanimously in parliament.

2

Er hat heute Morgen akribisch die Fehler im Bericht im Büro korrigiert.

He meticulously corrected the errors in the report in the office this morning.

3

Wir haben gestern Abend ausgiebig über die Zukunft der Firma im Restaurant philosophiert.

We philosophized extensively about the company's future in the restaurant last night.

4

Sie hat letzte Woche beharrlich an ihrer Dissertation in der Bibliothek gearbeitet.

She worked persistently on her dissertation in the library last week.

1

Es ist bemerkenswert, wie er heute souverän vor dem Publikum auf der Bühne agierte.

It is remarkable how he acted confidently in front of the audience on stage today.

2

Man sollte heute umsichtig mit den Ressourcen in der Wirtschaft umgehen.

One should handle resources in the economy prudently today.

3

Gestern wurde das Projekt erfolgreich im Team in Berlin abgeschlossen.

Yesterday, the project was successfully completed in the team in Berlin.

4

Sie hat heute Morgen leidenschaftlich über die Kunst in der Galerie referiert.

She lectured passionately about art in the gallery this morning.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

German Word Order: Time-Manner-Place (Te-Mo-Lo) در مقابل Time-Manner-Place vs. Verb-Second

Learners mix up where the verb goes vs where the adverbials go.

German Word Order: Time-Manner-Place (Te-Mo-Lo) در مقابل Te-Mo-Lo vs. Emphasis

Learners think they can never move words.

German Word Order: Time-Manner-Place (Te-Mo-Lo) در مقابل Te-Mo-Lo vs. Negation

Where does 'nicht' go?

اشتباهات رایج

Ich gehe zur Arbeit heute.

Ich gehe heute zur Arbeit.

Time must come before place.

Ich gehe schnell zur Arbeit heute.

Ich gehe heute schnell zur Arbeit.

Time is the first adverbial.

Heute zur Arbeit gehe ich.

Heute gehe ich zur Arbeit.

Verb must be in the second position.

Ich zur Arbeit heute gehe.

Ich gehe heute zur Arbeit.

Verb must be second.

Er hat im Park gestern gespielt.

Er hat gestern im Park gespielt.

Time before place.

Sie ist nach Hause schnell gefahren.

Sie ist schnell nach Hause gefahren.

Manner before place.

Wir haben gut gegessen gestern.

Wir haben gestern gut gegessen.

Time before manner.

Ich werde im Büro morgen arbeiten.

Ich werde morgen im Büro arbeiten.

Time before place.

Sie hat laut im Zimmer gelesen.

Sie hat laut im Zimmer gelesen.

Manner before place.

Er ist gestern im Regen schnell gelaufen.

Er ist gestern schnell im Regen gelaufen.

Manner before place.

Gestern wurde im Parlament einstimmig das Gesetz verabschiedet.

Gestern wurde das Gesetz einstimmig im Parlament verabschiedet.

Manner before place.

Er hat heute im Büro akribisch korrigiert.

Er hat heute akribisch im Büro korrigiert.

Manner before place.

Wir haben gestern im Restaurant über die Zukunft philosophiert.

Wir haben gestern ausgiebig im Restaurant philosophiert.

Manner is missing.

Sie hat letzte Woche in der Bibliothek beharrlich gearbeitet.

Sie hat letzte Woche beharrlich in der Bibliothek gearbeitet.

Manner before place.

الگوهای جمله‌سازی

Ich ___ ___ ___ ___.

Wir haben ___ ___ ___ ___.

Er wird ___ ___ ___ ___.

Es ist wichtig, dass wir ___ ___ ___ ___.

Real World Usage

Social Media very common

Ich bin heute glücklich im Park.

Job Interview common

Ich habe heute effizient im Team gearbeitet.

Texting constant

Kommst du heute schnell nach Hause?

Travel common

Wir fahren morgen pünktlich nach Berlin.

Food Delivery occasional

Ich bestelle heute bequem zu Hause.

Academic Writing common

Die Daten wurden gestern präzise im Labor erhoben.

