desmistificar
When you demystify something, you make it easier to understand by removing any confusing or intimidating aspects. Think of it like taking a complex topic and explaining it in simple terms. This word is often used when talking about subjects that people might find daunting, such as science, technology, or even learning a new language.
نکته جالب
The 'des-' prefix is common in Portuguese and other Romance languages to indicate the undoing of an action, similar to 'un-' in English.
مثالها بر اساس سطح
Vamos desmistificar a gramática portuguesa.
Let's demystify Portuguese grammar.
O objetivo é desmistificar o processo de aprendizagem.
The goal is to demystify the learning process.
Ele tentou desmistificar a ideia de que aprender é difícil.
He tried to demystify the idea that learning is difficult.
É importante desmistificar os mitos sobre a cultura.
It's important to demystify myths about the culture.
A aula ajudou a desmistificar alguns conceitos complicados.
The class helped to demystify some complicated concepts.
Precisamos desmistificar a tecnologia para todos.
We need to demystify technology for everyone.
O livro busca desmistificar a história da região.
The book seeks to demystify the history of the region.
Sua explicação conseguiu desmistificar o assunto.
His explanation managed to demystify the topic.
ریشه کلمه
Latin
معنای اصلی: des- (opposite of) + mystificāre (to mystify)
Indo-Europeanبافت فرهنگی
When someone says 'Vamos desmistificar isso' in Brazil, they often mean 'Let's clear this up' or 'Let's take a closer look to understand it better,' especially when discussing complex or seemingly intimidating topics. It's about making something accessible and understandable to everyone.
سوالات متداول
10 سوالYou can use 'desmistificar' to talk about making something less mysterious or easier to understand. For example:
'Vamos desmistificar a gramática portuguesa.' (Let's demystify Portuguese grammar.)
'O livro pretende desmistificar a ciência para crianças.' (The book aims to demystify science for children.)
It's not an everyday casual word, but it's common in discussions, academic contexts, and media when talking about clarifying complex topics. You'll hear it in more thoughtful conversations.
Yes, some close synonyms are 'esclarecer' (to clarify), 'simplificar' (to simplify), or 'explicar' (to explain). However, 'desmistificar' specifically carries the idea of removing mystery.
The opposite would be something like 'mistificar' (to mystify), 'complicar' (to complicate), or 'tornar misterioso' (to make mysterious).
It's a regular verb ending in -ar. Here's the present tense:
Eu desmistifico (I demystify)
Tu desmistificas (You demystify - informal)
Ele/Ela/Você desmistifica (He/She/You demystify)
Nós desmistificamos (We demystify)
Vós desmistificais (You demystify - formal plural, less common)
Eles/Elas/Vocês desmistificam (They/You demystify)
Not really. 'Desmistificar' is generally used for concepts, ideas, or things, not people. You wouldn't 'desmistificar' a person; you would get to know them better or understand their motivations.
The noun form is 'a desmistificação' (the demystification). For example:
'A desmistificação da cultura portuguesa é importante para os estudantes.' (The demystification of Portuguese culture is important for students.)
It's used in both Brazil and Portugal with the same meaning. It's a standard word in the Portuguese language.
No, generally not. It's usually seen as a positive action, implying clarity, understanding, and making something more accessible. It's about removing confusion, not causing harm.
As you noted, it's a C1 level word. This means it's for advanced learners who can understand and produce complex texts on a wide range of subjects.
خودت رو بسنج 36 سوال
Eu preciso ___ o processo para entender melhor. (I need to ___ the process to understand better.)
The verb 'desmistificar' means to remove the mystery or glamour, which fits the context of understanding a process better.
Vamos ___ a ideia de que aprender português é difícil. (Let's ___ the idea that learning Portuguese is difficult.)
Here, 'desmistificar' is used to challenge a common misconception, making it a good fit.
A professora vai ___ o assunto na próxima aula. (The teacher will ___ the topic in the next class.)
To 'desmistificar' a topic means to make it clearer and less mysterious, which is what a teacher would do.
É importante ___ os mitos sobre a cultura. (It's important to ___ the myths about the culture.)
To 'desmistificar' myths is to reveal their lack of truth, which is a common usage.
Ele tentou ___ a ciência para todos. (He tried to ___ science for everyone.)
Making science understandable and less intimidating for everyone aligns with the meaning of 'desmistificar'.
