At the A1 level, learners should recognize 'fluxo' in its most literal sense, usually associated with water or very simple movement. You might see it in a basic sentence about a river or a sink. The focus is on the concept of 'going' or 'moving' in a continuous way. It is not a priority word for A1, but understanding that it means 'flow' helps when looking at maps or simple nature descriptions. You might learn it alongside words like 'água' (water) or 'rio' (river).
At A2, the learner begins to see 'fluxo' in more common daily contexts, such as traffic or the movement of people. You might encounter it in weather reports or simple news snippets about city life. Phrases like 'fluxo de pessoas' (flow of people) become useful when describing a busy place like a market or a train station. The grammar is simple: 'o fluxo' is masculine, and it usually takes the preposition 'de'.
By B1, 'fluxo' becomes a key vocabulary item, especially for those using Portuguese for work. This is where the term 'fluxo de caixa' (cash flow) is introduced, which is vital for business communication. Learners also start using 'fluxo' in a more abstract way, such as 'fluxo de trabalho' (workflow) or 'fluxo de ideias' (flow of ideas). You should be able to use it to describe processes and organize information logically in both speaking and writing.
At the B2 level, you are expected to use 'fluxo' with more precision and in a wider range of idiomatic and technical contexts. You might discuss 'fluxo migratório' in an essay about social issues or 'fluxo de consciência' when analyzing a book. You understand the nuances between 'fluxo' and its synonyms like 'vazão' or 'corrente'. You can also use the word to describe complex systems, such as the 'fluxo de dados' in a computer network.
C1 learners use 'fluxo' naturally and flexibly across all domains. You can use it in academic writing to describe philosophical concepts like the 'fluxo temporal' (flow of time) or in high-level business strategy to discuss 'fluxo de valor' (value stream). You are comfortable with the word in specialized fields like medicine, law, or engineering. You also recognize and can use less common idioms and metaphorical applications of the word in literature.
At the C2 level, 'fluxo' is a tool for nuanced expression. You can use it to describe the subtle 'fluxo' of a conversation or the intricate 'fluxo' of a musical composition. You have a deep understanding of its etymological roots and how it relates to other words in the 'fluere' family. You can use it to explain complex scientific phenomena or philosophical theories with the precision of a native speaker, often using it to create poetic or highly technical imagery.

fluxo در ۳۰ ثانیه

  • Fluxo is a masculine noun meaning 'flow', used for physical liquids, traffic, data, and money.
  • Commonly paired with the preposition 'de', as in 'fluxo de caixa' (cash flow) or 'fluxo de pessoas'.
  • It can describe a state of mind (state of flow) or a literal physical process like a river.
  • Important in business, science, and daily life to describe steady, continuous movement.
The Portuguese word fluxo is a versatile and essential noun that primarily translates to 'flow' in English. At its most basic level, it describes the continuous movement of a substance, such as a liquid or gas, in a particular direction. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond mere fluid dynamics. When you navigate the streets of Lisbon or São Paulo, you might hear it in the context of traffic; when you enter a corporate office, it becomes the lifeblood of financial discussions; and when you study psychology or productivity, it represents a state of deep focus and immersion.
Physical Movement
Refers to the literal movement of water in a river, blood through veins, or air through a ventilation system. It implies a steady, uninterrupted progression.

O fluxo do rio Douro é muito forte durante o inverno.

In a metaphorical sense, 'fluxo' is used to describe the movement of people, information, or even abstract concepts like time. For instance, 'fluxo migratório' refers to the migration flow of people across borders, while 'fluxo de informações' describes how data moves through a network or organization. The word suggests a certain volume and consistency. It is rarely used for a single, isolated movement; rather, it denotes a collective or ongoing process. In the world of finance, 'fluxo de caixa' (cash flow) is perhaps the most common business term you will encounter. It tracks the movement of money into and out of a business, which is critical for determining liquidity and financial health.
State of Mind
In modern psychological contexts, 'estado de fluxo' describes the mental state of being fully immersed in an activity, often called 'being in the zone' in English.

