escovar
escovar در ۳۰ ثانیه
- Escovar means to brush teeth, hair, or objects.
- It is a regular -ar verb in Portuguese.
- Commonly used with definite articles for body parts.
- Essential for daily routines and hygiene conversations.
The Portuguese verb escovar is a fundamental action verb primarily associated with personal hygiene and maintenance. At its core, it translates to the English verb 'to brush.' While the concept is straightforward, the cultural and linguistic application in Portuguese-speaking countries like Brazil and Portugal carries specific weight in daily routines. Most commonly, you will encounter this word in the context of morning and evening rituals. It is the definitive word used for cleaning one's teeth or arranging one's hair with a brush. Unlike some verbs that might shift meanings drastically across different contexts, escovar remains relatively stable, always implying the use of a tool with bristles to clean, smooth, or polish a surface.
- Dental Hygiene
- The most frequent use is 'escovar os dentes' (to brush teeth). In Portuguese culture, dental hygiene is taken very seriously, especially in Brazil, where it is common for professionals to brush their teeth in office bathrooms after lunch.
- Hair Care
- When you use a brush to untangle or style your hair, you use 'escovar o cabelo.' Note that if you use a comb, the verb changes to 'pentear.'
- Animal Grooming
- Grooming a horse or a dog with a brush is also described using this verb, such as 'escovar o cavalo.'
É muito importante escovar os dentes após cada refeição para evitar cáries.
Beyond personal grooming, escovar extends to the maintenance of objects. If you have a suede jacket or a formal suit that has gathered dust, you would use a clothing brush to 'escovar o terno' (brush the suit). In industrial or artistic contexts, it can also refer to the process of 'brushing' metal or wood to create a specific texture, known as 'metal escovado' (brushed metal). This versatility makes it an essential verb for anyone looking to describe cleaning or finishing processes that do not involve heavy water or soap, but rather the mechanical action of bristles.
Ela passa horas a escovar o seu longo cabelo loiro.
- Textile Maintenance
- Brushing a carpet or upholstery to remove crumbs or hair.
O alfaiate começou a escovar o casaco de lã.
The verb follows the regular first conjugation pattern (-ar), making it relatively easy for beginners to conjugate. Whether you are discussing daily habits, professional grooming, or specialized cleaning, understanding the scope of escovar ensures you can communicate these routine actions with precision and natural flair.
Using escovar correctly requires an understanding of its transitive nature and its common object pairings. In most cases, the verb is followed directly by the object being brushed. However, there is a subtle grammatical nuance regarding reflexivity. While in English we say 'I brush my teeth,' in Portuguese, the common construction is 'Eu escovo os dentes.' The use of the reflexive 'me' (Eu me escovo) is less common unless you are referring to the entire act of brushing oneself, which sounds a bit vague. Instead, the focus is almost always on the specific body part.
- Direct Object Usage
- The verb acts directly on the noun. Example: 'Vou escovar o tapete' (I am going to brush the rug).
- Imperative Forms
- Commonly used by parents: 'Escove os dentes agora!' (Brush your teeth now!).
Você já escovou o seu cachorro hoje?
When conjugating escovar in the past tense (Pretérito Perfeito), it helps to describe completed actions of the morning. For example, 'Eu escovei os dentes antes de sair' (I brushed my teeth before leaving). In the future tense, it often pairs with the auxiliary verb 'ir' for a more natural, spoken feel: 'Eu vou escovar meu cabelo' (I am going to brush my hair). Note that while possessive pronouns (meu, seu) can be used for emphasis or clarity, the definite article remains the standard choice for native speakers when the owner of the body part is obvious from the subject of the sentence.
Nós escovamos os cavalos todas as manhãs na fazenda.
In more complex sentences, escovar can be used in the gerund form (escovando) to describe an ongoing action. 'Ele está escovando os dentes' (He is brushing his teeth). This is particularly useful in storytelling or when describing a scene in progress. Furthermore, the verb can be used metaphorically in some regions to mean 'to clean up' or 'to refine' a piece of work, though this is much less common than its literal hygiene-based meanings. Always prioritize the literal meaning until you are comfortable with colloquial variations.
