individualmente
individualmente در ۳۰ ثانیه
- Individualmente is an adverb meaning 'individually' or 'one by one,' used to describe actions done by a single person or item separately.
- It is common in formal settings like schools, law, and business to specify that tasks or items are handled as distinct units.
- Grammatically, it follows the verb and follows the suffix rule where only the last adverb in a sequence keeps the '-mente' ending.
- It differs from 'sozinho' (alone) because it focuses on the method of action rather than the social state of being by oneself.
The Portuguese adverb individualmente is a cornerstone of precise communication in both formal and informal contexts. At its most basic level, it translates to 'individually' or 'separately' in English. It is derived from the adjective 'individual,' which refers to a single person or thing as distinct from a group. In Portuguese, adding the suffix '-mente' transforms the adjective into an adverb, much like the '-ly' suffix in English. This word is essential when you want to specify that an action is being performed by one person at a time, or that items are being handled one by one rather than as a collective unit. Whether you are in a classroom, a business meeting, or a grocery store, you will encounter this word frequently to define the scope of an action.
- Grammatical Function
- As an adverb of manner, 'individualmente' modifies verbs to show how an action is performed. It usually follows the verb it modifies, though it can be placed at the beginning of a sentence for emphasis.
In social settings, the word often carries a nuance of personal attention or focused effort. For instance, if a teacher says they will speak to students 'individualmente,' it implies a level of privacy and tailored feedback that a group setting lacks. Culturally, while Lusophone societies often emphasize collective and family bonds, the use of 'individualmente' highlights the importance of the singular person's rights, responsibilities, or characteristics within that larger group. It is a word that balances the tension between the whole and its parts.
Os documentos devem ser assinados individualmente por cada sócio da empresa.
Furthermore, 'individualmente' is used extensively in technical and academic writing. When scientists analyze data, they might look at variables 'individualmente' to determine their specific impact. In logistics, items might be 'embalados individualmente' (individually wrapped) to ensure protection. This precision is what makes the word so versatile. It moves from the physical realm of wrapping candies to the abstract realm of legal liability without losing its core meaning of 'one by one.'
In everyday conversation, you might use it to decline a group invitation or to explain your work habits. If you prefer working alone, you might say, 'Eu trabalho melhor individualmente.' This conveys a professional preference for autonomy. It is also common in sports commentary; when a player performs a brilliant solo move, a commentator might remark on their performance 'individualmente' compared to the team's overall strategy. This highlights the brilliance of the single athlete within the collective effort of the match.
- Semantic Nuance
- While 'sozinho' means 'alone,' 'individualmente' focuses more on the method or process of separation. You can do something 'individualmente' even if other people are in the room, as long as you are performing the task as a separate unit.
Cada uva foi selecionada individualmente para garantir a qualidade do vinho.
To master this word, think of it as the 'anti-collective' adverb. It breaks down a mass into its constituent parts. If you have a pile of laundry, you fold each piece 'individualmente.' If you have a group of friends, you might message them 'individualmente' to tell them a secret. It is a word that brings clarity and order to complexity by focusing on the singular. It is also quite a long word, which often gives it a formal or serious tone in spoken Portuguese, making it a favorite for politicians, lawyers, and academics who wish to sound precise and authoritative.
- Contextual Flexibility
- It functions perfectly in both high-register legal documents and simple instructions for a board game, proving its utility across all levels of the Portuguese language.
O juiz analisou cada caso individualmente antes de proferir a sentença final.
Using individualmente correctly requires an understanding of where adverbs fit into the Portuguese sentence structure. Generally, adverbs of manner like this one follow the verb they modify. For example, in 'Eles trabalham individualmente' (They work individually), the adverb clarifies the nature of the work. However, Portuguese is a flexible language, and for stylistic reasons, you might see it placed at the end of a long clause or even at the very beginning of a sentence to set the stage: 'Individualmente, cada peça custa dez euros' (Individually, each piece costs ten euros).