Quando estou pintando, entro em um fluxo criativo total.

Furthermore, in the context of urban planning, 'fluxo de trânsito' is used to describe the movement of vehicles. A city with a 'bom fluxo' has traffic that moves smoothly without congestion. Conversely, an 'interrupção no fluxo' means there is a blockage or bottleneck. Understanding this word allows a learner to discuss everything from the environment and economics to personal productivity and urban logistics. It is a B1 level word because while its literal meaning is simple, its abstract applications are vital for professional and academic Portuguese.
Using fluxo correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and the common prepositions that follow it. Most frequently, you will see 'fluxo' followed by the preposition 'de' (of) to specify what is flowing. For example, 'fluxo de passageiros' (flow of passengers) or 'fluxo de dados' (data flow).
Grammatical Agreement
Since 'fluxo' is masculine, always use 'o' or 'um'. Adjectives must also agree: 'o fluxo constante', 'um fluxo intenso'.

Precisamos manter o fluxo de trabalho organizado para cumprir o prazo.

When describing direction, you can use 'para' (to/towards) or 'entre' (between). For instance, 'o fluxo de capital para o exterior' (the flow of capital abroad). In technical or scientific writing, the word is often modified by adjectives that describe its nature, such as 'fluxo laminar' (laminar flow) or 'fluxo turbulento' (turbulent flow). In everyday conversation, you might use it to describe the 'vibe' or 'pace' of a situation. 'Seguir o fluxo' is a common idiomatic expression meaning 'to go with the flow'. This can be used literally (following a crowd) or figuratively (adapting to circumstances without resisting).
Common Verb Pairings
Common verbs used with fluxo include: aumentar (to increase), diminuir (to decrease), interromper (to interrupt), monitorar (to monitor), and facilitar (to facilitate).

O governo quer facilitar o fluxo de turistas entre os dois países.

Another important structure is 'fluxo de consciência', which is a literary technique (stream of consciousness). When writing, ensure you don't confuse 'fluxo' with 'fluência' (fluency). While both relate to flowing, 'fluência' is specifically for language proficiency or the quality of being fluid, whereas 'fluxo' is the act of flowing itself. In a sentence like 'O fluxo de palavras era incessante', the focus is on the continuous stream of words coming out, not necessarily how well they were spoken. Using 'fluxo' effectively will make your Portuguese sound more sophisticated and precise, especially in professional environments.
You will encounter the word fluxo in a wide variety of real-world scenarios across the Lusophone world. In Brazil, it has a very specific cultural connotation in the context of 'bailes funk'. A 'fluxo' is a street party where cars with loud speakers gather, and people dance and socialize in the street. In this context, it represents a 'flow' of people and energy into a specific urban space. Beyond the streets, 'fluxo' is a staple of news broadcasts. Financial reporters will discuss the 'fluxo cambial' (foreign exchange flow) or the 'fluxo de investimentos estrangeiros' (flow of foreign investments) to explain the health of the national economy.
In the Workplace
Project managers use 'fluxograma' (flowchart) to map out processes. They talk about 'fluxo de produção' (production flow) to identify bottlenecks in a factory or software development cycle.

O diretor analisou o fluxo de trabalho para melhorar a eficiência da equipe.

In environmental news, you will hear about the 'fluxo das marés' (flow of the tides) or the 'fluxo de lava' (lava flow) during volcanic eruptions. In medical contexts, doctors might discuss 'fluxo sanguíneo' (blood flow) when explaining heart health or circulation issues. Even in the tech world, developers talk about 'fluxo de usuários' (user flow) when designing the navigation of an app or website.
Daily Life
At an airport, signs might direct the 'fluxo de passageiros' to immigration. On the radio, traffic announcers will report on the 'fluxo de veículos' on major highways like the Marginal Tietê or the Ponte 25 de Abril.

Houve uma interrupção no fluxo normal do trânsito devido ao acidente.

