fortalecido
fortalecido در ۳۰ ثانیه
- Fortalecido means 'strengthened' and describes something that has become stronger over time.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- It can be used for physical strength, emotional resilience, or institutional power.
- It is the past participle of the verb 'fortalecer' (to strengthen).
The Portuguese word fortalecido is an evocative and powerful adjective that translates primarily to "strengthened" or "made stronger" in English. It is the past participle of the verb fortalecer, and when used as an adjective, it describes a state of having acquired more power, vigor, resilience, or structural integrity. Unlike the simple adjective forte (strong), which describes an inherent quality, fortalecido implies a process—a transition from a weaker state to a more robust one. This nuance is crucial for English speakers to grasp because it carries the weight of development and progress. Whether you are talking about a physical body after months of training, a political party after a successful election, or a relationship after overcoming a crisis, fortalecido is the perfect term to capture that sense of renewed and increased capacity.
- Physical Context
- In the realm of health and fitness, fortalecido describes muscles or a constitution that has been improved through exercise or nutrition. For example, a patient recovering from surgery might feel fortalecido after physical therapy.
- Abstract Context
- Abstractly, it refers to institutions, ideas, or emotional states. A democracy is fortalecida by fair elections, and a person's resolve is fortalecido by positive reinforcement or surviving a challenge.
Após meses de treinamento intenso, o atleta sentia-se fisicamente fortalecido para a competição.
One of the most common mistakes for learners is forgetting that as an adjective, fortalecido must agree in gender and number with the noun it modifies. If you are talking about a woman, she is fortalecida. If you are discussing multiple structures, they are fortalecidos or fortalecidas. This grammatical flexibility allows it to be used across a vast array of subjects. In journalistic Portuguese, you will frequently see this word in headlines regarding the economy or political alliances. When a currency gains value against the dollar, it is often described as fortalecido. Similarly, when a coalition of parties gains more seats in parliament, their position is described as having been fortalecido. It conveys a sense of stability and readiness for future challenges.
O real saiu fortalecido após as novas medidas econômicas anunciadas pelo Banco Central.
Beyond the physical and political, fortalecido has a deep resonance in emotional and spiritual contexts. In Brazilian Portuguese specifically, it is often used in religious or motivational settings to describe a spirit or faith that has grown through trials. It is a word that inspires confidence. When you tell someone you feel fortalecido, you aren't just saying you are strong; you are acknowledging the journey that made you so. It is a word of resilience. In literature, it serves to mark the growth of a character. A protagonist who begins a story timid and uncertain will often emerge from the climax fortalecido, ready to face their new reality with a sturdier foundation. This word is essential for anyone wishing to express growth and the positive outcome of effort or adversity.
Using fortalecido correctly requires an understanding of its role as a past participle acting as an adjective. In Portuguese, adjectives derived from verbs often carry the same requirements for agreement as standard adjectives. This means you must always look at the noun you are describing. If the noun is masculine and singular, use fortalecido. If it is feminine and singular, use fortalecida. For plurals, use fortalecidos or fortalecidas. This agreement is the cornerstone of sounding natural in Portuguese. Furthermore, fortalecido often appears after verbs of state or change of state, such as estar (to be), ficar (to become/stay), or sentir-se (to feel).
- Agreement with Masculine Nouns
- O sistema imunológico dele está mais fortalecido agora. (His immune system is more strengthened now.)
- Agreement with Feminine Nouns
- A união entre as duas empresas foi fortalecida pela nova parceria. (The union between the two companies was strengthened by the new partnership.)
Os laços familiares ficaram muito mais fortalecidos depois daquela viagem inesquecível.
In more complex sentence structures, fortalecido can be used as a passive participle within a passive voice construction. For example, "O muro foi fortalecido" (The wall was strengthened). Here, the focus is on the action performed on the object. However, in common conversation, it is most frequently used to describe a resultant state. It is also important to note the prepositions that often follow this word. When you want to say what something was strengthened by, you typically use the preposition por (or its contractions pelo, pela, pelos, pelas). If you want to say in what area something was strengthened, you might use em. For instance, "Fortalecido em sua fé" (Strengthened in his faith).
Sentindo-se fortalecido pelo apoio dos amigos, ele decidiu enfrentar o problema de frente.