- Placement after the Verb
- This is the most common position. It directly links the action to the singular mode of execution. Example: 'Os alunos responderam individualmente.'
When using 'individualmente' with compound verbs (verbs with an auxiliary like 'ter' or 'ser'), the adverb usually comes after the past participle. For instance, 'Os produtos foram testados individualmente' (The products were tested individually). Placing it between the auxiliary and the participle is less common and can sometimes sound awkward in European Portuguese, though it might be heard in certain Brazilian dialects. The key is to ensure the adverb is close enough to the action it describes so that the meaning remains clear and unambiguous.
Nós precisamos avaliar os riscos individualmente para cada departamento.
One interesting aspect of using 'individualmente' is its role in contrasting with collective actions. You will often see it paired with words like 'coletivamente' (collectively) or 'em grupo' (in a group). For example, 'O projeto será avaliado tanto individualmente quanto coletivamente.' This structure is very common in educational and corporate settings where both personal contribution and teamwork are valued. Using the adverb here helps define the criteria of evaluation with high precision, leaving no room for confusion about how the grades or bonuses will be distributed.
In more complex sentences involving multiple adverbs, 'individualmente' tends to take a prominent position because of its length and phonetic weight. If you were to say 'Eles agiram rápida e individualmente' (They acted quickly and individually), you notice that the first adverb drops the '-mente' suffix. This is a specific rule in Portuguese: when two or more adverbs ending in '-mente' are used in a sequence, only the last one keeps the suffix. This makes the sentence sound more rhythmic and less repetitive. It is a sophisticated way to use the word that will surely impress native speakers.
- The Suffix Rule
- When listing adverbs, use the feminine form for the first ones and '-mente' for the last: 'Ele falou calma e individualmente com todos.'
As crianças foram orientadas individualmente sobre as regras de segurança.
When using 'individualmente' to describe prices or costs, it often replaces the English 'each.' For example, 'As maçãs custam um euro individualmente' (The apples cost one euro each). While 'cada' is also used ('Cada maçã custa um euro'), 'individualmente' adds a layer of formal clarity, often found in catalogs or price lists. It emphasizes that the price is not for a bag or a kilo, but for the single unit. This is particularly useful in commercial Portuguese to avoid disputes over pricing and quantities.
- Comparative Use
- You can use 'mais' or 'menos' with it: 'Este aluno precisa ser acompanhado mais individualmente.' (This student needs to be followed more individually.)
Os atletas treinam individualmente durante as férias para manter a forma.
The word individualmente is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, spanning from the most formal institutions to the local 'padaria' (bakery). In a professional setting, you will hear it during performance reviews. A manager might say, 'Vou reunir-me com cada um de vocês individualmente para discutir os vossos objetivos.' Here, the word signals a shift from team-wide communication to private, one-on-one dialogue. It creates a space for confidential feedback and personal growth, which is highly valued in modern corporate cultures in Portugal and Brazil.
- In Education
- Teachers use it to define how assignments should be completed. 'Este trabalho deve ser feito individualmente' is a common instruction to prevent students from collaborating on a test or essay.
In the realm of retail and commerce, 'individualmente' is a key term for packaging and sales. If you visit a market, you might see signs that say 'Vendidos individualmente' for fruits or items that are often sold in bulk. This tells the customer they can buy just one piece instead of a whole pack. In high-end boutiques, sales assistants might mention that their garments are 'confeccionados individualmente,' suggesting a level of craftsmanship and uniqueness that mass-produced clothes lack. This usage associates the word with quality, attention to detail, and exclusivity.
Os chocolates são embrulhados individualmente para preservar o aroma e o sabor.