In academic settings, 'fluxo' is used in physics, mathematics, and sociology. A sociologist might study the 'fluxo de ideias' (flow of ideas) in the digital age. As you can see, the word is ubiquitous. Whether you are reading a financial newspaper like 'Valor Econômico', watching a documentary about the Amazon river, or just trying to navigate a crowded metro station, 'fluxo' is the term that describes the dynamic movement inherent in all these systems.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using fluxo is confusing it with the word 'fluência'. While both derive from the same Latin root 'fluere' (to flow), they are used in different contexts. 'Fluência' refers to the quality of being fluid or smooth, particularly in speech or movement. You have 'fluência em português', but you analyze the 'fluxo de palavras'. Another common error is related to gender. Many learners assume words ending in '-o' are always masculine, which is true for 'fluxo', but they sometimes treat the related word 'fluidez' as masculine because they associate it with 'fluxo'. 'Fluidez' is feminine ('a fluidez').
Preposition Errors
Learners often forget to use 'de' after 'fluxo'. Instead of saying 'fluxo trânsito', you must say 'fluxo de trânsito'.

O fluxo de informações deve ser livre.

In business contexts, learners sometimes confuse 'fluxo de caixa' with 'lucro' (profit). While 'fluxo de caixa' is the movement of money, 'lucro' is what remains after all expenses are paid. A company can have a high 'fluxo de caixa' but still be unprofitable if more money is flowing out than coming in.
False Friends and Context
In some contexts, English uses 'flush' (like a toilet) or 'flood'. In Portuguese, 'fluxo' is too formal for a toilet flush (use 'descarga') and too controlled for a flood (use 'enchente' or 'inundação').

Não use fluxo para falar de uma inundação catastrófica; 'fluxo' implica algo mais regular.

Finally, avoid overusing 'fluxo' when 'movimento' or 'tráfego' might be more natural. While 'fluxo de trânsito' is correct, just saying 'o trânsito está ruim' is more common in casual conversation than 'o fluxo de veículos está lento'. Pay attention to the register of your conversation. 'Fluxo' often sounds slightly more technical or analytical than its synonyms.
To enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to understand the synonyms and related terms for fluxo and how they differ in nuance. The most direct synonym is often corrente, but 'corrente' usually implies a stronger, more directional force, like 'corrente elétrica' (electric current) or 'corrente marítima' (ocean current).
Fluxo vs. Corrente
Use 'fluxo' for general movement and 'corrente' when emphasizing the force or specific path of that movement.

A corrente do rio era perigosa, mas o fluxo de água era constante.

Another alternative is vazão, which is specifically used in engineering and hydrology to describe the volume of fluid passing through a point in a given time (flow rate). If you are talking about a faucet or a dam, 'vazão' is more precise than 'fluxo'. In terms of people and vehicles, movimentação or tráfego are excellent alternatives. 'Movimentação' is often used for the activity of people in a place, like 'a movimentação no shopping' (the bustle in the mall). 'Tráfego' is strictly for vehicles or data packets.
Abstract Alternatives
For abstract concepts like the 'flow of ideas', you might use 'circulação' (circulation) or 'difusão' (diffusion).

A circulação de notícias falsas é um problema global.

In literature or philosophy, devir is a more complex term representing the 'flow' of existence or 'becoming'. While 'fluxo' is common, using these alternatives shows a deeper command of the language and allows you to be more specific. For example, instead of saying 'o fluxo de sangue', a doctor might say 'a perfusão', which is a much more technical term for the flow of blood to tissues. Choosing the right word depends on whether you want to sound casual, technical, or poetic. 'Fluxo' sits comfortably in the middle, making it a safe and versatile choice for most B1-B2 learners.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'flux' in English comes from the same root, but in Portuguese, 'fluxo' is much more common in daily conversation than 'flux' is in English.