Finally, consider the intensity. You can modify fortalecido with adverbs like muito (very), extremamente (extremely), or pouco (little). Saying someone is "pouco fortalecido" suggests they haven't gained much strength yet, perhaps implying a need for more work or time. In contrast, "extremamente fortalecido" conveys a high degree of robustness. This word is very versatile in its ability to take on these modifiers to provide a precise description of the subject's current state of power or resilience. When writing, remember to place the adjective after the noun in most cases, which is the standard position in Portuguese, although placing it before for poetic emphasis is possible but much rarer in daily speech.
If you are living in a Portuguese-speaking country or consuming Portuguese media, you will encounter fortalecido in a variety of specific domains. One of the most prominent is the news and politics. News anchors and political commentators use this word constantly to describe the shifting dynamics of power. After a debate, a candidate might be described as fortalecido if they performed well. In the financial segments, you will hear it regarding the mercado (market) or specific moedas (currencies). When the economy shows signs of recovery, the narrative is often that the national industry has been fortalecida. This usage highlights the word's association with stability and growth.
- In the Gym (Academia)
- Personal trainers will often use the verb fortalecer and its participle fortalecido. They might say, "Seu core está mais fortalecido," meaning your core muscles are stronger.
- In Healthcare
- Doctors and nutritionists use it when discussing the immune system (sistema imunológico) or bone density. A diet rich in calcium leaves the bones fortalecidos.
O governo saiu fortalecido da crise após a aprovação das novas reformas no congresso.
Another common place to hear fortalecido is in self-help and psychology contexts. Portuguese-speaking therapists or motivational speakers often use it to talk about emotional resilience. Phrases like "sair fortalecido de uma situação difícil" (to come out stronger from a difficult situation) are staples of this discourse. It emphasizes the idea of growth through adversity—a concept deeply embedded in many Lusophone cultures. You might also hear it in sports commentary. When a team signs a new, talented player, the commentator will likely say that the squad is now fortalecida for the upcoming season. It implies that the team's chances of winning have increased because of this addition.
Com a chegada do novo atacante, o elenco do time ficou muito mais fortalecido.
Lastly, look for it in advertisements, particularly those for vitamins, supplements, or construction materials. A shampoo might promise "cabelos fortalecidos" (strengthened hair), or a brand of cement might claim to leave your house's structure more fortalecida. In these cases, the word is used to instill a sense of durability and quality in the consumer's mind. Because fortalecido is a relatively formal and serious word, its use in marketing suggests a product that is grounded in science or proven results. Whether you are reading a newspaper, watching a football match, or browsing the supermarket aisles, fortalecido is a word that will frequently cross your path, signaling strength, resilience, and improvement.
One of the most frequent hurdles for English speakers when using fortalecido is the lack of gender and number agreement. In English, "strengthened" is invariable; it doesn't matter if you're talking about one man or ten women. In Portuguese, this is a major error. You must remember: fortalecido (masculine singular), fortalecida (feminine singular), fortalecidos (masculine plural), and fortalecidas (feminine plural). Forgetting to change the ending to match the noun is a clear sign of a beginner. For instance, saying "As empresas estão fortalecido" is grammatically incorrect; it must be "As empresas estão fortalecidas." Always look back at your subject before finishing the adjective.
- Mistaking 'Fortalecido' for 'Forte'
- Learners often use forte when they should use fortalecido. Forte is a static quality (e.g., "He is strong"). Fortalecido implies a change (e.g., "He became stronger"). Use fortalecido when you want to emphasize the process of gaining strength.
- Confusion with 'Fortificado'
- While they sound similar, fortificado is usually reserved for military structures (fortified) or food with added nutrients (fortified milk). Using fortificado for a person's muscles sounds odd.
Errado: A amizade deles saiu fortalecido da briga.
Correto: A amizade deles saiu fortalecida da briga.
Another mistake involves the misuse of auxiliary verbs. Since fortalecido is a past participle, it is often used with ser, estar, ter, or haver. However, learners sometimes struggle with which one to choose. When describing a current state, use estar ("Estou fortalecido"). when describing a completed action in the passive voice, use ser ("O prédio foi fortalecido"). If you are forming the compound past tense of the verb fortalecer, you use ter ("Eu tenho fortalecido meus braços"). Using the wrong auxiliary can change the meaning of your sentence or make it sound unnatural. Pay close attention to whether you are describing a state or an action.
