When you're learning Portuguese, you'll find words like "encorajamento" really useful. It's a noun that means encouragement.

Think about when someone gives you a boost, tells you you're doing great, or helps you feel more confident – that's encorajamento.

For example, if your friend says "Você consegue!" (You can do it!), that's a form of encorajamento. It’s about giving support, confidence, or hope.

So, if you want to talk about someone giving encouragement, this is the perfect word to use.

When we talk about encorajamento in Portuguese, we're referring to the act of providing encouragement, support, or confidence to someone. It's about giving them a boost, whether it's through words or actions. Think of it as cheering someone on when they're facing a challenge, or offering words of hope when they're feeling down.

When we talk about encorajamento in Portuguese, we're referring to the act of providing encouragement, support, or confidence to someone. It's about giving a boost or fostering hope in a situation. You might hear someone say, 'Ele me deu muito encorajamento antes da apresentação,' meaning 'He gave me a lot of encouragement before the presentation.' It's a word that conveys positive support and inspiration.

When using “encorajamento” at a C2 level, you'll want to demonstrate a nuanced understanding beyond simply “giving support.” Consider situations where encouragement is a sustained effort or a profound influence.

You might use it when discussing the long-term impact of a mentor's guidance or the societal benefits of a culture of encouragement.

Think about how the *nature* of the encouragement can vary—is it quiet and consistent, or a powerful, transformative moment? For example, one could say, “O seu encorajamento constante foi fundamental para o meu sucesso acadêmico,” highlighting its ongoing nature.

Another example: “A política de encorajamento à inovação resultou em avanços significativos na empresa,” showing its broader, systemic application.

encorajamento در ۳۰ ثانیه

  • support
  • confidence
  • hope

§ Understanding 'Encorajamento'

The Portuguese word for 'encouragement' is encorajamento. It's a masculine noun, so you'll usually see it with articles like o (the) or um (a/an). It's a straightforward word, meaning exactly what you think: the act of giving support, confidence, or hope to someone.

Noun Gender
Masculine
Plural
encorajamentos

§ Basic Usage

You'll often use encorajamento in sentences where someone is either giving or receiving encouragement. It's quite similar to how 'encouragement' is used in English.

Ela me deu muito encorajamento.

This translates to: "She gave me a lot of encouragement." Here, 'me deu' means 'gave me'.

Precisamos de mais encorajamento para continuar.

This means: "We need more encouragement to continue." 'Precisamos de' means 'we need'.

§ Common Prepositions with 'Encorajamento'

Just like in English, encorajamento often pairs with specific prepositions. Here are some of the most common ones and how they work:

  • De (of/from): This is very common when talking about the *source* of the encouragement.

Ele precisava do encorajamento de sua família.

This translates to: "He needed the encouragement from his family." Note the 'do' which is a contraction of 'de' + 'o'.

  • Para (for/to): Used when you're talking about encouragement *for* someone or *for* a specific purpose.

Demos encorajamento para ele seguir em frente.

This means: "We gave encouragement for him to move forward."

  • Com (with): Less common but can be used in phrases like 'with encouragement'.

Com o encorajamento dela, ele conseguiu.

This means: "With her encouragement, he succeeded."

§ Related Verbs and Adjectives

While encorajamento is the noun, it's good to know its related forms to understand the full family of words:

  • Encorajar (verb): To encourage.

Eu quero encorajar você.

This means: "I want to encourage you."

  • Encorajador (adjective): Encouraging.

As palavras dela foram muito encorajadoras.

This translates to: "Her words were very encouraging." Notice the feminine plural agreement with 'palavras'.

§ Practical Sentences to Practice

Here are a few more examples to help you get comfortable using encorajamento in different contexts:

  • Ele precisava de um pouco de encorajamento para falar em público. (He needed a little encouragement to speak in public.)

  • Seu encorajamento significou muito para mim. (Your encouragement meant a lot to me.)

  • A falta de encorajamento pode desmotivar as pessoas. (The lack of encouragement can demotivate people.)

  • Oferecemos todo o nosso encorajamento à equipe. (We offered all our encouragement to the team.)

Practice these sentences, and try to create your own. The more you use it, the more natural it will feel!

§ 'Encorajamento' at Work

In the workplace, 'encorajamento' is vital for team morale and productivity. It's about supporting your colleagues and fostering a positive environment. You'll hear it when managers are trying to motivate their team or when a coworker offers a helping hand.

O chefe deu encorajamento à equipe para terminar o projeto. (The boss gave the team encouragement to finish the project.)

Seu encorajamento foi essencial para eu aceitar o novo desafio. (Your encouragement was essential for me to accept the new challenge.)

§ 'Encorajamento' in Schools

In educational settings, 'encorajamento' is crucial for student development. Teachers use it to motivate students, and parents use it to support their children's learning. It helps build confidence and a positive attitude towards studies.

Os professores dão muito encorajamento aos alunos. (The teachers give a lot of encouragement to the students.)

Ela precisa de encorajamento para falar em público. (She needs encouragement to speak in public.)

§ 'Encorajamento' in the News

In news reports, 'encorajamento' often appears when discussing public initiatives, community support, or statements from leaders. It highlights efforts to uplift certain groups or promote specific actions.

O governo deu encorajamento aos pequenos empresários. (The government gave encouragement to small business owners.)

Houve muito encorajamento para a população votar. (There was a lot of encouragement for the population to vote.)

§ Common Phrases with 'Encorajamento'

Here are some common ways 'encorajamento' is used:

  • Dar encorajamento (To give encouragement)

  • Receber encorajamento (To receive encouragement)

  • Fonte de encorajamento (Source of encouragement)

  • Palavras de encorajamento (Words of encouragement)

§ Why 'Encorajamento' Matters

Understanding 'encorajamento' helps you grasp the nuances of Portuguese communication. It's a fundamental word for expressing support and motivation, whether you're in a professional setting, an academic environment, or just following the news. Pay attention to how it's used in different situations, and you'll quickly become more confident in your Portuguese comprehension.

DEFINITION
encouragement; the action of giving someone support, confidence, or hope.

§ Mistakes people make with this word

"Encorajamento" is a straightforward word, but English speakers sometimes make a few common errors. Let's look at them so you can avoid them.

§ Don't confuse it with similar-sounding words

Portuguese has words that might sound or look a bit like "encorajamento" but have different meanings. For example, "coragem" means courage. While related in concept, they are not interchangeable.

DEFINITION
courage; the ability to do something that frightens one.

Ela mostrou muita coragem diante do perigo. (She showed a lot of courage in the face of danger.)

You wouldn't say "Ela mostrou muito encorajamento" here, as that would mean she showed a lot of encouragement, which doesn't fit the context of facing danger directly.

§ Using "encorajamento" when a verb is needed

"Encorajamento" is a noun. Sometimes learners try to use it where an English speaker might use a verb form of "to encourage." The verb form in Portuguese is "encorajar."

DEFINITION
to encourage; to give support, confidence, or hope to someone.