راهنمای تلفظ

UK /ˈflu.ksu/
US /ˈflu.ksu/
The stress is on the first syllable 'flu'.
هم‌قافیه با
luxo refluxo puxo (sometimes in regional accents) bruxo (partial rhyme) abruxo refluxo puxo refluxo
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'x' as 'sh' (like 'fluxo' sounding like 'flusho'). In this word, 'x' is 'ks'.
  • Over-emphasizing the final 'o' (it should be a soft 'u' sound).
  • Confusing it with the English 'flush'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'flux' and 'flow'.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the 'ks' sound for 'x' and correct preposition use.

صحبت کردن 3/5

The 'x' pronunciation can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

água rio dinheiro ir mover

بعداً یاد بگیرید

fluir vazão corrente processo gestão

پیشرفته

estocástico laminar confluência refluxo gástrico

گرامر لازم

The letter 'x' in Portuguese can represent four different sounds; in 'fluxo', it is /ks/.

fluxo, táxi, fixo

Masculine nouns ending in 'o' almost always take the definite article 'o'.

o fluxo, o carro, o livro

Preposition 'de' combines with articles 'o/a' after 'fluxo'.

O fluxo do (de+o) rio.

Abstract nouns can be used without articles in titles or general statements.

Fluxo de caixa: Guia Prático.

Adjectives following 'fluxo' must be masculine.

Fluxo constante, não fluxo constante.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O fluxo da água é calmo.

The flow of the water is calm.

Simple noun-adjective agreement.

2

O rio tem um fluxo constante.

The river has a constant flow.

Use of the indefinite article 'um'.

3

Olhe o fluxo da chuva.

Look at the flow of the rain.

Imperative 'olhe' followed by the noun.

4

A água tem fluxo.

The water has flow.

Basic subject-verb-object.

5

O fluxo é para lá.

The flow is that way.

Using 'para' to indicate direction.

6

Eu vejo o fluxo.

I see the flow.

Simple present tense.

7

O fluxo não para.

The flow does not stop.

Negative sentence with 'não'.

8

É um fluxo pequeno.

It is a small flow.

Adjective 'pequeno' modifying 'fluxo'.

1

O fluxo de pessoas na rua é grande.

The flow of people on the street is large.

Compound noun 'fluxo de pessoas'.

2

O fluxo de carros parou.

The flow of cars stopped.

Past tense 'parou' (pretérito perfeito).

3

Eles seguem o fluxo.

They follow the flow.

Third person plural verb 'seguem'.

4

O fluxo de ar é bom aqui.

The air flow is good here.

Abstract use for air.

5

O fluxo da torneira está fraco.

The flow from the tap is weak.

Adjective 'fraco' (weak).

6

Precisamos controlar o fluxo.

We need to control the flow.

Infinitive 'controlar' after 'precisamos'.

7

O fluxo de turistas aumentou.

The flow of tourists increased.

Verb 'aumentou' (increased).

8

Não há fluxo nesta mangueira.

There is no flow in this hose.

Use of 'há' (there is).

1

O fluxo de caixa da empresa é positivo.

The company's cash flow is positive.

Business term 'fluxo de caixa'.

2

Melhoramos o fluxo de trabalho.

We improved the workflow.

Professional term 'fluxo de trabalho'.

3

O fluxo migratório é um tema complexo.

Migration flow is a complex theme.

Sociological context.

4

O fluxo de informações é muito rápido hoje.

The flow of information is very fast today.

Abstract concept of information.

5

Interromperam o fluxo de energia.

They interrupted the energy flow.

Implicit 'they' in the verb.

6

O fluxo de visitantes é maior no verão.

The visitor flow is higher in summer.

Comparative 'maior'.

7

Analise o fluxo de produção.

Analyze the production flow.

Imperative 'analise'.

8

O fluxo de sangue deve ser monitorado.

Blood flow must be monitored.

Passive construction 'deve ser monitorado'.

1

O fluxo cambial afetou o valor da moeda.

The exchange flow affected the currency value.

Economic term 'fluxo cambial'.

2

A literatura de fluxo de consciência é fascinante.

Stream of consciousness literature is fascinating.

Literary term 'fluxo de consciência'.

3

O fluxo de lava destruiu a vegetação.

The lava flow destroyed the vegetation.