News broadcasts and political speeches are another common place to hear this adverb. Politicians often talk about addressing the needs of citizens 'individualmente' while also serving the collective good. It's a rhetorical tool used to show that the government cares about the 'little guy.' Similarly, in legal news, reporters might state that defendants will be tried 'individualmente' if their cases are being separated. This technical use is crucial for understanding the procedural aspects of the justice system in Lusophone countries, where individual rights are a major focus of the legal code.
In the world of sports, particularly in a football-obsessed culture like Brazil or Portugal, 'individualmente' is used to analyze player performance. After a match, a commentator might analyze how the team played as a whole and then look at how certain stars performed 'individualmente.' If a player had a bad day despite the team winning, the focus on 'individualmente' allows for a more nuanced critique. It separates the talent of the person from the luck or strategy of the group. You'll hear this in post-match interviews and read it in the sports pages of 'A Bola' or 'Globo Esporte.'
- In Healthcare
- Doctors and nurses use the term when discussing patient care plans. Each patient's needs are 'avaliadas individualmente' to ensure the treatment is appropriate for their specific medical history.
Cada paciente é tratado individualmente, respeitando as suas limitações físicas.
Lastly, in the digital age, 'individualmente' appears in settings and privacy policies. When you manage your notification settings on a Portuguese app, you might see options to 'configurar individualmente' each type of alert. This empowers the user to customize their experience. Whether it is a machine-generated instruction or a heartfelt conversation between friends, 'individualmente' serves as a linguistic tool to break down the world into manageable, singular units, making it one of the most practical adverbs in the Portuguese language.
- Daily Life
- When splitting a bill at a restaurant, someone might suggest paying 'individualmente' instead of 'dividir a conta igualmente' (splitting equally).
Nós vamos pagar individualmente pelo que consumimos no jantar.
One of the most frequent errors English speakers make when using individualmente is confusing it with the word 'sozinho' (alone). While they are related, they are not interchangeable. 'Sozinho' describes a state of being—you are by yourself. 'Individualmente' describes a method of action—you are doing something one by one or as a separate unit. For example, you can work 'individualmente' in a crowded office, but you are not 'sozinho' because there are other people around. Understanding this distinction is key to sounding like a native speaker.
- Mistake: Individualmente vs. Sozinho
- Incorrect: 'Eu gosto de viajar individualmente.' (This sounds like you travel in a 'separate manner' rather than alone). Correct: 'Eu gosto de viajar sozinho.'
Another common pitfall is the incorrect placement of the adverb in relation to the verb. While Portuguese is flexible, putting 'individualmente' between the subject and the verb (e.g., 'Eu individualmente trabalho') is a direct translation from English that sounds very clunky in Portuguese. In Portuguese, the adverb usually flows after the verb. Keeping the verb and the adverb close together ensures that the listener immediately understands how the action is being performed. When you place it before the verb, it often feels like a forced emphasis that disrupts the natural rhythm of the language.
Errado: Nós individualmente decidimos o que fazer. Correto: Nós decidimos individualmente o que fazer.
Learners also struggle with the 'multiple adverb' rule mentioned earlier. If you want to say 'He works efficiently and individually,' many students would say 'Ele trabalha eficientemente e individualmente.' While technically correct, it sounds repetitive. The more elegant way is 'Ele trabalha eficiente e individualmente.' Forgetting to drop the first '-mente' is not a grave sin, but it is a marker of a non-native speaker. Mastering this small grammatical nuance will make your Portuguese sound much more fluid and sophisticated, especially in writing.
A subtle mistake involves the difference between 'individualmente' and 'pessoalmente' (personally). Sometimes, learners use 'individualmente' when they mean they did something in person. For example, saying 'Eu entreguei o presente individualmente' might imply you delivered it one by one (if there were many gifts), but if you mean you handed it over yourself, you should use 'pessoalmente.' 'Individualmente' is about the count and separation of units; 'pessoalmente' is about the presence and direct involvement of the person.
- Mistake: Confusion with Pessoalmente
- Use 'individualmente' for 'one by one' or 'separately.' Use 'pessoalmente' for 'in person' or 'from my perspective.'