Eu quero encorajar você a tentar novamente. (I want to encourage you to try again.)

A common mistake would be to say something like, "Eu quero dar encorajamento você a tentar novamente," which is grammatically incorrect. You need the verb form "encorajar" when you are performing the action of encouraging.

  • Incorrect: "Ele deu muito encorajamento para ela continuar." (He gave a lot of encouragement for her to continue.)
  • Correct: "Ele a encorajou muito a continuar." (He encouraged her a lot to continue.)
  • Also Correct (using the noun, but differently): "Ele deu-lhe muito encorajamento." (He gave her a lot of encouragement.) - This is correct, but the verb form is often more natural for expressing the action directly.

§ Incorrect preposition usage

When using "encorajamento" with other words, make sure to use the correct prepositions. Often, "de" (of) or "para" (for/to) are used depending on the context.

Eu preciso de um pouco de encorajamento. (I need a bit of encouragement.)

Here, "de" is used because "precisar" (to need) often takes "de."

O encorajamento para os estudantes é vital. (The encouragement for the students is vital.)

In this case, "para" is used to indicate who the encouragement is for. Avoid direct translations from English prepositions, as they don't always match up.

§ Gender agreement

Remember that "encorajamento" is a masculine noun. This means any adjectives or articles used with it must also be masculine.

  • Incorrect: "A encorajamento é importante." (The encouragement is important.)
  • Correct: "O encorajamento é importante." (The encouragement is important.)

The definite article must be "o" (masculine singular) not "a" (feminine singular).

چقدر رسمی است؟

رسمی

"A equipe recebeu um grande incentivo da gerência para concluir o projeto no prazo. (The team received great encouragement from management to complete the project on time.)"

خنثی

"O apoio dos amigos foi fundamental para ela superar o momento difícil. (The support of friends was fundamental for her to overcome the difficult time.)"

غیر رسمی

"Dê uma força para ele, ele está precisando. (Give him some encouragement, he needs it.)"

Child friendly

"A professora deu ânimo aos alunos antes da prova. (The teacher gave encouragement to the students before the test.)"

عامیانه

"Ele precisa de um gás para terminar a tarefa. (He needs a boost/encouragement to finish the task.)"

نکته جالب

The English word 'courage' and 'encourage' share the same Latin root 'cor' meaning heart.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

apoio (support) confiança (confidence) esperança (hope)

بعداً یاد بگیرید

incentivar (to encourage) motivação (motivation) determinação (determination)

پیشرفته

ânimo (spirit, courage) estímulo (stimulus, encouragement) força (strength, also used as encouragement)

گرامر لازم

Nouns ending in '-mento' in Portuguese are typically masculine. 'Encorajamento' is a good example of this rule, being a masculine noun.

O encorajamento que ele recebeu foi essencial. (The encouragement he received was essential.)

When 'encorajamento' is used with a verb, it often takes prepositions like 'para' (for/to) or 'a' (to) to indicate the purpose or recipient of the encouragement.

Ela deu encorajamento para ele continuar. (She gave encouragement for him to continue.)

Similar to English, 'encorajamento' can be followed by an infinitive verb to express what someone is encouraged to do.

O professor oferece encorajamento a estudar mais. (The teacher offers encouragement to study more.)

Adjectives that describe 'encorajamento' will agree in gender and number, but since 'encorajamento' is a masculine singular noun, the adjective will also be masculine singular.

Ele demonstrou um grande encorajamento. (He demonstrated great encouragement.)

When expressing that someone 'needs encouragement', the verb 'precisar de' (to need) is commonly used, followed by 'encorajamento'.

Eu preciso de um pouco de encorajamento hoje. (I need a little encouragement today.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O seu encorajamento é muito importante para mim.

Your encouragement is very important to me.

2

Ela deu-me muito encorajamento.

She gave me a lot of encouragement.

3

Precisamos de encorajamento para continuar.

We need encouragement to continue.

4

Sem o seu encorajamento, eu não conseguiria.

Without your encouragement, I wouldn't be able to.

5

Ele deu um discurso de encorajamento.

He gave a speech of encouragement.

6

O professor oferece encorajamento aos alunos.

The teacher offers encouragement to the students.

7

Recebi encorajamento da minha família.

I received encouragement from my family.

8

É bom ter encorajamento quando você está aprendendo.

It's good to have encouragement when you are learning.

1

O encorajamento dos meus pais me ajudou a seguir em frente com meus estudos.

My parents' encouragement helped me to go on with my studies.

Possessive adjective 'meus' (my) agrees with the plural noun 'pais' (parents).

2

Ela precisava de algum encorajamento para se candidatar à vaga de gerente.

She needed some encouragement to apply for the manager position.

The preposition 'para' (to/for) introduces the purpose of the action.

3

O professor deu muito encorajamento aos alunos antes da prova final.

The teacher gave a lot of encouragement to the students before the final test.

The indefinite pronoun 'muito' (much/a lot of) modifies 'encorajamento'.

4

Receber encorajamento dos amigos é sempre bom quando você está passando por dificuldades.

Receiving encouragement from friends is always good when you are going through difficulties.

The gerund 'passando' (going through) indicates an ongoing action.

5

Seu encorajamento significa muito para mim, obrigado!

Your encouragement means a lot to me, thank you!

The possessive adjective 'seu' (your) agrees with 'encorajamento'.

6

Faltou encorajamento por parte da equipe para que o projeto fosse concluído.

There was a lack of encouragement from the team for the project to be completed.

'Faltou' (was lacking) is an impersonal verb here, meaning 'there was a lack of'.

7

Ele deu um discurso de encorajamento para levantar o ânimo de todos.

He gave an encouragement speech to lift everyone's spirits.

'Discurso de encorajamento' functions as a compound noun meaning 'encouragement speech'.

8

A criança mostrou muito encorajamento ao tentar andar pela primeira vez.

The child showed a lot of encouragement when trying to walk for the first time.

The preposition 'ao' (upon/when) introduces a simultaneous action.

1

O encorajamento do professor foi fundamental para o meu sucesso no exame.

The teacher's encouragement was fundamental for my success in the exam.

Here, 'encorajamento' functions as the subject of the sentence.

2

Ela ofereceu palavras de encorajamento aos colegas antes da apresentação.

She offered words of encouragement to her colleagues before the presentation.

'palavras de encorajamento' is a common collocation meaning 'words of encouragement'.

3

A falta de encorajamento pode desmotivar qualquer um.

The lack of encouragement can demotivate anyone.

'falta de encorajamento' translates to 'lack of encouragement'.

4

Receber encorajamento dos meus pais sempre me deu força para continuar.

Receiving encouragement from my parents always gave me strength to continue.

'receber encorajamento' means 'to receive encouragement'.

5

Precisamos dar mais encorajamento aos jovens atletas.

We need to give more encouragement to young athletes.

'dar encorajamento' means 'to give encouragement'.

6

O encorajamento mútuo é essencial para o trabalho em equipe.