Preciso escovar a camurça destes sapatos.
- The Passive Voice
- Rarely used in daily speech, but possible: 'O cabelo foi escovado pelo cabeleireiro' (The hair was brushed by the hairdresser).
Se você não escovar o pelo do gato, ele terá nós.
The word escovar is ubiquitous in the domestic sphere. You will hear it every single day in a Portuguese-speaking household. From parents coaxing children to prepare for bed to roommates discussing their morning routines, it is a staple of everyday life. However, its presence extends beyond the home into several professional environments where grooming and maintenance are paramount. Understanding these contexts will help you recognize the word even when it is spoken quickly or in specialized settings.
- At the Dentist (O Dentista)
- You will hear 'Como você costuma escovar os dentes?' (How do you usually brush your teeth?). Dentists often provide instructions on the 'técnica de escovar' (brushing technique).
- At the Hair Salon (O Salão de Beleza)
- Stylists will ask if you want them to 'escovar' your hair after a wash. In Brazil, a 'escova' is also a noun referring to a blow-dry treatment that leaves the hair straight and smooth.
O dentista recomendou escovar a língua também.
In rural settings or at equestrian centers, escovar is the standard term for grooming livestock. If you are visiting a farm in the Alentejo region of Portugal or a ranch in Rio Grande do Sul, Brazil, you will hear workers talking about 'escovar os animais' as part of their daily chores. This highlights the verb's connection to care and preparation. Additionally, in the world of fashion and high-end retail, you might hear a salesperson mention that a specific fabric needs to be 'escovado com cuidado' (brushed with care) to maintain its texture and appearance.
Ela foi ao salão para escovar o cabelo para a festa.
Social media and advertising also frequently use this verb. Toothpaste commercials (comerciais de creme dental) are filled with the word escovar, often paired with bright visuals of healthy smiles. Lifestyle influencers might share their 'rotina de escovar o cabelo' (hair brushing routine), discussing the best types of brushes for different hair textures. Because it is a word linked to health and beauty, it carries a generally positive and proactive connotation in public discourse.
Sempre ouvimos na TV que devemos escovar os dentes por dois minutos.
- In the Laundry Room
- Using a stiff brush to remove mud from boots or heavy fabrics.
For English speakers, the most common mistake when using escovar is not the verb itself, but the accompanying grammar. One of the biggest hurdles is the 'Possessive Pronoun Pitfall.' In English, we almost always say 'my teeth' or 'her hair.' In Portuguese, saying 'Eu escovo meus dentes' sounds slightly redundant and 'foreign.' While grammatically correct, a native speaker will almost always say 'Eu escovo os dentes.' The context of the verb makes it clear whose teeth are being brushed.
- Confusing with 'Lavar'
- Some learners use 'lavar' (to wash) for teeth. While you are cleaning them, 'lavar os dentes' is incorrect. You must use escovar because of the tool used.
- Confusing with 'Pentear'
- If you are using a comb (pente), you should use 'pentear.' Use escovar only when using a brush (escova).
Incorrect: Eu vou lavar meus dentes.
Correct: Eu vou escovar os dentes.
Another error involves the conjugation of the first-person plural in the past vs. present. In Brazil, 'nós escovamos' is used for both 'we brush' and 'we brushed.' However, in Portugal, the past tense has an open 'á' sound ('escovámos'), though the spelling remains similar in many contexts. Learners often struggle with the nasal sounds at the end of 'escovam' (they brush), which can sound like 'escovão' to the untrained ear. It is important to distinguish the third-person plural present (-am) from the future (-ão), although for 'escovar,' the future would be 'escovarão.'
Não se diz 'escovar o chão' se você estiver usando uma vassoura; use 'varrer'.