Eu falei com ele pessoalmente (in person), mas cada um de nós agiu individualmente (separately).
Lastly, overusing 'individualmente' in casual conversation can make you sound a bit like a textbook. While it is a common word, native speakers often prefer shorter alternatives like 'cada um' (each one) or 'à parte' (separately/aside) in relaxed settings. For instance, instead of 'Vamos comer individualmente,' a group of friends might say 'Cada um come o seu.' Using the long adverb isn't wrong, but being aware of the register (formal vs. informal) helps you adapt your speech to the situation. Reserve 'individualmente' for when you want to be precise, professional, or descriptive.
- Register Awareness
- Formal: 'Os itens foram catalogados individualmente.' Informal: 'Anotei os nomes um por um.'
Não precisamos fazer tudo juntos; podemos trabalhar individualmente se preferirem.
Expanding your vocabulary beyond individualmente will help you express different shades of meaning. The most direct synonym is separadamente. While 'individualmente' emphasizes the singular nature of the subject, 'separadamente' focuses on the act of keeping things apart. You might use 'separadamente' when talking about physical objects being placed in different boxes, whereas 'individualmente' is better for describing how a person performs a task. However, in most contexts, they are interchangeable and switching between them can make your writing more varied.
- Separadamente vs. Individualmente
- 'Individualmente' highlights the individual unit. 'Separadamente' highlights the distance or division between units.
Another useful alternative is isoladamente. This word carries a stronger sense of isolation or being cut off from others. If you say a problem was analyzed 'isoladamente,' it suggests that it was looked at in a vacuum, without considering external factors. This is a common term in scientific and academic discussions. In contrast, 'individualmente' doesn't necessarily imply isolation, just that the focus is on the individual part. 'Isoladamente' is more about the lack of connection, while 'individualmente' is about the specificity of the unit.
O fenômeno não pode ser visto isoladamente; ele faz parte de um sistema maior.
For a more informal or descriptive tone, you can use the phrase um a um (one by one) or um por um. These are very common in spoken Portuguese and provide a rhythmic, step-by-step feeling to the action. For instance, 'Os convidados entraram um a um' sounds more narrative and visual than 'Os convidados entraram individualmente.' You would use these phrases when you want to emphasize the sequence or the time it takes to complete a task. They are excellent for storytelling or giving simple instructions to children or friends.
In specific contexts, singularmente can also serve as a synonym, though it is much more formal and often means 'uniquely' or 'peculiarly.' If you describe someone's talent as 'singularmente impressionante,' you aren't saying they are working individually, but that their talent is one-of-a-kind. However, in some philosophical or literary texts, it can be used to describe the state of being a single individual. Use this word sparingly, as it can sound a bit 'rebuscado' (pretentious) in everyday conversation.
- Comparison of Alternatives
-
- Individualmente: Standard, precise, focuses on the unit.
- Separadamente: Focuses on the division.
- Isoladamente: Focuses on being alone or disconnected.
- Um a um: Informal, narrative, sequential.
Nós analisamos as respostas uma a uma para não cometer erros.
Finally, the word pessoalmente is often confused but serves as a great alternative when the focus is on the person rather than the count. If a manager says 'Eu vou falar com você pessoalmente,' it implies a face-to-face meeting. If they say 'Eu vou falar com você individualmente,' it implies a one-on-one meeting (which could be over the phone or email). Understanding these subtle shifts in meaning will allow you to choose the perfect word for any situation, making your Portuguese not just correct, but expressive and natural.
- Contextual Choice
- Choose 'individualmente' for statistics, logistics, and formal procedures. Choose 'um por um' for physical actions and casual storytelling.
Cada componente deve ser testado separadamente antes da montagem final.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-mente' actually comes from the Latin noun 'mens, mentis' (mind). So, 'individualmente' literally meant 'with an individual mind.' over time, it became a grammatical marker for adverbs.