Mutual encouragement is essential for teamwork.

'encorajamento mútuo' refers to 'mutual encouragement'.

7

Ele buscou encorajamento em seus amigos depois da notícia ruim.

He sought encouragement from his friends after the bad news.

'buscar encorajamento' means 'to seek encouragement'.

8

Sem o encorajamento dela, eu provavelmente teria desistido do projeto.

Without her encouragement, I probably would have given up on the project.

'sem o encorajamento dela' indicates 'without her encouragement'.

1

O encorajamento da equipe foi fundamental para superarmos os desafios do projeto, mostrando-nos que juntos somos mais fortes.

The team's encouragement was fundamental to overcome the project's challenges, showing us that together we are stronger.

Here, 'encorajamento' is used with the preposition 'da' (of the), indicating its source.

2

Receber encorajamento dos meus pais me deu a confiança necessária para seguir meu sonho de abrir um negócio próprio, mesmo com todos os riscos envolvidos.

Receiving encouragement from my parents gave me the necessary confidence to follow my dream of opening my own business, even with all the risks involved.

'Receber encorajamento' (to receive encouragement) is a common collocation.

3

Apesar das críticas iniciais, o encorajamento do meu mentor foi o que me manteve focado em aprimorar minhas habilidades e alcançar a excelência.

Despite the initial criticism, my mentor's encouragement was what kept me focused on improving my skills and achieving excellence.

The demonstrative pronoun 'o' before 'que' emphasizes 'o encorajamento'.

4

Em momentos de incerteza, um simples gesto de encorajamento pode fazer toda a diferença na jornada de alguém, transformando desespero em esperança.

In moments of uncertainty, a simple gesture of encouragement can make all the difference in someone's journey, transforming despair into hope.

'Gesto de encorajamento' (gesture of encouragement) is a common phrase.

5

O encorajamento mútuo entre os atletas é essencial para que todos consigam superar seus limites e atingir novas marcas pessoais em competições.

Mutual encouragement among athletes is essential for everyone to overcome their limits and reach new personal bests in competitions.

'Encorajamento mútuo' highlights reciprocal support.

6

A falta de encorajamento na infância pode ter impactos duradouros na autoestima e na capacidade de uma pessoa de perseguir seus objetivos na vida adulta.

The lack of encouragement in childhood can have lasting impacts on a person's self-esteem and their ability to pursue their goals in adulthood.

'Falta de encorajamento' (lack of encouragement) indicates an absence.

7

Ele deu um discurso de encorajamento tão inspirador que todos na plateia se sentiram motivados a agir e a buscar suas próprias aspirações com renovado vigor.

He gave such an inspiring speech of encouragement that everyone in the audience felt motivated to act and pursue their own aspirations with renewed vigor.

'Discurso de encorajamento' (speech of encouragement) is a common construction.

8

O encorajamento contínuo dos professores foi crucial para que os alunos mantivessem o entusiasmo pelos estudos, mesmo diante das matérias mais desafiadoras e complexas.

The continuous encouragement from the teachers was crucial for the students to maintain their enthusiasm for their studies, even in the face of the most challenging and complex subjects.

'Encorajamento contínuo' emphasizes ongoing support.

ترکیب‌های رایج

dar encorajamento to give encouragement
receber encorajamento to receive encouragement
falta de encorajamento lack of encouragement
palavras de encorajamento words of encouragement
gesto de encorajamento gesture of encouragement
fonte de encorajamento source of encouragement
muito encorajamento a lot of encouragement
pouco encorajamento little encouragement
encorajamento mútuo mutual encouragement
necessidade de encorajamento need for encouragement

عبارات رایج

Ele precisa de muito encorajamento para terminar o projeto.

He needs a lot of encouragement to finish the project.

Suas palavras foram um grande encorajamento para mim.

Your words were a great encouragement to me.

Ela me deu encorajamento quando eu estava para desistir.

She gave me encouragement when I was about to give up.

A equipe mostrou grande encorajamento uns aos outros.

The team showed great encouragement to each other.

Recebi encorajamento dos meus amigos e família.

I received encouragement from my friends and family.

Faltava encorajamento da parte da gerência.

There was a lack of encouragement from management.

Um pequeno gesto de encorajamento pode fazer a diferença.

A small gesture of encouragement can make a difference.

Ele foi uma fonte constante de encorajamento para todos.

He was a constant source of encouragement for everyone.

Com pouco encorajamento, ela perdeu a confiança.

With little encouragement, she lost confidence.

Nós precisamos de encorajamento mútuo para superar os desafios.

We need mutual encouragement to overcome the challenges.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

encorajamento vs incentivo

While 'incentivo' can mean encouragement, it often implies a more tangible reward or specific reason to act, distinct from the emotional support of 'encorajamento.'

encorajamento vs apoio

'Apoio' is a broader term for 'support,' which can be practical, emotional, or financial. 'Encorajamento' is a specific type of emotional support focused on building confidence.

encorajamento vs motivação

'Motivação' is the internal drive; 'encorajamento' is an external action that helps to spark or sustain that drive.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

encorajamento vs incentivo

'incentivo' also translates to 'incentive' or 'encouragement' in English, making it seem similar to 'encorajamento.' However, 'incentivo' often implies a more external, tangible motivation or reward.

'Encorajamento' focuses on emotional or moral support to boost confidence. 'Incentivo' often implies a specific stimulus, such as a prize, a bonus, or a compelling reason to act.

O chefe ofereceu um <b>incentivo</b> financeiro para a equipe bater as metas. (The boss offered a financial <b>incentive</b> for the team to meet the goals.)

encorajamento vs apoio

'Apoio' means 'support,' which is a key component of 'encorajamento.' Learners might use them interchangeably.

'Apoio' is a broader term for general support, which can be emotional, practical, or financial. 'Encorajamento' specifically refers to the act of giving confidence and hope.

Ele recebeu muito <b>apoio</b> da família durante o período difícil. (He received a lot of <b>support</b> from his family during the difficult period.)

encorajamento vs estímulo

'Estímulo' translates to 'stimulus' or 'encouragement,' similar to 'incentivo.'

While 'estímulo' can mean encouragement, it often refers to something that provokes a reaction or growth, sometimes in a more biological or technical sense. 'Encorajamento' is more about personal motivation.

O café serve como um <b>estímulo</b> para começar o dia. (Coffee serves as a <b>stimulus</b> to start the day.)

encorajamento vs consolo

'Consolo' means 'comfort' or 'solace,' which might be confused with 'encouragement' because both offer emotional relief.

'Consolo' is given when someone is distressed, sad, or grieving, aiming to alleviate pain. 'Encorajamento' is given to build confidence and inspire action, often before or during a challenge.

Ela buscou <b>consolo</b> nos amigos após a notícia triste. (She sought <b>comfort</b> from friends after the sad news.)

encorajamento vs motivação

'Motivação' means 'motivation,' which is closely linked to 'encorajamento.'