🎯

قانون 'زمان اول!'

حتی اگه همه چیز رو یادت رفت، اینو یادت باشه که زمان همیشه اول میاد. همین یه نکته باعث میشه ۸۰ درصد آلمانیت طبیعی‌تر به نظر بیاد. مثلاً اگه امروز داری یه کاری رو انجام میدی، اول بگو امروز.
Heute gehe ich ins Kino.
⚠️

از انگلیسی تقلید نکن!

توی انگلیسی معمولاً اول مکان رو میگن بعد زمان ('I'm going home now'). ولی توی آلمانی این یه اشتباه بزرگه! همیشه اول زمان رو بگو، مثل این جمله:
Ich gehe jetzt nach Hause
.
💬

تاکید کردن مهمه!

Te-Mo-Lo ترتیب معموله، ولی اگه آلمانی‌زبان‌ها بخوان روی مکان تاکید کنن، ممکنه مکان رو اول بیارن. مثلاً اگه از یه جایی خیلی بدت میاد و دیگه نمی‌خوای بری اونجا:
Nach Berlin fahre ich nie wieder!
.

Smart Tips

Use the Te-Mo-Lo checklist.

Ich gehe zur Arbeit heute schnell. Ich gehe heute schnell zur Arbeit.

Focus on the time first.

Ich war im Park gestern. Ich war gestern im Park.

Ensure the place is at the end for clarity.

Die Daten wurden im Labor gestern erhoben. Die Daten wurden gestern im Labor erhoben.

Keep the manner and place together.

Wir sind schnell gelaufen nach Hause. Wir sind schnell nach Hause gelaufen.

تلفظ

Te-Mo-Lo

Rhythm

German sentences have a 'falling' intonation at the end.

Declarative

Ich gehe HEUTE schnell zur ARBEIT.

Neutral statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Time-Traveling Motorist' (Time-Manner) who has a 'Location' (Place) to reach.

تداعی تصویری

Imagine a clock (Time) on a fast car (Manner) driving to a specific destination (Place).

Rhyme

Time comes first, then Manner too, Place is last, it's true for you.

Story

Today (Time), I ran quickly (Manner) to the park (Place). I saw a clock (Time) on a runner (Manner) at the park (Place). It reminds me of the order.

شبکه واژگان

heutegesternmorgenschnelllangsamim Parknach Hause

چالش

Write 5 sentences about your day using the Te-Mo-Lo order.

نکات فرهنگی

Germans value precision and structure in language.

Austrians often use more polite particles.

Swiss German speakers often use different word order in dialect.

The Te-Mo-Lo rule evolved from the Germanic tendency to place the most important information at the end of the clause.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Was machst du heute?

Wie arbeitest du am besten?

Was hast du gestern gemacht?

Wie organisierst du deinen Tag?

موضوعات نگارش

Describe your daily routine.
Write about your last vacation.
Discuss your work habits.
Reflect on a recent project.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو با ترتیب صحیح Te-Mo-Lo بچین: Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich fahre morgen mit dem Auto nach München.
زمان (morgen) اول میاد، بعد حالت (mit dem Auto)، و بعد مکان (nach München).
کدوم جمله ترتیب کلمات استاندارد آلمانی رو رعایت کرده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir essen heute Abend gerne im Restaurant.
زمان (heute Abend) -> حالت (gerne) -> مکان (im Restaurant).
اشتباه جمله زیر رو پیدا کن و اصلاحش کن: Error Correction

Find and fix the mistake:

Er ist mit dem Fahrrad gestern zur Arbeit gefahren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist gestern mit dem Fahrrad zur Arbeit gefahren.
عبارت زمانی 'gestern' باید قبل از حالت 'mit dem Fahrrad' بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Reorder the words. Sentence Reorder

heute / ich / gehe / schnell / zur Arbeit

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-Mo-Lo order.
Fill in the missing adverbial.