راهنمای تلفظ
- Stressing the 'al' syllable as if it were the adjective 'individual'.
- Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
- Forgetting the nasal sound of the 'en' in 'mente'.
- Skipping the 'u' sound entirely.
- Mixing up the 'l' and 'u' sounds in the middle of the word.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'individual'.
Spelling is long but logical. Remember the double 'l' is not used in Portuguese (only one 'l').
The length can make it a tongue-twister for beginners.
The 'mente' ending is very distinct and easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb formation with -mente
Individual (adj) + mente = Individualmente (adv).
Adverbial sequence simplification
Ele agiu rápida e individualmente (not rapidamente e individualmente).
Adverb placement
Usually follows the verb: 'Eles saíram individualmente'.
No gender/number agreement for adverbs
As mulheres trabalham individualmente (not individualmentas).
Use of 'cada' with 'individualmente'
Cada item foi verificado individualmente.
مثالها بر اساس سطح
Eu como as uvas individualmente.
I eat the grapes individually.
Simple present tense with an adverb of manner.
Os alunos leem individualmente.
The students read individually.
Adverb follows the verb 'leem'.
Por favor, entrem individualmente.
Please, enter individually.
Imperative mood used for instructions.
Cada maçã é vendida individualmente.
Each apple is sold individually.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Nós trabalhamos individualmente hoje.
We work individually today.
Adverb modifying the verb 'trabalhamos'.
O professor fala com os alunos individualmente.
The teacher talks with the students individually.
Prepositional phrase 'com os alunos' precedes the adverb.
Você deve responder individualmente.
You must answer individually.
Modal verb 'deve' followed by infinitive and adverb.
Os doces são embalados individualmente.
The candies are wrapped individually.
Common commercial use of the adverb.
Os produtos foram testados individualmente para garantir a segurança.
The products were tested individually to ensure safety.
Past passive construction.
Individualmente, cada peça custa cinco euros.
Individually, each piece costs five euros.
Adverb at the beginning of the sentence for emphasis.
Eles decidiram morar individualmente após a faculdade.
They decided to live individually after college.
Infinitive 'morar' modified by the adverb.
O treinador avaliou os jogadores individualmente.
The coach evaluated the players individually.
Direct object 'os jogadores' before the adverb.
Você prefere trabalhar em grupo ou individualmente?
Do you prefer to work in a group or individually?
Contrast between 'em grupo' and 'individualmente'.
As sementes devem ser plantadas individualmente nos vasos.
The seeds must be planted individually in the pots.
Passive voice with a modal verb.
O médico analisou cada exame individualmente.
The doctor analyzed each exam individually.
Focus on the singular 'cada exame'.
Nós vamos pagar as contas individualmente.
We are going to pay the bills individually.
Future with 'ir' + infinitive.
É importante tratar cada caso individualmente para evitar injustiças.
It is important to treat each case individually to avoid injustices.
Impersonal 'É importante' construction.
Os dados foram coletados individualmente em cada região do país.
The data were collected individually in each region of the country.
Scientific/Academic context.
O diretor conversou calma e individualmente com os funcionários.
The director talked calmly and individually with the employees.
Suffix rule: 'calma' (adjective) + 'individualmente' (adverb).
Embora façam parte da mesma coleção, os livros são vendidos individualmente.
Although they are part of the same collection, the books are sold individually.
Concessive clause with 'Embora'.
Cada componente do motor deve ser verificado individualmente.
Each component of the engine must be verified individually.
Technical instruction.
As crianças desenvolveram as suas competências individualmente.
The children developed their skills individually.
Focus on personal development.
O júri irá votar individualmente e em segredo.
The jury will vote individually and in secret.
Future tense with two adverbial phrases.
Individualmente, ele é um excelente músico, mas falta-lhe espírito de equipa.
Individually, he is an excellent musician, but he lacks team spirit.