'Motivação' is the internal drive or reason for acting. 'Encorajamento' is an external act that helps to foster or increase that internal 'motivação.'

A <b>motivação</b> dos atletas era evidente em cada jogada. (The athletes' <b>motivation</b> was evident in every play.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

coragem courage
encorajador encourager (person)

فعل‌ها

encorajar to encourage

صفت‌ها

encorajador encouraging

نکات

Learn the Root Word

The word "encorajamento" comes from "coragem," which means courage. Understanding this root helps you remember the meaning.

Practice Pronunciation

Pay attention to the 'nh' sound, which is like the 'ny' in canyon. Say it aloud: en-co-ra-ja-MEN-to.

Use it in a Simple Sentence

Try saying: "Preciso de encorajamento." (I need encouragement.)

Identify Synonyms

Words like "apoio" (support) or "estímulo" (stimulus) are similar in meaning.

Antonym Awareness

The opposite could be "desânimo" (discouragement) or "desencorajamento" (disheartening).

Contextual Examples

O encorajamento do professor ajudou os alunos. (The teacher's encouragement helped the students.)

Listen for it

Try to spot "encorajamento" in Portuguese songs, podcasts, or movies. Hearing it in context helps with retention and understanding.

Make a Flashcard

Write "encorajamento" on one side and its definition and a sentence on the other.

Translate English Phrases

How would you say "He gave me encouragement" in Portuguese? (Ele me deu encorajamento.)

Practice Speaking with it

Find an opportunity to use "encorajamento" in a conversation with a native speaker or language exchange partner. Don't be afraid to make mistakes!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a friend who is feeling down, and you tell them, 'EN-courage-A-ment is what you need!' Connect 'encourage' to the Portuguese word 'encorajamento'.

تداعی تصویری

Picture a person on a tightrope, looking nervous. Then, imagine a helpful hand reaching out from the side, giving them a thumbs-up and a big, encouraging smile. This visual represents 'encorajamento'.

شبکه واژگان

inspiração (inspiration) apoio (support) estímulo (stimulus) motivação (motivation) confiança (confidence)

چالش

Think of a time you received 'encorajamento' from someone. Write a short sentence in Portuguese describing that situation. For example: 'O encorajamento dos meus amigos me ajudou muito.' (The encouragement from my friends helped me a lot.)

ریشه کلمه

Old French 'coragier' (to encourage) + '-ment' (suffix to form nouns from verbs)

معنای اصلی: to give courage

Latinate

بافت فرهنگی

When offering 'encorajamento' in Portugal or Brazil, a warm smile, a pat on the back, or a reassuring touch can often accompany the words, reinforcing the sentiment of support. In more formal settings, verbal encouragement is usually sufficient. It's a common concept in both professional and personal relationships, highlighting the value placed on mutual support.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

When a friend is feeling down and you want to offer support.

  • Preciso de um pouco de encorajamento.
  • Ela me deu muito encorajamento.
  • O seu encorajamento significa muito para mim.

After someone has achieved something difficult.

  • O seu encorajamento foi essencial para o sucesso dele.
  • Com encorajamento, ela conseguiu superar o desafio.
  • Ele recebeu encorajamento de toda a equipe.

In a work or study environment where motivation is needed.

  • Precisamos de mais encorajamento para terminar este projeto.
  • A falta de encorajamento pode desmotivar os funcionários.
  • Ele deu palavras de encorajamento antes do exame.

When talking about parental or mentoring support.

  • Os pais dela deram muito encorajamento.
  • O professor ofereceu encorajamento aos alunos.
  • Eu procuro encorajamento em meus mentores.

When discussing the importance of positive reinforcement.

  • O encorajamento é crucial para o desenvolvimento.
  • Pequenos gestos de encorajamento fazem a diferença.
  • Ela encontrou encorajamento em seu grupo de apoio.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já precisou de muito encorajamento para fazer algo difícil?"

"O que você faz para dar encorajamento a alguém?"

"Qual foi o melhor encorajamento que você já recebeu?"

"Você acha que o encorajamento é mais importante do que a crítica construtiva?"

"Como você pode encontrar encorajamento quando se sente desmotivado?"

موضوعات نگارش

Descreva uma situação em que você deu encorajamento a alguém e como isso impactou a pessoa.

Pense em um momento em que você precisou de encorajamento. O que aconteceu e como você se sentiu?

Escreva sobre a importância do encorajamento no ambiente de trabalho ou nos estudos.

Liste três maneiras pelas quais você pode oferecer encorajamento a si mesmo.

Reflita sobre como o encorajamento pode mudar a perspectiva de alguém sobre um desafio.

خودت رو بسنج 108 سوال

fill blank A1

O professor deu muito ___ aos alunos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The teacher gave a lot of encouragement to the students. 'Encorajamento' means encouragement.

fill blank A1

Ela precisa de ___ para terminar o trabalho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

She needs encouragement to finish the work. 'Encorajamento' means encouragement.

fill blank A1

Seu ___ me ajudou a continuar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Your encouragement helped me to continue. 'Encorajamento' means encouragement.

fill blank A1

Eles deram ___ um ao outro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

They gave encouragement to each other. 'Encorajamento' means encouragement.

fill blank A1

Eu recebi muito ___ dos meus amigos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

I received a lot of encouragement from my friends. 'Encorajamento' means encouragement.

fill blank A1

A mãe deu ___ ao filho antes da prova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The mother gave encouragement to her son before the test. 'Encorajamento' means encouragement.

writing A1

Write a short sentence in Portuguese using 'obrigado' (thank you) to express thanks for 'encorajamento' (encouragement).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Obrigado pelo encorajamento. (Thank you for the encouragement.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine your friend is sad. Write a simple Portuguese sentence offering them 'encorajamento' (encouragement).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu dou-lhe encorajamento. (I give you encouragement.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Complete the sentence: 'Eu preciso de ______.' (I need ____.) with 'encorajamento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu preciso de encorajamento. (I need encouragement.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

O que a mãe deu ao filho?

این متن را بخوانید:

A mãe disse: 'Você consegue!'. Este é um bom encorajamento. O filho ficou feliz.

O que a mãe deu ao filho?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The mother said 'You can do it!' which is an example of encouragement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The mother said 'You can do it!' which is an example of encouragement.

reading A1

O que o narrador deu ao amigo?

این متن را بخوانید:

Meu amigo estava triste. Eu disse: 'Não desista!'. Ele gostou do meu encorajamento.

O que o narrador deu ao amigo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The narrator told his friend 'Don't give up!', which is an act of encouragement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The narrator told his friend 'Don't give up!', which is an act of encouragement.

reading A1

O que é importante para aprender português, além de estudo?

این متن را بخوانید:

Para aprender português, você precisa de estudo e encorajamento. Ambos são importantes.

O que é importante para aprender português, além de estudo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The passage states that both study and encouragement are important for learning Portuguese.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento (Encouragement)

The passage states that both study and encouragement are important for learning Portuguese.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu preciso de encorajamento.