Lastly, be careful with the preposition 'com' (with). While you can say 'escovar com uma escova macia' (brush with a soft brush), you don't need a preposition between the verb and the body part. Beginners sometimes try to translate 'brush through my hair' literally, which results in clunky phrasing. Simply 'escovar o cabelo' is the most natural way to express the idea of brushing through one's hair.
Ele esqueceu de escovar a parte de trás dos dentes.
While escovar is the primary verb for brushing, Portuguese offers several alternatives depending on the tool, the intensity, and the specific object involved. Understanding these synonyms and related verbs will help you choose the most precise word for your situation and avoid the repetitive use of a single term.
- Pentear vs. Escovar
- 'Pentear' specifically means to comb. You use a 'pente' (comb). 'Escovar' implies a fuller, volumizing action with a 'escova' (brush). People with curly hair might 'pentear' while wet but 'escovar' only in specific styling contexts.
- Limpar vs. Escovar
- 'Limpar' is the general verb 'to clean.' You can 'limpar' a table with a cloth, but you 'escovar' a suede shoe. 'Escovar' is a method of 'limpar.'
- Esfregar vs. Escovar
- 'Esfregar' means to scrub or rub. While you might 'escovar' gently, 'esfregar' implies more pressure and often a back-and-forth motion to remove stains.
Eu prefiro pentear o cabelo quando está molhado e escovar quando está seco.
In some technical contexts, you might encounter 'polir' (to polish). While escovar can be a step in polishing, 'polir' usually involves making something shine, whereas escovar is about the action of the bristles. For example, you might 'escovar' your shoes to remove dirt before you 'engraxar' (shine) them. In the world of art, 'esfumar' might be used for blending with a brush, which is quite different from the cleaning action of escovar.
Vou esfregar a mancha com uma escova de cerdas duras.
Finally, consider 'desembaraçar' (to untangle). If your goal is specifically to remove knots from hair or wool, 'desembaraçar' is the more descriptive verb, although you would likely use the action of escovar to achieve it. By mixing these verbs, your Portuguese will sound much more descriptive and sophisticated.
É preciso desembaraçar os fios antes de começar a escovar.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is related to the English word 'scopa' (used in biology) and the Italian 'scopa', which is both a broom and a popular card game.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Making the 'e' sound like 'ee' (it should be more like 'eh').
- Stress on the first syllable.
- Vocalizing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
- Confusing the nasal 'am' in 'escovam' with 'ão'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text due to context.
Requires remembering the regular -ar endings.
The 'sc' and 'v' sounds require some practice for flow.
Can be confused with other -ar verbs if spoken very quickly.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar Verb Conjugation
Eu escov-o, Tu escov-as, Ele escov-a.
Definite Articles with Body Parts
Escovar *os* dentes (not *meus* dentes).
Gerund Formation
Escovar -> Escovando.
Imperative Mood
Escova (tu) / Escove (você).
Compound Tenses
Eu tenho escovado os dentes.
مثالها بر اساس سطح
Eu escovo os dentes.
I brush the teeth.
First person singular, present tense.
Você escova o cabelo?
Do you brush the hair?
Second person/formal third person singular, present tense.
Ele escova os dentes de manhã.
He brushes the teeth in the morning.
Third person singular, present tense.
Nós escovamos os dentes.
We brush the teeth.
First person plural, present tense.
Eles escovam o cabelo.
They brush the hair.
Third person plural, present tense.
Eu preciso escovar os dentes.
I need to brush the teeth.
Infinitive form after a modal verb.
Escova os dentes!
Brush the teeth!
Imperative (informal/Tu).
Ela não escova o cabelo.
She does not brush the hair.
Negative sentence in present tense.
Eu escovei os dentes hoje cedo.
I brushed the teeth early today.
Pretérito Perfeito (Past Tense).
Você já escovou o cachorro?
Have you already brushed the dog?
Past tense question.
Ela escovava o cabelo todos os dias.
She used to brush the hair every day.
Pretérito Imperfeito (Past Habit).
Nós vamos escovar o tapete.