Errado: Eu sou fortalecido hoje.
Correto: Eu estou fortalecido hoje (describing a feeling/state).
Finally, be careful with preposition usage. English speakers often want to use "with" when they should use "by" (por). For example, "Strengthened with the news" might be translated literally but awkwardly. In Portuguese, it is more common to say "Fortalecido pelas notícias" (Strengthened by the news). Using the wrong preposition can make your sentence feel "translated" rather than thought in Portuguese. Also, remember that fortalecido is an adjective, not a verb in its base form. You cannot say "Eu fortalecido ontem" to mean "I strengthened yesterday"; you must use the conjugated verb: "Eu fortaleci ontem." Distinguishing between the participle and the conjugated verb is vital for clear communication.
While fortalecido is a fantastic word, expanding your vocabulary with synonyms and related terms will make your Portuguese much more nuanced. Depending on the context—whether it's physical, emotional, or structural—you might want to choose a different word to convey a more specific meaning. For example, if you are talking about someone feeling refreshed and full of new energy, revigorado (reinvigorated) might be a better choice. If you are discussing a business or a law that has become more solid and permanent, consolidado (consolidated) is often the preferred term. Understanding these subtle differences will help you move from a basic level to a more advanced command of the language.
- Fortalecido vs. Robustecido
- Robustecido is very similar but carries a stronger connotation of physical bulk or sturdiness. It sounds slightly more formal or literary than fortalecido.
- Fortalecido vs. Reforçado
- Reforçado (reinforced) is typically used for physical objects like structures, walls, or even security. It implies adding extra material to make something stronger.
Após as férias, ele voltou para o trabalho sentindo-se totalmente revigorado.
In a political or social context, you might encounter empoderado (empowered), which is a relatively modern loanword adaptation that has gained immense popularity. While fortalecido refers to general strength, empoderado specifically refers to gaining social or political power and agency. Another alternative is endurecido (hardened), which can be used positively (like becoming resilient) or negatively (like becoming callous). For instance, "um coração endurecido" (a hardened heart) usually has a negative connotation, whereas "um caráter endurecido pelas dificuldades" (a character hardened/toughened by difficulties) can be seen as a strength. Choosing the right word depends entirely on the "flavor" of strength you wish to describe.
A posição da empresa no mercado está agora plenamente consolidada.
For physical strength gained through nutrition or health, you might hear nutrido (nourished) or saudável (healthy), though these are less direct synonyms. In the context of arguments or theories, embasado (grounded/well-founded) is a great alternative. It means the argument is "fortalecido" by facts or evidence. As you can see, Portuguese offers a rich palette of words to describe the concept of being made stronger. By learning when to use fortalecido versus reforçado or revigorado, you will be able to express yourself with much greater precision and elegance. Always consider the source of the strength and the nature of the object being strengthened when making your choice.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'fortis' is the same that gave us the English words 'fort', 'force', and 'fortitude'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Missing the nasal or guttural quality of the 'r' in certain dialects.
- Stress on the wrong syllable.
- Confusing the 'ce' sound with 'ke'.
- Not pronouncing the 'l' clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'forte'.
Requires attention to gender/number agreement.
Pronunciation of 'ce' and 'r' can be tricky for beginners.
Clear phonetic structure makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
A estrutura (f) está fortalecida (f).
Past Participle as Adjective
O vidro foi fortalecido (verb) / O vidro fortalecido (adj).
Passive Voice with 'Ser'
O prédio foi fortalecido pelos engenheiros.
Reflexive feelings with 'Sentir-se'
Eu me sinto fortalecido.
Preposition 'por' with agent
Fortalecido pela fé.
مثالها بر اساس سطح
Eu bebo leite para ficar fortalecido.
I drink milk to stay strengthened.
Masculine singular agreement.
Ela está fortalecida hoje.
She is strengthened today.
Feminine singular agreement.
O meu braço está mais fortalecido.
My arm is more strengthened.
Use of 'mais' for comparison.
Comida boa deixa o corpo fortalecido.