This sentence means 'I need encouragement.' The word order for a simple statement in Portuguese is subject, verb, then the rest of the sentence.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela dá muito encorajamento.

This sentence means 'She gives a lot of encouragement.' In Portuguese, 'muito' (a lot) comes before the noun it modifies.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O professor dá encorajamento aos alunos.

This sentence means 'The teacher gives encouragement to the students.' 'Aos' is a contraction of 'a' (to) and 'os' (the plural masculine definite article), meaning 'to the'.

fill blank A2

O ___ do professor ajudou os alunos a continuar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The teacher's encouragement (encorajamento) helped the students to continue.

fill blank A2

Ela deu ___ ao amigo antes do exame.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

She gave encouragement (encorajamento) to her friend before the exam.

fill blank A2

Precisamos de mais ___ para seguir nossos sonhos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

We need more encouragement (encorajamento) to follow our dreams.

fill blank A2

A mãe ofereceu ___ à filha depois da queda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The mother offered encouragement (encorajamento) to her daughter after the fall.

fill blank A2

O treinador sempre dá muito ___ aos seus atletas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The coach always gives a lot of encouragement (encorajamento) to his athletes.

fill blank A2

Seu ___ foi fundamental para que eu não desistisse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Your encouragement (encorajamento) was fundamental so that I didn't give up.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'encorajamento':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encouragement

'Encorajamento' directly translates to 'encouragement' in English.

multiple choice A2

Qual palavra significa o oposto de 'encorajamento'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desânimo (discouragement)

The opposite of 'encorajamento' (encouragement) is 'desânimo' (discouragement).

multiple choice A2

A frase 'Ele deu muito encorajamento à equipe.' significa que ele deu à equipe:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: muito apoio e confiança (much support and confidence)

Giving 'encorajamento' means providing support and confidence.

true false A2

Se você dá 'encorajamento' a alguém, você está tentando fazê-lo se sentir pior.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'encorajamento' is about making someone feel better and more confident, not worse.

true false A2

Receber 'encorajamento' pode ajudar uma pessoa a ter mais confiança.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'encorajamento' is intended to boost confidence and support someone.

true false A2

A palavra 'encorajamento' é um verbo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'encorajamento' is a noun. The verb form is 'encorajar' (to encourage).

writing A2

Your friend is feeling sad. Write a short message (1-2 sentences) to offer them encouragement. Use the word 'encorajamento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Não desistas! Eu estou aqui para te dar encorajamento. Tu consegues! (Don't give up! I'm here to give you encouragement. You can do it!)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a time someone gave you 'encorajamento'. What happened?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quando eu estava nervoso para o teste, meu professor me deu muito encorajamento. Isso me ajudou a sentir mais confiança. (When I was nervous for the test, my teacher gave me a lot of encouragement. That helped me feel more confident.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine a child is learning to ride a bike. What would you say to give them 'encorajamento'? (1 sentence)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Bom trabalho! Com um pouco de encorajamento, vais aprender rapidamente. (Good job! With a little encouragement, you'll learn quickly.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

O que o João deu à Maria?

این متن را بخوانید:

A Maria estava com medo de falar em público. O seu amigo João disse: 'Não te preocupes, Maria. Tu és ótima! Eu estou aqui para te dar todo o encorajamento que precisas.' Com as palavras de João, a Maria sentiu-se melhor e conseguiu fazer a sua apresentação. (Maria was afraid to speak in public. Her friend João said: 'Don't worry, Maria. You are great! I'm here to give you all the encouragement you need.' With João's words, Maria felt better and was able to do her presentation.)

O que o João deu à Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento

O João deu encorajamento à Maria para a ajudar a sentir-se mais confiante. (João gave Maria encouragement to help her feel more confident.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento

O João deu encorajamento à Maria para a ajudar a sentir-se mais confiante. (João gave Maria encouragement to help her feel more confident.)

reading A2

Quando é que o treinador dá encorajamento?

این متن را بخوانید:

O treinador sempre dá muito encorajamento aos jogadores antes de cada jogo. Ele diz que é importante acreditar em si mesmos e na equipa. (The coach always gives a lot of encouragement to the players before each game. He says it's important to believe in themselves and the team.)

Quando é que o treinador dá encorajamento?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Antes de cada jogo

O texto diz que o treinador dá encorajamento 'antes de cada jogo'. (The text says the coach gives encouragement 'before each game'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Antes de cada jogo

O texto diz que o treinador dá encorajamento 'antes de cada jogo'. (The text says the coach gives encouragement 'before each game'.)

reading A2

O que a mãe da Ana disse que ajudaria?

این متن را بخوانید:

A Ana estava a aprender a tocar violão e achava que era muito difícil. A sua mãe disse: 'Não desistas, filha! Com um pouco de encorajamento e prática, vais conseguir.' (Ana was learning to play the guitar and thought it was very difficult. Her mother said: 'Don't give up, daughter! With a little encouragement and practice, you will succeed.')

O que a mãe da Ana disse que ajudaria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento e prática

A mãe da Ana disse que 'um pouco de encorajamento e prática' ajudaria. (Ana's mother said 'a little encouragement and practice' would help.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Encorajamento e prática

A mãe da Ana disse que 'um pouco de encorajamento e prática' ajudaria. (Ana's mother said 'a little encouragement and practice' would help.)

fill blank B1

O ___ de seus amigos a ajudou a terminar a corrida. (The ___ of her friends helped her finish the race.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

The context implies a positive action that helped her finish, making 'encorajamento' (encouragement) the best fit.

fill blank B1

Ela precisava de um pouco de ___ para seguir em frente com seu plano. (She needed a little ___ to move forward with her plan.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

'Encorajamento' (encouragement) fits the idea of needing support to proceed.

fill blank B1

Seu professor sempre oferecia palavras de ___ a todos os alunos. (Her teacher always offered words of ___ to all students.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

A good teacher offers positive words, so 'encorajamento' (encouragement) is correct.

fill blank B1

A falta de ___ pode dificultar o progresso em um novo projeto. (The lack of ___ can hinder progress in a new project.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Without 'encorajamento' (encouragement), it's harder to make progress.

fill blank B1

Ele sentiu um grande ___ de sua família durante os momentos difíceis. (He felt great ___ from his family during difficult times.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Family support in difficult times is 'encorajamento' (encouragement).

fill blank B1

Com o devido ___, qualquer um pode alcançar seus objetivos. (With the proper ___, anyone can achieve their goals.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

'Encorajamento' (encouragement) is what helps people achieve goals.

multiple choice B1

Choose the best synonym for 'encorajamento':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: apoio

'Apoio' means support, which is very close in meaning to encouragement. The other options are antonyms or unrelated.

multiple choice B1

Qual frase usa 'encorajamento' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele deu-lhe muito encorajamento para continuar estudando.