Precisamos ___ o medo de falar uma nova língua. (We need to ___ the fear of speaking a new language.)
By 'desmistificar' the fear, one makes it seem less daunting and more manageable.
Qual das opções melhor se encaixa para completar a frase: "A nova pesquisa ajuda a ___ alguns mitos sobre o aquecimento global."
'Desmistificar' significa remover o mistério ou a falsa ideia de algo. As outras opções não se encaixam no contexto.
Se você quer explicar algo complicado de forma simples, você tenta ___ esse assunto.
Quando você desmistifica algo, você o torna mais claro e menos misterioso. As outras opções significam o oposto.
Muitas vezes, a ciência busca ___ crenças populares que não têm fundamento.
A ciência frequentemente procura desvendar a verdade e dissipar crenças infundadas, ou seja, desmistificá-las.
Quando você desmistifica algo, você o torna mais complexo.
Desmistificar é tornar algo mais simples e claro, não mais complexo.
O objetivo de desmistificar é remover a aura de mistério de um tema.
Sim, desmistificar significa justamente isso: tirar o mistério ou a fantasia de algo.
A palavra 'desmistificar' tem um sentido negativo em todos os contextos.
Não, 'desmistificar' geralmente tem um sentido positivo, pois significa tornar algo mais compreensível e verdadeiro.
Focus on understanding how 'desmistificar' is used in the context of making grammar easier.
Listen for 'desmistificar' in relation to changing a common belief about language learning.
Pay attention to how 'desmistificar' applies to making a difficult subject more accessible.
این را بلند بخوانید:
Como você pode desmistificar o processo de inscrição para este curso?
تمرکز: des-mis-ti-fi-car
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
É importante desmistificar os mitos sobre a cultura portuguesa para ter uma visão mais clara.
تمرکز: cul-tu-ra por-tu-gue-sa
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Para muitos, viajar para Portugal parece complicado. Que tal desmistificar essa ideia?
تمرکز: com-pli-ca-do, des-mis-ti-fi-car
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The goal of the study is to demystify the complexities of quantum physics.
It's important to demystify the idea that learning a new language is impossible.
The lecture sought to demystify some common myths about healthy eating.
این را بلند بخوانید:
Eu quero desmistificar o processo de inscrição para a universidade.
تمرکز: des-mis-ti-fi-car
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Podemos desmistificar a tecnologia explicando-a em termos simples.
تمرکز: de-mis-ti-fi-car a tec-no-lo-gia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
A sua missão é desmistificar a política para o público em geral.
تمرکز: su-a mis-são é des-mis-ti-fi-car a po-lí-ti-ca
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'We need to demystify the idea that learning Portuguese is difficult.' The word order follows standard Portuguese sentence structure, with the verb 'precisamos' (we need) followed by the infinitive 'desmistificar' (to demystify) and then the object of the verb.
This sentence translates to 'The scientist tried to demystify the myths about the disease.' The subject 'O cientista' (The scientist) comes first, followed by the verb 'tentou' (tried) and then the infinitive 'desmistificar' (to demystify) and its object.
This sentence means 'It is important to demystify some wrong concepts about Brazilian culture.' It starts with 'É importante' (It is important) followed by the infinitive 'desmistificar' and the concepts to be demystified.
A meta do seminário é ___ as complexidades da legislação ambiental.
The goal of the seminar is to 'demystify' the complexities of environmental legislation, meaning to make them clearer and less mysterious.
Para muitos, a ciência de foguetes é um mistério, mas o professor conseguiu ___ cada etapa.
The professor managed to 'demystify' each step of rocket science, making it understandable and less intimidating.
O documentário busca ___ os mitos em torno da vida selvagem na Amazônia.
The documentary aims to 'demystify' the myths surrounding Amazonian wildlife, presenting factual information to clear up misconceptions.
É essencial ___ as expectativas irreais sobre a vida de um empreendedor.
It is essential to 'demystify' unrealistic expectations about an entrepreneur's life, showing the reality rather than an idealized version.
Com seu novo livro, o autor pretende ___ o processo criativo de um escritor.
With his new book, the author intends to 'demystify' the creative process of a writer, making it more accessible and understandable.
A internet tem um papel crucial em ___ informações técnicas para o público em geral.
The internet plays a crucial role in 'demystifying' technical information for the general public, making it easier to understand.
/ 36 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open