Good food leaves the body strengthened.
Direct object complement.
Eles estão fortalecidos agora.
They are strengthened now.
Masculine plural agreement.
A sopa me deixou fortalecida.
The soup left me strengthened.
Agreement with the female speaker.
Você parece mais fortalecido.
You look more strengthened.
The verb 'parecer' followed by an adjective.
As crianças estão fortalecidas.
The children are strengthened.
Feminine plural agreement.
Depois do remédio, o paciente ficou fortalecido.
After the medicine, the patient became strengthened.
Change of state with 'ficar'.
A nossa união está mais fortalecida.
Our union is more strengthened.
Abstract noun agreement.
Os músculos ficam fortalecidos com o treino.
The muscles become strengthened with training.
Plural agreement.
Ela se sente fortalecida após o descanso.
She feels strengthened after the rest.
Reflexive verb 'sentir-se'.
O sistema dele está fortalecido contra a gripe.
His system is strengthened against the flu.
Preposition 'contra'.
As paredes foram fortalecidas com cimento.
The walls were strengthened with cement.
Passive voice with 'ser'.
O time voltou fortalecido para o segundo tempo.
The team returned strengthened for the second half.
Adjective describing the subject.
Sua voz ficou fortalecida com as aulas de canto.
Her voice became strengthened with singing lessons.
Feminine singular agreement.
O mercado saiu fortalecido após a crise econômica.
The market came out strengthened after the economic crisis.
Metaphorical use in business.
A amizade deles foi fortalecida pelos anos de convivência.
Their friendship was strengthened by years of living together.
Passive voice with 'por'.
O governo está fortalecido com o apoio do povo.
The government is strengthened with the support of the people.
Political context.
Ele se sente fortalecido em sua decisão.
He feels strengthened in his decision.
Preposition 'em'.
A estrutura da casa foi fortalecida contra terremotos.
The house structure was strengthened against earthquakes.
Technical context.
As leis foram fortalecidas para proteger o meio ambiente.
The laws were strengthened to protect the environment.
Abstract use with 'leis'.
O espírito dela saiu fortalecido daquela provação.
Her spirit came out strengthened from that ordeal.
Emotional/spiritual context.
A marca ficou fortalecida após a campanha de marketing.
The brand became strengthened after the marketing campaign.
Business/Marketing context.
O setor industrial brasileiro saiu fortalecido do último trimestre.
The Brazilian industrial sector came out strengthened from the last quarter.
Economic terminology.
As instituições democráticas devem ser sempre fortalecidas.
Democratic institutions must always be strengthened.
Passive infinitive.
O candidato saiu fortalecido do debate televisivo.
The candidate came out strengthened from the televised debate.
Political narrative.
A cooperação internacional foi fortalecida pelo novo tratado.
International cooperation was strengthened by the new treaty.
Diplomatic context.
O sistema de segurança está agora mais fortalecido contra ataques cibernéticos.
The security system is now more strengthened against cyber attacks.
Technological context.
As bases da empresa foram fortalecidas por investimentos externos.
The company's foundations were strengthened by foreign investments.
Financial context.
O vínculo entre mãe e filho foi fortalecido durante a amamentação.
The bond between mother and son was strengthened during breastfeeding.
Psychological/biological context.
A resistência do material é fortalecida por um processo térmico.
The material's resistance is strengthened by a thermal process.
Scientific context.
A argumentação do autor é fortalecida por dados estatísticos robustos.
The author's argument is strengthened by robust statistical data.
Academic context.
O capital político do presidente saiu fortalecido após a reforma.
The president's political capital came out strengthened after the reform.
Abstract political metaphor.
A identidade cultural do povo foi fortalecida pela resistência artística.
The people's cultural identity was strengthened by artistic resistance.
Sociological context.
A tese foi fortalecida pelas descobertas recentes na arqueologia.
The thesis was strengthened by recent discoveries in archaeology.
Scientific/Academic context.
O tecido social, embora fragilizado, saiu fortalecido da crise comunitária.
The social fabric, though weakened, came out strengthened from the community crisis.
Complex social metaphor.
A soberania nacional encontra-se fortalecida perante os novos acordos.
National sovereignty is strengthened in the face of the new agreements.
Formal/Legal context.