The sentence 'Ele deu-lhe muito encorajamento para continuar estudando' (He gave him a lot of encouragement to keep studying) correctly uses the word in a positive and supportive context. The other options imply negative or illogical scenarios for 'encorajamento'.

multiple choice B1

Se alguém está passando por um momento difícil, o que eles mais precisam é de:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

In a difficult moment, 'encorajamento' (encouragement) is what someone most needs to feel supported and hopeful. The other options are generally unhelpful or negative.

true false B1

Dar 'encorajamento' a alguém significa fazê-lo sentir-se pior sobre si mesmo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Encorajamento' is about providing support, confidence, and hope, which makes someone feel better, not worse.

true false B1

Receber 'encorajamento' pode ajudar uma pessoa a superar desafios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'encorajamento' (encouragement) is often a key factor in helping individuals face and overcome challenges by boosting their confidence and resolve.

true false B1

A palavra 'encorajamento' tem um sentido negativo em português.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'encorajamento' has a positive connotation, meaning support, confidence, or hope.

writing B1

You see a friend struggling with a new hobby. Write a short message (2-3 sentences) in Portuguese offering them words of 'encorajamento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu sei que é difícil no início, mas não desistas! Tenho a certeza que vais melhorar muito. Força!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time someone gave you 'encorajamento' that helped you overcome a challenge. (2-3 sentences in Portuguese)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quando estava a aprender a tocar violão, o meu professor deu-me muito encorajamento. Isso ajudou-me a superar a frustração inicial e a continuar a praticar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine a colleague is nervous about a presentation. Write a short email (3-4 sentences) to them using the word 'encorajamento' to boost their confidence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá [Nome do colega], sei que estás um pouco nervoso com a apresentação de hoje. Mas tenho a certeza que vais fazer um bom trabalho. Quero dar-te todo o meu encorajamento! Boa sorte!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

O que o João fez para ajudar a Maria?

این متن را بخوانید:

A Maria sentiu-se muito desanimada com os resultados do seu exame. O seu amigo, João, notou a sua tristeza e disse-lhe: 'Não te preocupes, Maria. Sei que estudaste muito e da próxima vez vais conseguir. Eu dou-te todo o meu encorajamento.'

O que o João fez para ajudar a Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele deu-lhe encorajamento e apoio.

O João notou a tristeza da Maria e ofereceu-lhe palavras de apoio e encorajamento, dizendo que ela conseguiria na próxima vez.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele deu-lhe encorajamento e apoio.

O João notou a tristeza da Maria e ofereceu-lhe palavras de apoio e encorajamento, dizendo que ela conseguiria na próxima vez.

reading B1

Qual foi a intenção do chefe ao expressar 'encorajamento'?

این متن را بخوانید:

Durante a reunião da equipa, o chefe expressou o seu encorajamento para todos os membros do projeto. Ele disse que o trabalho estava a progredir bem e que, com o esforço de todos, alcançariam os objetivos estabelecidos.

Qual foi a intenção do chefe ao expressar 'encorajamento'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Motivar a equipa e reconhecer o progresso.

O chefe usou 'encorajamento' para motivar a equipa, indicando que o trabalho estava a progredir bem e que os objetivos seriam alcançados com o esforço de todos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Motivar a equipa e reconhecer o progresso.

O chefe usou 'encorajamento' para motivar a equipa, indicando que o trabalho estava a progredir bem e que os objetivos seriam alcançados com o esforço de todos.

reading B1

O que fez a atleta mudar de ideia e continuar o treino?

این متن را بخوانید:

A jovem atleta estava prestes a desistir do treino. Ela sentia que não tinha energia suficiente. No entanto, o seu treinador aproximou-se e, com um olhar determinado, deu-lhe algumas palavras de encorajamento, lembrando-a do seu potencial e dos seus objetivos.

O que fez a atleta mudar de ideia e continuar o treino?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As palavras de encorajamento do treinador.

O texto diz que a atleta continuou o treino depois de o treinador lhe ter dado 'palavras de encorajamento', lembrando-a do seu potencial e objetivos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As palavras de encorajamento do treinador.

O texto diz que a atleta continuou o treino depois de o treinador lhe ter dado 'palavras de encorajamento', lembrando-a do seu potencial e objetivos.

listening B2

The friends' encouragement was crucial for him not to give up.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O encorajamento dos amigos foi crucial para ele não desistir.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

She always offers words of encouragement to her students.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela sempre oferece palavras de encorajamento aos seus alunos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The lack of family encouragement made her decision difficult.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A falta de encorajamento da família dificultou a sua decisão.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Gostaria de oferecer meu encorajamento a todos que estão aprendendo português.

تمرکز: encorajamento

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

O encorajamento mútuo é essencial em um ambiente de equipe.

تمرکز: mútuo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Receber encorajamento sincero pode fazer uma grande diferença.

تمرکز: sincero

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine a friend is feeling discouraged about learning Portuguese. Write a short message (3-4 sentences) offering them 'encorajamento'. Include at least two different phrases that express encouragement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá [Nome do amigo], sei que aprender português pode ser desafiador, mas não desista! Você tem feito um ótimo progresso e eu sei que você vai conseguir alcançar seus objetivos. Receba o meu encorajamento para continuar firme!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a situation where someone gave you 'encorajamento' that made a real difference. What was the situation, what did they say, and how did it affect you? (3-5 sentences)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quando eu estava começando a trabalhar no meu projeto, estava muito inseguro. Meu chefe me deu muito encorajamento, dizendo que acreditava nas minhas capacidades. As palavras dele fizeram uma grande diferença na minha confiança e me ajudaram a seguir em frente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are writing a short blog post about the importance of 'encorajamento' in daily life. Write a paragraph (4-5 sentences) explaining why giving and receiving encouragement is beneficial.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O encorajamento é uma força poderosa em nossas vidas diárias. Ele não só impulsiona as pessoas a superarem desafios, mas também fortalece laços e cria um ambiente de apoio. Tanto dar quanto receber encorajamento são atos fundamentais para o bem-estar individual e coletivo, promovendo resiliência e otimismo na sociedade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

De acordo com o texto, qual é o papel do 'encorajamento' na superação de desafios?

این متن را بخوانید:

Em um mundo onde os desafios são constantes, o encorajamento mútuo se torna um pilar essencial. Pequenos gestos de apoio podem transformar a perspectiva de alguém, abrindo caminho para novas oportunidades e superações. É através do encorajamento que construímos comunidades mais fortes e indivíduos mais confiantes.

De acordo com o texto, qual é o papel do 'encorajamento' na superação de desafios?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é um pilar essencial que abre caminho para a superação.

O texto afirma que 'o encorajamento mútuo se torna um pilar essencial' e 'abrindo caminho para novas oportunidades e superações'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é um pilar essencial que abre caminho para a superação.

O texto afirma que 'o encorajamento mútuo se torna um pilar essencial' e 'abrindo caminho para novas oportunidades e superações'.

reading B2

Qual é a principal consequência da falta de 'encorajamento' mencionada no texto?