We are going to brush the rug.
Future with 'ir' + infinitive.
O menino escovou os dentes sozinho.
The boy brushed the teeth by himself.
Past tense, emphasis on 'sozinho'.
Eles escovaram os cavalos na fazenda.
They brushed the horses on the farm.
Third person plural, past tense.
Você pode escovar o meu casaco?
Can you brush my coat?
Polite request with 'pode'.
Eu sempre escovo os dentes após o almoço.
I always brush the teeth after lunch.
Adverb of frequency 'sempre'.
Estou escovando o pelo do gato agora.
I am brushing the cat's fur now.
Present continuous (Gerund).
É importante escovar os dentes para evitar cáries.
It is important to brush the teeth to avoid cavities.
Infinitive used as a subject phrase.
Se eu tivesse uma escova, eu escovaria o cabelo.
If I had a brush, I would brush the hair.
Conditional mood.
O cabeleireiro terminou de escovar o cabelo da cliente.
The hairdresser finished brushing the client's hair.
Verb following a preposition (de).
Espero que você escove os dentes bem.
I hope that you brush the teeth well.
Present subjunctive.
Nós escovávamos os sapatos antes de ir à igreja.
We used to brush the shoes before going to church.
Imperfect tense for past habits.
Ela comprou uma escova elétrica para escovar melhor.
She bought an electric brush to brush better.
Purpose clause with 'para'.
Eles estão escovando a camurça com cuidado.
They are brushing the suede with care.
Continuous action with specific material.
O metal foi escovado para dar um acabamento fosco.
The metal was brushed to give a matte finish.
Passive voice.
Mesmo que você escove os dentes, deve usar fio dental.
Even if you brush the teeth, you must use floss.
Concessive clause with subjunctive.
Ao escovar o cabelo, ela percebeu que ele estava caindo.
Upon brushing the hair, she noticed it was falling out.
Temporal 'ao' + infinitive.
O terno precisa ser escovado para remover o pó.
The suit needs to be brushed to remove the dust.
Passive infinitive.
Duvido que eles tenham escovado os dentes hoje.
I doubt that they have brushed the teeth today.
Past subjunctive.
Ela tem o hábito de escovar o cachorro toda noite.
She has the habit of brushing the dog every night.
Noun + preposition + infinitive.
Escovando os dentes regularmente, você economiza no dentista.
By brushing the teeth regularly, you save at the dentist.
Gerund expressing means.
A técnica de escovar mudou ao longo dos anos.
The technique of brushing changed over the years.
Abstract noun phrase.
É imperativo que escovemos os dentes após ingerir açúcar.
It is imperative that we brush the teeth after consuming sugar.
Personal subjunctive after 'imperativo'.
O brilho do aço escovado confere modernidade ao ambiente.
The shine of the brushed steel gives modernity to the environment.
Adjective use of the past participle.
Caso não escovasses o pelo, o animal sofreria com parasitas.
If you did not brush the fur, the animal would suffer with parasites.
Imperfect subjunctive in a conditional sentence.
A escovação minuciosa é a base da saúde bucal.
Meticulous brushing is the basis of oral health.
Noun derived from the verb.
Ela escovava a seda com tamanha delicadeza que parecia um ritual.
She brushed the silk with such delicacy that it seemed like a ritual.
Descriptive imperfect with 'tamanha'.
Tendo escovado o cavalo, o cavalariço levou-o para o pasto.
Having brushed the horse, the groom took it to the pasture.
Compound gerund (Tendo + participle).
Não basta escovar; é preciso saber como fazê-lo.
It is not enough to brush; it is necessary to know how to do it.
Infinitive with clitic pronoun 'lo'.
A superfície escovada da madeira revela seus veios naturais.
The brushed surface of the wood reveals its natural grains.
Participial adjective.
O restauro exigiu escovar a pátina sem danificar o metal original.
The restoration required brushing the patina without damaging the original metal.
Technical use in restoration.
Por mais que escovasse, a mancha de tinta permanecia no tapete.