Sua convicção moral foi fortalecida pelo exemplo de seus antepassados.
His moral conviction was strengthened by the example of his ancestors.
Ethical/Personal context.
O ecossistema local foi fortalecido por medidas de preservação rigorosas.
The local ecosystem was strengthened by rigorous preservation measures.
Environmental context.
O arcabouço jurídico foi fortalecido para coibir a corrupção sistêmica.
The legal framework was strengthened to curb systemic corruption.
High-level legal terminology.
A narrativa épica é fortalecida pelo uso magistral de metáforas arcaicas.
The epic narrative is strengthened by the masterful use of archaic metaphors.
Literary criticism.
A hegemonia daquela dinastia saiu fortalecida após séculos de conflitos.
The hegemony of that dynasty came out strengthened after centuries of conflict.
Historical analysis.
A coesão interna do partido foi fortalecida por uma purga ideológica.
The party's internal cohesion was strengthened by an ideological purge.
Political science context.
A resiliência psicológica do indivíduo é fortalecida pela neuroplasticidade.
The individual's psychological resilience is strengthened by neuroplasticity.
Scientific/Psychological context.
O paradigma científico vigente foi fortalecido por evidências empíricas irrefutáveis.
The current scientific paradigm was strengthened by irrefutable empirical evidence.
Philosophy of science.
A legitimidade do veredito foi fortalecida pela transparência do processo.
The legitimacy of the verdict was strengthened by the transparency of the process.
Legal/Sociopolitical context.
A mística que envolve o herói é fortalecida pelo seu silêncio enigmático.
The mystique surrounding the hero is strengthened by his enigmatic silence.
Literary analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To emerge from a situation stronger than before.
Ela saiu fortalecida do divórcio.
— To remain strong during a challenge.
É preciso manter-se fortalecido na adversidade.
— To perceive oneself as having gained power.
O partido viu-se fortalecido com a nova lei.
— The process of becoming stronger.
O país tornou-se fortalecido após a guerra.
— To show up or present oneself as strong.
O candidato apresentou-se fortalecido no comício.
— To end up stronger as a result of something.
O projeto resultou fortalecido pelas críticas.
— To find oneself in a stronger position.
Ele achou-se fortalecido após o treinamento.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Forte is an inherent quality; fortalecido is a result of a process.
Fortificado is for food (vitamins) or military forts; fortalecido is for people and abstract things.
Forçado means 'forced', which sounds similar but has a completely different meaning.
اصطلاحات و عبارات
— What doesn't kill you makes you stronger.
Não se preocupe com o erro; o que não mata, fortalece.
Informal— To be realistic but ready to work hard/fight.
Vamos enfrentar a crise com o pé no chão e o braço fortalecido.
Neutral— Deeply strengthened, down to the core.
Ele é um homem fortalecido no osso pelas dificuldades da vida.
Informal— To emerge from a period of isolation or growth stronger.
Depois de estudar muito, ele saiu da casca fortalecido.
Informal— Having great stamina or vital energy.
Essa juventude tem sangue fortalecido.
Informal— Having a strong grip or firm control over something.
O diretor mantém a empresa com mão fortalecida.
Neutral— Having a solid foundation for future success.
Com uma base fortalecida, podemos crescer.
Business— Having more influence or being more heard.
A voz das minorias saiu fortalecida da conferência.
Social— Having courage or confidence.
Ele enfrentou o leão de peito fortalecido.
Literary— Very strong connections between people.
Temos laços fortalecidos pelo tempo.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root and sound.
Fortificado usually refers to objects or food with additives.
Vinho fortificado vs. Músculo fortalecido.
Starts with 'fort-'.
Fortuito means accidental or by chance.
Um encontro fortuito.
Similar sound.
Forçado means something done against one's will.
Um sorriso forçado.
Noun form.
Fortaleza is the noun 'fortress' or 'strength'.
Ela tem muita fortaleza.
Both imply growth.
Fomentado means encouraged or promoted, often for ideas or conflicts.
O ódio foi fomentado.
الگوهای جملهسازی
Eu estou [fortalecido/a].
Eu estou fortalecido.
O [noun] ficou [fortalecido/a].
O braço ficou fortalecido.
A [noun] foi fortalecida por [agent].