Geological context.

4

O fluxo de dados está sobrecarregado.

The data flow is overloaded.

Technical terminology.

5

O fluxo de pensamentos me impediu de dormir.

The flow of thoughts kept me from sleeping.

Psychological application.

6

Devemos otimizar o fluxo logístico.

We must optimize the logistical flow.

Formal verb 'otimizar'.

7

O fluxo de capital estrangeiro estabilizou.

The flow of foreign capital stabilized.

Advanced economic context.

8

O fluxo de ideias na reunião foi produtivo.

The flow of ideas in the meeting was productive.

Metaphorical use.

1

O fluxo incessante do tempo nos transforma.

The incessant flow of time transforms us.

Poetic/Philosophical use.

2

A dinâmica de fluxo laminar é estudada na física.

Laminar flow dynamics are studied in physics.

Scientific terminology.

3

O fluxo de capitais especulativos gera instabilidade.

The flow of speculative capital generates instability.

High-level political economy.

4

A obra reflete o fluxo de sua alma atormentada.

The work reflects the flow of his tormented soul.

Metaphorical literary style.

5

Houve um fluxo de denúncias após o escândalo.

There was a flow of complaints after the scandal.

Abstract collective movement.

6

O fluxo de elétrons cria o campo magnético.

The flow of electrons creates the magnetic field.

Physics context.

7

O fluxo de comércio bilateral cresceu 20%.

The bilateral trade flow grew by 20%.

Specific economic measurement.

8

O fluxo de consciência de Joyce é inovador.

Joyce's stream of consciousness is innovative.

Specific cultural reference.

1

O fluxo heraclitiano postula que tudo flui.

The Heraclitean flow postulates that everything flows.

Philosophical reference.

2

A regulação do fluxo de caixa é imperativa para a solvência.

The regulation of cash flow is imperative for solvency.

Highly formal/Legal tone.

3

O fluxo de neutrinos atravessa a matéria sem esforço.

The flow of neutrinos passes through matter effortlessly.

Advanced science.

4

A interrupção do fluxo de oxigênio causou danos irreversíveis.

The interruption of oxygen flow caused irreversible damage.

Clinical/Medical precision.

5

O fluxo de semântica nesta frase é ambíguo.

The flow of semantics in this sentence is ambiguous.

Linguistic abstraction.

6

O fluxo de investimentos diretos é um indicador de confiança.

The flow of direct investments is a confidence indicator.

Macroeconomic analysis.

7

O fluxo de energia vital, ou 'Qi', é central na medicina chinesa.

The flow of vital energy, or 'Qi', is central to Chinese medicine.

Cross-cultural technical term.

8

O fluxo de narrativas digitais molda a opinião pública.

The flow of digital narratives shapes public opinion.

Contemporary sociological theory.

ترکیب‌های رایج

fluxo de caixa
fluxo de trabalho
fluxo migratório
fluxo de dados
fluxo sanguíneo
fluxo de trânsito
fluxo de ar
fluxo de consciência
fluxo de capital
fluxo de informações

عبارات رایج

Seguir o fluxo

— To go with the flow or follow the majority.

Eu não tinha planos, apenas segui o fluxo.

Fluxo constante

— A steady, never-ending movement.

Há um fluxo constante de clientes.

Contra o fluxo

— Against the current or against the trend.

Ele sempre gosta de ir contra o fluxo.

Interromper o fluxo

— To stop the progression of something.

O barulho interrompeu meu fluxo de pensamentos.

Fluxo de caixa livre

— A specific financial metric.

A empresa tem um bom fluxo de caixa livre.

Em fluxo

— In a state of movement or transition.

Tudo na vida está em fluxo.

Fluxo intenso

— Very heavy flow, usually traffic or people.

Evite a rodovia devido ao fluxo intenso.

Fluxo de saída

— Outflow of something.

O fluxo de saída de dinheiro foi alto.

Fluxo de entrada

— Inflow of something.

O fluxo de entrada de turistas é bom.

O fluxo da vida

— The natural progression of life events.