Contrast between individual talent and group dynamics.
A responsabilidade civil deve ser apurada individualmente para cada réu.
Civil liability must be determined individually for each defendant.
Legal terminology.
As moléculas foram observadas individualmente através de um microscópio eletrónico.
The molecules were observed individually through an electronic microscope.
Passive voice in a scientific context.
O autor descreve como cada personagem lida individualmente com o trauma.
The author describes how each character deals individually with trauma.
Literary analysis.
Os investidores devem analisar os riscos individualmente antes de aplicar o capital.
Investors should analyze the risks individually before applying capital.
Financial advice context.
As peças de arte foram avaliadas individualmente por peritos internacionais.
The art pieces were evaluated individually by international experts.
Passive voice with agent 'por peritos'.
É necessário considerar as necessidades de cada aluno individualmente.
It is necessary to consider the needs of each student individually.
Educational policy context.
Os sintomas podem manifestar-se individualmente ou em conjunto.
Symptoms can manifest individually or together.
Medical context with contrast.
Individualmente, as medidas parecem pequenas, mas o impacto total é enorme.
Individually, the measures seem small, but the total impact is huge.
Adverbial focus at the start of the sentence.
A eficácia de cada fármaco foi testada individualmente em ensaios clínicos rigorosos.
The efficacy of each drug was tested individually in rigorous clinical trials.
Formal scientific register.
O filósofo argumenta que a liberdade deve ser exercida individualmente.
The philosopher argues that freedom must be exercised individually.
Philosophical discourse.
Cada reclamação será processada individualmente pelo departamento jurídico.
Each complaint will be processed individually by the legal department.
Administrative precision.
As variáveis macroeconómicas foram isoladas e estudadas individualmente.
The macroeconomic variables were isolated and studied individually.
Advanced economic analysis.
A subjetividade de cada espectador faz com que a obra seja interpretada individualmente.
The subjectivity of each viewer causes the work to be interpreted individually.
Art criticism and theory.
Os direitos dos cidadãos devem ser garantidos tanto coletiva como individualmente.
Citizens' rights must be guaranteed both collectively and individually.
Legal/Political balance.
A empresa foca-se em satisfazer as preferências dos clientes individualmente.
The company focuses on satisfying customers' preferences individually.
Marketing strategy context.
Individualmente, as notas musicais não têm sentido, mas juntas criam uma sinfonia.
Individually, musical notes have no meaning, but together they create a symphony.
Metaphorical/Literary use.
A ontologia do ser pressupõe que existimos individualmente antes de qualquer interação social.
The ontology of being presupposes that we exist individually before any social interaction.
High-level metaphysical discussion.
O tribunal deliberou que cada infração deveria ser sancionada individualmente.
The court ruled that each infraction should be sanctioned individually.
Precise legal sentencing.
A fragmentação do mercado exige que as marcas comuniquem individualmente com os nichos.
Market fragmentation requires brands to communicate individually with niches.
Strategic business analysis.
As nuances da língua só podem ser apreciadas quando analisamos cada termo individualmente.
The nuances of the language can only be appreciated when we analyze each term individually.
Linguistic meta-commentary.
O autor explora a angústia de enfrentar a morte individualmente, sem o amparo da religião.
The author explores the anguish of facing death individually, without the support of religion.
Existential literary analysis.
As partículas subatómicas comportam-se de forma imprevisível quando observadas individualmente.
Subatomic particles behave unpredictably when observed individually.
Advanced scientific theory.
A riqueza de uma cultura reside na forma como os seus membros se expressam individualmente.
The richness of a culture resides in how its members express themselves individually.
Sociocultural reflection.
Individualmente, cada elo da corrente é fraco, mas a estrutura completa é inquebrável.
Individually, each link in the chain is weak, but the complete structure is unbreakable.
Rhetorical use of the adverb.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To speak with someone in private or one-on-one.