A união foi fortalecida por eles.
Sair fortalecido de [situation].
Sair fortalecido da crise.
Um [noun] substancialmente fortalecido.
Um argumento substancialmente fortalecido.
O arcabouço [noun] encontra-se fortalecido.
O arcabouço jurídico encontra-se fortalecido.
Sentir-se [fortalecido/a].
Ela se sente fortalecida.
Mais [fortalecido/a] do que nunca.
Ele está mais fortalecido do que nunca.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, health, and fitness contexts.
-
As meninas estão fortalecido.
→
As meninas estão fortalecidas.
The adjective must agree with the feminine plural subject.
-
Eu sou fortalecido hoje.
→
Eu estou fortalecido hoje.
Use 'estar' for a current state or feeling.
-
O leite é fortalecido.
→
O leite é fortificado.
For food with added nutrients, 'fortificado' is the correct term.
-
Eu fortalecido meus músculos.
→
Eu fortaleci meus músculos.
Do not use the participle as a conjugated verb.
-
Fortalecido com a chuva.
→
Fortalecido pela chuva.
Use 'por' (pela) to indicate the cause/agent in most contexts.
نکات
Agreement is Key
Always match the ending of 'fortalecido' with the noun. This is the most common mistake for English speakers.
Use with 'Estar'
When talking about how you feel right now, use 'estar' + 'fortalecido'.
News Vocabulary
Look for this word in headlines about the economy; it often refers to the currency getting stronger.
Gym Talk
Use it to describe your progress. 'Meus braços estão mais fortalecidos'.
Relationships
It's a great, positive word to describe a friendship that has survived a fight.
Latin Root
Remember the root 'fort-' (like a fort) to help you remember it means strong.
Formal Writing
In essays, use 'fortalecido' to describe the impact of a policy or an argument.
Soft Endings
Train your ear to hear the 'u' sound at the end of 'fortalecido'.
Confidence
Using this word shows a higher level of Portuguese than just using 'forte'.
The Fort
Think: 'I built a fort, so now I am fortalecido'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Fort' (fortress) being 'al-e-cido' (added to). A fort that has been added to is 'fortalecido' (strengthened).
تداعی تصویری
Picture a small seedling growing into a thick, strong oak tree after being watered.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'fortalecido' in three different contexts today: physical health, an emotion, and a group of people.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese verb 'fortalecer', which comes from the Vulgar Latin '*fortalicia'.
معنای اصلی: To make strong, to build a fortress.
Romance (Latin root 'fortis').بافت فرهنگی
No specific sensitivities; it is a positive and widely applicable term.
Similar to 'strengthened' but used more frequently in everyday emotional contexts in Portuguese.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Fitness
- Músculos fortalecidos
- Treino de fortalecimento
- Corpo fortalecido
- Série para fortalecer
Business
- Mercado fortalecido
- Empresa fortalecida
- Posição fortalecida
- Capital fortalecido
Politics
- Governo fortalecido
- Aliança fortalecida
- Instituição fortalecida
- Democracia fortalecida
Health
- Sistema fortalecido
- Organismo fortalecido
- Saúde fortalecida
- Ossos fortalecidos
Relationships
- Amizade fortalecida
- Laços fortalecidos
- União fortalecida
- Amor fortalecido
شروعکنندههای مکالمه
"Você se sente fortalecido depois de praticar exercícios físicos?"
"Como podemos deixar nossa amizade mais fortalecida?"
"Você acha que o mercado de trabalho está fortalecido este ano?"
"O que você faz para manter seu sistema imunológico fortalecido?"
"Qual experiência difícil fez você sair mais fortalecido?"
موضوعات نگارش
Descreva um momento em que você se sentiu fisicamente fortalecido.
Escreva sobre uma dificuldade que deixou seu caráter mais fortalecido.
Como você imagina um mundo com instituições democráticas mais fortalecidas?
Quais hábitos diários deixam sua mente fortalecida para o trabalho?
Reflita sobre como sua fluência em português tem se sentido mais fortalecida ultimamente.
سوالات متداول
10 سوالYes, but you must change it to 'fortalecida' to agree with the feminine gender. For example: 'Ela está fortalecida'.