این متن را بخوانید:

A falta de encorajamento pode levar à desmotivação e ao abandono de sonhos. Por outro lado, uma palavra de apoio no momento certo pode ser o catalisador para grandes conquistas. É importante reconhecer o valor dessa ferramenta social em todos os aspectos da vida, seja no trabalho, nos estudos ou nas relações pessoais.

Qual é a principal consequência da falta de 'encorajamento' mencionada no texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Desmotivação e abandono de sonhos.

O texto declara que 'A falta de encorajamento pode levar à desmotivação e ao abandono de sonhos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Desmotivação e abandono de sonhos.

O texto declara que 'A falta de encorajamento pode levar à desmotivação e ao abandono de sonhos'.

reading B2

O que uma simples frase de 'encorajamento' pode demonstrar, de acordo com o texto?

این متن را بخوانید:

Muitas vezes, subestimamos o poder do encorajamento. Uma simples frase como 'Você consegue!' ou 'Estou com você!' pode ter um impacto imenso. É uma demonstração de fé na capacidade do outro, e essa fé é contagiosa, inspirando as pessoas a acreditar mais em si mesmas e a perseguir seus objetivos com mais determinação.

O que uma simples frase de 'encorajamento' pode demonstrar, de acordo com o texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fé na capacidade do outro.

O texto afirma que é 'uma demonstração de fé na capacidade do outro'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fé na capacidade do outro.

O texto afirma que é 'uma demonstração de fé na capacidade do outro'.

fill blank C1

O ___ da comunidade foi crucial para a reconstrução após o desastre natural.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Neste contexto, 'encorajamento' (encouragement) é a palavra que melhor se encaixa, significando o apoio dado para a reconstrução.

fill blank C1

Com um pouco de ___, ele superou seus medos e aceitou o desafio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

'Encorajamento' (encouragement) é o que ajuda alguém a superar medos e aceitar desafios, tornando a frase coerente.

fill blank C1

A professora ofereceu palavras de ___ aos alunos que se preparavam para os exames finais.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Professores geralmente dão 'encorajamento' (encouragement) aos alunos antes de exames, não críticas ou repreensões.

fill blank C1

Mesmo diante da adversidade, o ___ da família o impulsionou a continuar lutando.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Em momentos de adversidade, o 'encorajamento' (encouragement) da família é o que impulsiona a pessoa a lutar.

fill blank C1

A sua presença e o seu ___ foram fundamentais para que eu não perdesse a esperança.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

A presença de alguém e o 'encorajamento' (encouragement) são importantes para manter a esperança.

fill blank C1

Ele precisava de um pouco de ___ para dar o primeiro passo em sua nova jornada profissional.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Para iniciar uma nova jornada, 'encorajamento' (encouragement) é o que motiva a dar o primeiro passo.

multiple choice C1

Após o divórcio, ela precisava de muito _____ para recomeçar a vida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

A frase indica a necessidade de apoio e confiança para iniciar uma nova fase, o que corresponde ao significado de 'encorajamento'.

multiple choice C1

Qual das opções melhor descreve a sensação de 'encorajamento'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um impulso para agir com confiança.

'Encorajamento' está diretamente ligado a dar ou receber apoio e confiança para realizar algo.

multiple choice C1

O treinador ofereceu palavras de _____ antes da grande final, elevando o moral da equipe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Para elevar o moral da equipe antes de uma final, o treinador daria palavras de apoio e motivação, que é 'encorajamento'.

true false C1

Receber 'encorajamento' geralmente faz alguém se sentir menos motivado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Encorajamento' tem o efeito oposto, aumentando a motivação e a confiança.

true false C1

A falta de 'encorajamento' pode levar à hesitação em tentar coisas novas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sem apoio e confiança (encorajamento), as pessoas podem se sentir inseguras e relutantes em assumir riscos ou iniciar algo novo.

true false C1

Um líder eficaz raramente oferece 'encorajamento' à sua equipe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Líderes eficazes usam 'encorajamento' para motivar suas equipes e promover um ambiente de trabalho positivo.

listening C1

Think about how community support affects new artists.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O apoio da comunidade foi um grande encorajamento para os artistas iniciantes.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Consider the impact of someone's persistence on others.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sua persistência, mesmo diante de contratempos, serviu de encorajamento para todos nós.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What kind of words would a teacher offer before a difficult exam?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A professora ofereceu palavras de encorajamento aos alunos antes do exame difícil.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Receber encorajamento de amigos e familiares é crucial para superar desafios pessoais.

تمرکز: encorajamento

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

A liderança demonstrou grande encorajamento ao time, o que resultou em um desempenho excepcional.

تمرکز: desempenho excepcional

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Sem o encorajamento do mentor, ele talvez não tivesse perseguido seus sonhos com tanta paixão.

تمرکز: perseguido seus sonhos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Escreva um parágrafo sobre a importância do encorajamento em um ambiente de trabalho colaborativo, dando exemplos de como ele pode ser aplicado para melhorar o desempenho da equipe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Em um ambiente de trabalho colaborativo, o encorajamento é fundamental para o sucesso da equipe. Ele impulsiona a motivação e a confiança dos membros, levando a um melhor desempenho individual e coletivo. Por exemplo, um gerente que elogia abertamente as contribuições de seus funcionários e oferece suporte em momentos de dificuldade, cria um ambiente onde todos se sentem valorizados e mais propensos a assumir riscos criativos. Esse tipo de encorajamento pode se manifestar através de feedback construtivo, reconhecimento público de conquistas, ou simplesmente ao ouvir atentamente as ideias dos colegas. Tais ações fortalecem os laços da equipe e promovem um ciclo virtuoso de produtividade e inovação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine que um amigo está passando por um período difícil e desanimador. Escreva um e-mail curto em português oferecendo encorajamento e apoio, utilizando a palavra 'encorajamento' de forma natural no texto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Querido(a) [Nome do Amigo(a)], Soube que você não está no seu melhor momento e queria te enviar algumas palavras de encorajamento. Sei que as coisas podem parecer difíceis agora, mas tenho certeza de que você tem a força para superar qualquer desafio. Não se esqueça de que estou aqui para o que precisar, seja para conversar, para desabafar ou para simplesmente te fazer companhia. Tenha confiança em si mesmo(a) e lembre-se de que cada obstáculo é uma oportunidade de crescimento. Em breve, tudo isso passará. Um abraço forte, [Seu Nome]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Descreva uma situação em que o encorajamento de alguém teve um impacto significativo na sua vida ou na de outra pessoa. Detalhe como esse encorajamento foi dado e quais foram os resultados.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Lembro-me claramente de quando estava prestes a desistir de um projeto acadêmico muito complexo. Eu me sentia sobrecarregado e duvidava da minha capacidade. Foi então que meu professor, percebendo meu desânimo, me chamou para uma conversa. Ele me ofereceu um encorajamento genuíno, dizendo que acreditava no meu potencial e que eu já havia superado desafios maiores. Ele não apenas me deu palavras de apoio, mas também sugeriu uma nova abordagem para o problema, o que me deu uma perspectiva fresca. Esse encorajamento não só me motivou a persistir, mas também me ensinou a não subestimar a importância de acreditar em si mesmo. O resultado foi a conclusão bem-sucedida do projeto e um aumento significativo na minha autoconfiança para futuros desafios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Qual é o principal objetivo das medidas de encorajamento fiscal mencionadas no texto?