No matter how much he brushed, the ink stain remained on the rug.
Concessive phrase with 'Por mais que'.
A minúcia ao escovar os detalhes da escultura impressionou os críticos.
The detail in brushing the sculpture's details impressed the critics.
Gerundial phrase as a noun complement.
Oxalá todos escovassem os dentes com a mesma frequência.
Would that everyone brushed their teeth with the same frequency.
Optative use of the subjunctive with 'Oxalá'.
A escovadela que o pai deu no filho foi por puro cuidado.
The 'brushing down' (scolding) the father gave the son was out of pure care.
Colloquial noun use 'escovadela'.
Se vós escovásseis o vosso orgulho, seríeis mais humildes.
If you (plural) brushed away your pride, you would be humbler.
Archaic/Formal second person plural subjunctive.
O ato de escovar transcende a higiene, tornando-se meditação.
The act of brushing transcends hygiene, becoming meditation.
Philosophical subject construction.
Escovaram-se as dúvidas assim que a verdade veio à tona.
The doubts were brushed away as soon as the truth came to light.
Metaphorical use in passive 'se' construction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I am going to brush my teeth. A standard way to announce you are going to the bathroom.
Dê-me um minuto, vou escovar os dentes.
— Brush that! An imperative used for cleaning a spot or object.
Tem lama no sapato, escova isso!
— To dry brush, often referring to skin or fabric cleaning without water.
É melhor escovar a seco este casaco.
— To brush outwards, usually referring to hair styling.
Escove as pontas para fora.
— To brush inwards, for hair styling.
Ela prefere escovar o cabelo para dentro.
— To brush hard. Often a warning not to do so for teeth.
Não deve escovar com força para não ferir a gengiva.
— To brush shoes, part of traditional grooming.
Sempre escovo os sapatos antes de sair.
— To have something brushed (by someone else).
Vou mandar escovar este tapete na lavanderia.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Pentear is only for combs; escovar is for brushes.
Lavar involves water/soap; escovar involves bristles.
Limpar is general; escovar is a specific method of cleaning.
اصطلاحات و عبارات
— To receive a scolding or a sharp reprimand. It is like being 'brushed down.'
O aluno levou uma escovadela do professor por chegar atrasado.
informal— To give something a quick, superficial clean or a quick fix.
Dê uma escovada rápida na sala antes das visitas chegarem.
informal— To show off or groom oneself excessively to impress others (regional/rare).
Lá vai ele, escovando o pavão para a festa.
informal— To clean one's beak, sometimes used metaphorically for eating or preparing to speak.
O passarinho está a escovar o bico na pedra.
neutral— A crew cut or very short hair that stands up like brush bristles.
Ele cortou o cabelo de escovinha.
neutral— To refresh oneself or clear one's thoughts (poetic).
Uma caminhada na praia serve para escovar a alma.
literary— Someone who is very street-smart or 'polished' in their trickery (Brazilian slang).
Aquele ali é escovado na malandragem, cuidado.
slang— To cancel or wipe something out (rare).
Passaram a escova nos planos antigos.
informal— To hide one's tracks or cover up what was done.
Ele tentou escovar o rastro, mas foi descoberto.
neutral— A humorous way to refer to someone who brushes constantly.
Lá vem o dentes de escova!
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the noun (brush).
Escova is the object; escovar is the action.
Eu uso a escova para escovar.
Both involve friction.
Esfregar is harder and more general; escovar is specific to a brush.
Esfregue o chão, mas escove o terno.
Both involve cleaning with bristles.
Varrer is for floors with a broom; escovar is for smaller objects or hair.
Vou varrer a sala e escovar o tapete.
Both use a 'brush' in English.
Pintar is to apply paint; escovar is to clean or style.
Vou pintar a parede, não escovar.
Both can use a brush.
Polir focuses on the shine; escovar focuses on the cleaning/styling action.
Escove os sapatos antes de polir.
الگوهای جملهسازی
Eu escovo [objeto].