'Forte' simply means strong (a state). 'Fortalecido' means strengthened (the result of becoming stronger). If you were weak and now you are strong, you are 'fortalecido'.
It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine to use in daily conversation, but it's also very common in professional and journalistic writing.
Use 'fortalecidos' for masculine plural and 'fortalecidas' for feminine plural. Example: 'Os laços estão fortalecidos'.
Usually, we use 'fortificado' for food (like milk with vitamins). 'Fortalecido' is better for the person who eats the food.
It is from the verb 'fortalecer' (to strengthen).
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.
Absolutely. It is very common to say someone feels 'emocionalmente fortalecido' after overcoming a problem.
In some contexts yes, but 'strengthened' is usually the best translation for people and abstract concepts.
'Reforçado' is a common synonym, especially for physical structures.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'fortalecido' to describe your health.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fortalecida' to describe a friendship.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The economy came out strengthened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortalecidos' in a sentence about muscles.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about how you feel after a workout using 'fortalecido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Portuguese why a democratic institution should be 'fortalecida'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He feels strengthened by his faith.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fortalecidas' to describe laws.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a marketing slogan for a vitamin using the word 'fortalecido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character in a book who becomes 'fortalecido' after a challenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fortalecido' in a political context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Our team is strengthened for the next match.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortalecido' to describe a building after a renovation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'vínculo fortalecido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am strengthened by your support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the adverb 'muito' with 'fortalecido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'sistema imunológico fortalecido' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The market is strengthened today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortalecida' in a sentence about a company (empresa).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about being 'fortalecido' by an experience.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'fortalecido' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'fortalecida' and 'fortalecidas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu me sinto fortalecido hoje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O sistema imunológico está fortalecido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A amizade deles foi fortalecida.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os laços estão fortalecidos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your fitness progress using 'fortalecido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O mercado saiu fortalecido da crise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about someone who became 'fortalecido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As instituições democráticas devem ser fortalecidas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sua fé foi fortalecida pela oração.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'forte' and 'fortalecido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O real está mais fortalecido hoje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O vínculo familiar ficou fortalecido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sinto-me fortalecido pela sua ajuda.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O elenco foi fortalecido com novos jogadores.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A segurança foi fortalecida no prédio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As leis foram fortalecidas para nos proteger.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Meu coração está fortalecido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Saímos fortalecidos dessa experiência.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word 'fortalecido' and identify the stressed syllable.
Listen: 'A economia está fortalecida.' Is the subject masculine or feminine?
Listen: 'Os laços foram fortalecidos.' Is it singular or plural?
Identify the word: 'for-ta-le-ci-do'.
Listen to a news clip and identify the context of 'fortalecido'.
Listen: 'Ela se sente fortalecida.' Who is the speaker talking about?
Listen: 'O sistema foi fortalecido.' What was strengthened?
Listen: 'As defesas estão fortalecidas.' Count the number of syllables in the last word.
Listen and transcribe: 'O mercado saiu fortalecido.'
Listen: 'Fortalecido pela fé.' What is the preposition heard?
Listen: 'Revigorado e fortalecido.' How many adjectives are used?
Listen: 'Músculos fortalecidos.' Is the 's' at the end clearly pronounced?
Listen: 'A união fortalecida.' Which word is the noun?
Listen and transcribe: 'Sentir-se fortalecido'.
Listen: 'O braço fortalecido.' Is it singular or plural?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'fortalecido' is essential for describing growth and improvement. It captures the transition from a weaker state to a more robust one. Example: 'O time está fortalecido para o campeonato' (The team is strengthened for the championship).
- Fortalecido means 'strengthened' and describes something that has become stronger over time.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- It can be used for physical strength, emotional resilience, or institutional power.
- It is the past participle of the verb 'fortalecer' (to strengthen).
Agreement is Key
Always match the ending of 'fortalecido' with the noun. This is the most common mistake for English speakers.
Use with 'Estar'
When talking about how you feel right now, use 'estar' + 'fortalecido'.
News Vocabulary
Look for this word in headlines about the economy; it often refers to the currency getting stronger.
Gym Talk
Use it to describe your progress. 'Meus braços estão mais fortalecidos'.
مثال
Com o treino, o atleta sentiu-se mais fortalecido.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.