Devemos aceitar o fluxo da vida.

اصطلاحات و عبارات

"Estar no fluxo"

— To be in the 'zone' or a state of peak productivity.

Estou no fluxo hoje, já escrevi dez páginas.

Informal
"Deixar o fluxo levar"

— To let things happen naturally without trying to control them.

Não se preocupe, deixe o fluxo levar.

Informal/Poetic
"O fluxo não para"

— Commonly used in Brazilian street culture to say the party or activity continues.

A música está alta e o fluxo não para!

Slang
"Entrar no fluxo"

— To join an ongoing activity or mindset.

Demorei para entrar no fluxo da conversa.

Neutral
"Fluxo de ideias"

— The rapid and continuous generation of concepts.

Durante o brainstorming, o fluxo de ideias foi incrível.

Professional
"Fluxo de caixa apertado"

— When a business has very little cash available.

Estamos com o fluxo de caixa apertado este mês.

Professional
"Seguir o fluxo da maré"

— To adapt to the current situation or majority opinion.

Muitos políticos apenas seguem o fluxo da maré.

Metaphorical
"Perder o fluxo"

— To lose one's train of thought or momentum.

A interrupção me fez perder o fluxo.

Neutral
"Fluxo de lava"

— Used metaphorically for something unstoppable and destructive.

Suas palavras eram como um fluxo de lava.

Poetic
"Fluxo de gente"

— A large crowd moving together.

O fluxo de gente no metrô era assustador.

Neutral

خانواده کلمه

اسم‌ها

refluxo
fluxograma
fluidez
fluido

فعل‌ها

fluir
refluir
afluir
confluir

صفت‌ها

fluido
fluente
confluente

مرتبط

influência
afluente
eflúvio
flutuante
fluxionário

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Flute' (flu-) and a 'Xylophone' (-xo) playing a continuous 'flow' of music.

تداعی تصویری

Imagine a river flowing into a cash register (fluxo de caixa).

شبکه واژگان

água dinheiro trânsito dados caixa trabalho movimento rio

چالش

Try to use 'fluxo' in three different contexts today: one about water, one about work, and one about traffic.

ریشه کلمه

From the Latin word 'fluxus', which is the past participle of 'fluere', meaning 'to flow'.

معنای اصلی: The act of flowing or a stream.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful using 'fluxo' in Brazilian favelas; it specifically refers to street parties which can be controversial due to noise and police presence.

English speakers often use 'flow' or 'stream'. 'Flux' is rarer and more technical in English.

Fluxo de consciência (James Joyce/Virginia Woolf) Mihaly Csikszentmihalyi's Flow Theory O fluxo do Rio Amazonas

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Banking

  • fluxo de caixa
  • fluxo de capital
  • fluxo de pagamentos
  • fluxo financeiro

Traffic

  • fluxo de veículos
  • fluxo intenso
  • fluxo interrompido
  • fluxo de pedestres

Technology

  • fluxo de dados
  • fluxo de bits
  • fluxo de trabalho digital
  • fluxo de rede

Geography

  • fluxo do rio
  • fluxo das marés
  • fluxo de lava
  • fluxo glacial

Psychology

  • estado de fluxo
  • fluxo mental
  • fluxo criativo
  • fluxo de pensamentos

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como está o fluxo de trabalho na sua empresa ultimamente?"

"Você prefere seguir o fluxo ou fazer seu próprio caminho?"

"O fluxo de turistas na sua cidade é muito alto no verão?"

"Você já entrou em um estado de fluxo enquanto praticava um hobby?"

"Como podemos melhorar o fluxo de informações na nossa equipe?"

موضوعات نگارش

Descreva o fluxo de um dia perfeito na sua vida.

Quais são os maiores obstáculos ao seu fluxo de trabalho atual?

Reflita sobre como o fluxo do tempo mudou sua percepção da realidade.

Escreva sobre um momento em que você seguiu o fluxo e se arrependeu.

Como o fluxo de informações digitais afeta sua saúde mental?

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!