Eu escovo os dentes.
Eu vou escovar [objeto].
Eu vou escovar o cachorro.
Eu estava escovando [objeto] quando...
Eu estava escovando o cabelo quando o telefone tocou.
É preciso escovar [objeto].
É preciso escovar o tapete.
Depois de ter escovado [objeto]...
Depois de ter escovado os dentes, fui dormir.
Caso você escovasse [objeto]...
Caso você escovasse o terno, ele estaria limpo.
O ato de escovar [objeto] implica...
O ato de escovar o metal implica paciência.
Escovaram-se as [abstração].
Escovaram-se as mágoas do passado.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very frequent in daily life contexts.
-
Eu lavo os dentes.
→
Eu escovo os dentes.
You brush teeth, you don't wash them in Portuguese.
-
Vou escovar meu cabelo com o pente.
→
Vou pentear meu cabelo com o pente.
If you use a comb (pente), the verb is pentear, not escovar.
-
Ele escovou seus dentes.
→
Ele escovou os dentes.
Possessive pronouns are redundant for body parts in this context.
-
Eu escova o cachorro.
→
Eu escovo o cachorro.
Incorrect conjugation for the first person singular.
-
Escovar a parede.
→
Pintar a parede.
English 'brush' for paint is not 'escovar' in Portuguese.
نکات
Definite Articles
Always use 'o', 'a', 'os', 'as' with body parts. 'Escovar os dentes' sounds much more native than 'escovar meus dentes'.
Tool vs. Action
Remember: Escova (noun) -> Escovar (verb). If you have the tool, the verb follows.
Brazilian Habits
In Brazil, don't be surprised to see people brushing their teeth in public or office bathrooms after lunch.
The 'V' sound
Make sure to bite your lower lip slightly for the 'v' in escovar; don't let it sound like a 'b'.
Industrial Use
Use 'escovado' as an adjective for textures like 'aço escovado' (brushed steel).
Imperatives
Use 'Escove!' when telling someone else to brush. It is a common command for kids.
Ending sounds
Distinguish between 'escovam' (they brush - present) and 'escovarão' (they will brush - future).
S-Cover
Mnemonic: You use a brush to 'S-Cover' the surface of your teeth.
Hair Styling
In a salon, 'fazer uma escova' is the term for a professional blow-dry.
Home Life
This is a key verb for discussing 'rotinas diárias' (daily routines).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Escovar' as 'S-Cover'. You use a brush to 'Cover' the 'S'urface of your teeth to clean them.
تداعی تصویری
Imagine a giant toothbrush shaped like the letter 'E' scrubbing a shiny white tooth.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Eu escovo os dentes com a escova' five times fast without tripping over the 's' and 'v' sounds.
ریشه کلمه
Derived from the Late Latin 'scopa', which referred to a broom or a bunch of twigs used for sweeping.
معنای اصلی: To sweep or clean with a bundle of twigs.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Always be polite when suggesting someone should 'escovar os dentes' as hygiene is a sensitive topic.
English speakers often use 'wash' for many things, but Portuguese is very specific about using 'escovar' for anything involving a brush.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Morning Routine
- Acordar e escovar os dentes.
- Escovar o cabelo no espelho.
- Onde está a escova?
- Preciso de pasta.
At the Dentist
- Escove três vezes ao dia.
- Use uma escova macia.
- Como você escova?
- Não esqueça a língua.
Grooming Pets
- O gato adora ser escovado.
- Escovar para tirar os pelos.
- Cadê a escova do cachorro?
- Ele não gosta de escovar.
Cleaning Clothes
- Escovar a lama do sapato.
- Escovar o casaco de lã.
- Use a escova de cerdas duras.
- Escovar suavemente.
Industrial/Design
- Acabamento em aço escovado.
- Textura escovada.
- Máquina de escovar metal.
- Superfície escovada.
شروعکنندههای مکالمه
"Com que frequência você costuma escovar os dentes?"