Ich habe gestern ___ im Park gelesen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Manner is needed.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er hat im Park gestern gespielt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Time before place.
Which sentence is correct? چند گزینه‌ای

Select the correct word order.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-Mo-Lo.
Translate to German. ترجمه

I am eating well at home today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-Mo-Lo.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Wann gehst du? B: Ich gehe ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-Mo-Lo.
Build a sentence. Sentence Building

morgen / wir / gut / essen / im Restaurant

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Te-Mo-Lo.
Sort the elements. Grammar Sorting

Time, Manner, Place

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با ترتیب صحیح کامل کن: (heute / schnell / nach Hause) پر کردن جای خالی

Ich laufe ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: heute schnell nach Hause
به آلمانی ترجمه کن (با رعایت Te-Mo-Lo): ترجمه

I am flying to Berlin by plane on Monday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich fliege am Montag mit dem Flugzeug nach Berlin.
قسمت‌های جمله رو دوباره بچین: Sentence Reorder

sie / hat / in der Küche / gestern / getanzt / wild

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie hat gestern wild in der Küche getanzt.
کدوم جمله مثل یه آلمانی‌زبان بومی صدا میده؟ چند گزینه‌ای

Which one sounds like a native speaker?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich telefoniere gerade laut im Bus.
ترتیب رو اصلاح کن: Error Correction

Kommst du zur Party am Samstag mit deinem Freund?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kommst du am Samstag mit deinem Freund zur Party.
اینها رو با هم تطبیق بده: جفت کردن

Match them up:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Temporal = am Wochenende, Modal = alleine, Lokal = im Park
اینها رو کنار هم بچین: Sentence Reorder

wir / heute / wollen / im Internet / surfen / stundenlang

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir wollen heute stundenlang im Internet surfen.
کامل کن: (gerne / im Sommer / am Strand) پر کردن جای خالی

Ich liege ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: im Sommer gerne am Strand
ترجمه کن: 'He worked quietly in the office yesterday.' ترجمه

He worked quietly in the office yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat gestern leise im Büro gearbeitet.
برنده رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Pick the winner:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich schaue oft Netflix im Bett.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, for emphasis, you can move time to the front.

The more specific place usually comes last.

It is the standard, but stylistic choices exist.

It's an abbreviation for Temporal, Modal, Local.

Yes, the order remains the same.

Nicht usually follows the time.

Yes, it is essential for formal German.

Write sentences and check the order.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

SVO + Adverbials

Spanish does not have a strict Te-Mo-Lo hierarchy.

French low

SVO + Adverbials

French lacks the rigid German topological field.

German high

Te-Mo-Lo

None.

Japanese none

SOV

Verb position is fundamentally different.

Arabic none

VSO

Verb-first vs Verb-second.

Chinese low

SVO

Lack of morphological markers.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

ترتیب کلمات آلمانی: اولویت با ضمیر است (ضمیر آکوزاتیو + اسم داتیو)

### Overview در زبان آلمانی، نظم کلمات (Word Order) یکی از کلیدی‌ترین مباحث برای رسیدن به سطح B1 و بالاتر است. اگر شما...

B1

اتصال ایده‌ها: استفاده از 'بنابراین' و 'با این حال' (deshalb, trotzdem)

### Overview در زبان آلمانی، برای اینکه جملات شما از حالت ساده و خسته‌کننده خارج شوند و به هم متصل گردند، نیاز به ابزاره...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فعل در جایگاه دوم (قانون V2)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی مثل یه رقص دقیق و هماهنگ هستن که یکی از پارتنرها اصلاً تکون نمی‌خوره؟ در آلما...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فاعل-فعل-مفعول (SVO)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی گاهی مثل پازلی هستن که قطعاتش دقیقاً با هم جفت می‌شن؟ در انگلیسی، ما همیشه از...

B2

منفی کردن در آلمانی: kein در مقابل nicht

تصور کن توی یه کافه باحال توی برلین رفتی سر اولین قرارت. می‌خوای بگی که شیر نمی‌خوری. یهو استرس می‌گیری. باید بگی `nicht...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!