این متن را بخوانید:

Em tempos de crise econômica, o governo anunciou um pacote de medidas de encorajamento fiscal para empresas, visando estimular o investimento e a geração de empregos. A expectativa é que essas iniciativas possam reverter o quadro de retração e injetar novo fôlego na economia, promovendo um ambiente mais propício ao desenvolvimento e à inovação. No entanto, a eficácia dessas políticas dependerá da adesão do setor privado e da confiança dos consumidores, elementos cruciais para a recuperação sustentável.

Qual é o principal objetivo das medidas de encorajamento fiscal mencionadas no texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estimular o investimento e a geração de empregos.

O texto afirma que o pacote de medidas de encorajamento fiscal visa 'estimular o investimento e a geração de empregos', o que é o objetivo principal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estimular o investimento e a geração de empregos.

O texto afirma que o pacote de medidas de encorajamento fiscal visa 'estimular o investimento e a geração de empregos', o que é o objetivo principal.

reading C1

De acordo com a psicóloga Maria Silva, o que é o 'encorajamento social'?

این متن را بخوانید:

A psicóloga Maria Silva, em sua última palestra sobre resiliência, destacou que o encorajamento social é um pilar fundamental para indivíduos que enfrentam adversidades. Ela explicou que o apoio de amigos, familiares e até mesmo colegas de trabalho pode fazer uma diferença substancial na capacidade de uma pessoa de se recuperar de reveses. O encorajamento, segundo ela, não se limita a palavras, mas também se manifesta em ações de solidariedade e em um ambiente que promova a autoaceitação e a busca por soluções.

De acordo com a psicóloga Maria Silva, o que é o 'encorajamento social'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um pilar fundamental para a recuperação de adversidades, incluindo apoio de amigos, familiares e colegas.

A psicóloga Maria Silva destaca que o 'encorajamento social' é 'um pilar fundamental para indivíduos que enfrentam adversidades' e 'o apoio de amigos, familiares e até mesmo colegas de trabalho pode fazer uma diferença substancial'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um pilar fundamental para a recuperação de adversidades, incluindo apoio de amigos, familiares e colegas.

A psicóloga Maria Silva destaca que o 'encorajamento social' é 'um pilar fundamental para indivíduos que enfrentam adversidades' e 'o apoio de amigos, familiares e até mesmo colegas de trabalho pode fazer uma diferença substancial'.

reading C1

Qual é a principal crença do treinador da equipe de natação em relação ao encorajamento mútuo?

این متن را بخوانید:

O treinador da equipe de natação sempre enfatiza a importância do encorajamento mútuo entre os atletas. Ele acredita que, ao invés de focar apenas na competição individual, o estímulo e o apoio entre os nadadores criam um ambiente mais positivo e produtivo. Em um esporte tão exigente, onde a disciplina e a força mental são cruciais, o encorajamento pode ser o diferencial para superar limites e alcançar melhores resultados. Cada vitória, por menor que seja, é celebrada em conjunto, reforçando o espírito de equipe.

Qual é a principal crença do treinador da equipe de natação em relação ao encorajamento mútuo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que o estímulo e o apoio entre os atletas criam um ambiente mais positivo e produtivo.

O texto afirma que o treinador 'acredita que, ao invés de focar apenas na competição individual, o estímulo e o apoio entre os nadadores criam um ambiente mais positivo e produtivo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que o estímulo e o apoio entre os atletas criam um ambiente mais positivo e produtivo.

O texto afirma que o treinador 'acredita que, ao invés de focar apenas na competição individual, o estímulo e o apoio entre os nadadores criam um ambiente mais positivo e produtivo'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O seu encorajamento foi crucial para o sucesso da equipe.

This sentence structure is common in Portuguese, with the subject 'O seu encorajamento' (Your encouragement) followed by the verb 'foi' (was) and then the adjective 'crucial' (crucial) and the rest of the sentence describing 'para o sucesso da equipe' (for the team's success).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela precisava de mais encorajamento para superar o desafio.

The sentence starts with the subject 'Ela' (She), followed by the verb 'precisava' (needed) and then the object 'de mais encorajamento' (more encouragement). The infinitive phrase 'para superar o desafio' (to overcome the challenge) explains the purpose.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A falta de encorajamento pode desmotivar até os mais determinados.

This sentence begins with the subject 'A falta de encorajamento' (The lack of encouragement), followed by the modal verb 'pode' (can) and the main verb 'desmotivar' (demotivate). The phrase 'até os mais determinados' (even the most determined) completes the thought.

fill blank C2

Apesar dos reveses, ele encontrou ___ nas palavras de sua mãe, que o motivaram a persistir.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

A frase indica que as palavras da mãe o motivaram a persistir, o que é sinônimo de encorajamento. As outras opções têm significados opostos ou irrelevantes ao contexto.

fill blank C2

O discurso inspirador do líder político serviu de grande ___ para a população, que se sentiu revigorada para enfrentar os desafios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Um discurso inspirador que revigora a população para enfrentar desafios é um claro exemplo de encorajamento. As outras opções não se encaixam no contexto.

fill blank C2

Mesmo diante da difícil situação financeira, o ___ do gerente aos funcionários foi crucial para manter a moral elevada e a produtividade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Manter a moral elevada e a produtividade em uma situação difícil exige encorajamento. As outras opções têm significados negativos ou neutros que não se adequam.

fill blank C2

O professor deu um ___ especial aos alunos mais tímidos, ajudando-os a desenvolver confiança para apresentar seus projetos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Ajudar alunos tímidos a desenvolver confiança para apresentar projetos é um ato de encorajamento. As outras opções são negativas e não se aplicam.

fill blank C2

A atleta, após uma lesão grave, encontrou ___ na equipe de fisioterapia que a ajudou a superar o período de recuperação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Uma equipe que ajuda a superar uma lesão grave oferece encorajamento. As outras opções têm significados opostos.

fill blank C2

O pequeno empresário precisava de ___ para continuar inovando em um mercado tão competitivo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: encorajamento

Em um mercado competitivo, a inovação exige encorajamento para ser mantida. As outras opções indicam falta de progresso ou motivação.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O professor deu encorajamento aos alunos antes do exame.

This sentence structure (Subject-Verb-Direct Object-Prepositional Phrase) is common in Portuguese.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A sua presença foi um grande encorajamento para mim.

Here, 'A sua presença' is the subject, 'foi' is the verb, and 'um grande encorajamento' is the predicate nominative.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisava de mais encorajamento para continuar o projeto.

The verb 'precisar' (to need) is often followed by 'de' in Portuguese, and 'para' introduces the purpose.

/ 108 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!