"Você prefere escovar o cabelo com escova de madeira ou plástico?"
"Você já teve que escovar um animal grande, como um cavalo?"
"Qual é a melhor marca de escova de dentes na sua opinião?"
"Você acha que escovar os dentes no trabalho é um hábito comum no seu país?"
موضوعات نگارش
Descreva sua rotina matinal detalhadamente, incluindo o momento de escovar os dentes.
Escreva sobre a importância da higiene pessoal e como o ato de escovar faz parte disso.
Você já levou uma 'escovadela' de alguém? Conte como foi essa experiência.
Imagine que você é um dentista. Escreva um pequeno guia sobre como escovar os dentes corretamente.
Descreva a sensação de escovar o cabelo após um longo dia.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'escovar os dentes' is the correct and only natural way to say it in Portuguese. 'Lavar' implies washing with water/soap like hands or dishes.
Yes, but only if you use a brush. If you use a comb, use the verb 'pentear'.
The most natural way is 'escovar os dentes'. You don't need to say 'meus' (my).
Yes, it is a regular -ar verb, following the standard conjugation pattern of verbs like 'falar' or 'cantar'.
Usually no. For a floor, you use 'varrer' (sweep) or 'lavar' (wash). You might use 'escovar' for a small spot on a carpet.
It means 'brushed metal,' a common finish for appliances like refrigerators or watches.
Yes, informally it can mean a scolding or a quick, superficial cleaning.
It is 'Eu escovo'. 'Escova' is for 'he/she/it/you (formal)'.
Yes, especially horses, dogs, and cats. It means to groom them with a brush.
It is a popular Brazilian hair straightening treatment.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'I brush my teeth' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He brushes the hair' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I brushed the dog' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We are going to brush the rug'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She is brushing her hair now'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is important to brush the teeth'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a brushed metal refrigerator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I would brush the horse if I had a brush'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'escovação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between escovar and pentear.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'They brush their teeth'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Brush your hair!' (Imperative).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I was brushing the cat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The suit was brushed'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'escovar' metaphorically.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'You (formal) brush'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We brushed the horses'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I need to brush my shoes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't forget to brush the tongue'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The restoration required brushing'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Eu escovo os dentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Eu escovei'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escova o cabelo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovando'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovamos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Aço escovado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovadela'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Escovássemos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I brush'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We brushed'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is brushing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Brushed metal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Meticulous brushing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Toothbrush'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hairbrush'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Brush the dog'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Brushing technique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'To brush away doubts'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'Eu escovo os dentes.'
Listen and transcribe: 'Você já escovou o cabelo?'
Listen and transcribe: 'Eles estão escovando o tapete.'
Listen and transcribe: 'O aço escovado é moderno.'
Listen and transcribe: 'A escovação é fundamental.'
What word do you hear? [escovar]
What word do you hear? [escovei]
What word do you hear? [escovando]
What word do you hear? [escovado]
What word do you hear? [escovadela]
Identify the object: 'escova'.
Identify the action: 'escovar'.
Identify the tense: 'escovava'.
Identify the noun: 'escovação'.
Identify the mood: 'escovássemos'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'escovar' is the universal term for 'to brush' in Portuguese, covering everything from dental health to industrial finishes. Always remember to say 'escovar os dentes' rather than using possessive pronouns.
- Escovar means to brush teeth, hair, or objects.
- It is a regular -ar verb in Portuguese.
- Commonly used with definite articles for body parts.
- Essential for daily routines and hygiene conversations.
Definite Articles
Always use 'o', 'a', 'os', 'as' with body parts. 'Escovar os dentes' sounds much more native than 'escovar meus dentes'.
Tool vs. Action
Remember: Escova (noun) -> Escovar (verb). If you have the tool, the verb follows.
Brazilian Habits
In Brazil, don't be surprised to see people brushing their teeth in public or office bathrooms after lunch.
The 'V' sound
Make sure to bite your lower lip slightly for the 'v' in escovar; don't let it sound like a 'b'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)