O chefe quer falar individualmente com cada funcionário.
— To pay for one's own share of a bill.
Nós decidimos pagar individualmente no restaurante.
— Registered as individuals rather than as a team.
Os atletas estão inscritos individualmente na maratona.
— Each item has been checked for quality.
Todos os nossos produtos são testados individualmente.
— To make a choice without group consensus.
Cada um deve decidir individualmente o seu futuro.
— Hired on separate contracts.
Os consultores foram contratados individualmente pela empresa.
— Handled one by one in a system.
Os pedidos são processados individualmente para evitar erros.
— Receiving personal guidance or monitoring.
O aluno é acompanhado individualmente pelo tutor.
— Hand-picked one by one.
Os grãos de café foram selecionados individualmente.
— Each one has a unique ID or label.
Os animais foram identificados individualmente com microchips.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sozinho means 'alone' (social state). Individualmente means 'individually' (method of action).
Pessoalmente means 'in person' or 'personally.' It's about presence, not count.
Very similar, but 'separadamente' focuses more on the physical distance between things.
اصطلاحات و عبارات
— Everyone doing their own thing individually.
No fim de semana, ficamos cada um na sua.
informal— Each person thinks individually and has their own opinion.
Não chegamos a um acordo; cada cabeça, uma sentença.
proverb— Every man for himself; acting purely individually.
Naquela confusão, era cada um por si.
informal— Get to work (on one's own).
Agora, mãos à obra individualmente!
neutral— Everyone in their own place/acting individually within their scope.
Vamos focar no nosso trabalho; cada macaco no seu galho.
informal/proverb— The same as 'um por um', emphasizing sequence.
Eles foram chamados um a um para a entrevista.
neutral— On one's own initiative; individually.
Ele aprendeu a tocar piano por conta própria.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the adjective form.
Individual describes a noun (e.g., 'um teste individual'). Individualmente describes an action (e.g., 'fazer o teste individualmente').
Este é um esforço individual; você deve trabalhar individualmente.
Both relate to the number one.
Único means 'only' or 'unique.' Individualmente means 'one by one.'
Ele é o único aluno que estuda individualmente.
Both imply being alone.
Solitário means 'lonely' or 'solitary' (emotional state). Individualmente is a technical adverb of manner.
Um homem solitário prefere viver individualmente.
Both refer to something not public.
Particular is an adjective meaning 'private' or 'specific.' Individualmente is an adverb.
Em uma aula particular, o aluno é atendido individualmente.
Related to 'isoladamente'.
Isolado is an adjective meaning 'isolated.' Individualmente refers to the process of separation.
O caso isolado foi tratado individualmente.
الگوهای جملهسازی
Eu [verbo] individualmente.
Eu estudo individualmente.
Os [substantivo] são [particípio] individualmente.
Os ovos são vendidos individualmente.
É preciso [verbo] cada [substantivo] individualmente.
É preciso avaliar cada caso individualmente.
[Adjetivo feminino] e individualmente.
Ela falou clara e individualmente.
Embora [verbo], [sujeito] age individualmente.
Embora estejam no grupo, cada um age individualmente.
Individualmente, [frase], mas coletivamente, [frase].
Individualmente somos fracos, mas coletivamente somos fortes.
A [substantivo] de [verbo] individualmente.
A necessidade de analisar os dados individualmente.
Pressupõe-se que [sujeito] se manifeste individualmente.
Pressupõe-se que o ser se manifeste individualmente.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very frequent in academic, professional, and instructional Portuguese.
-
Eu trabalho individualmente.
→
Eu trabalho individualmente.
Wait, this is correct. A common mistake is using 'Eu individualmente trabalho.' Adverbs usually follow the verb.
-
Os alunos fizeram o teste sozinhamente.
→
Os alunos fizeram o teste individualmente.
'Sozinhamente' is not a word. To express 'individually' based on 'sozinho', you must use 'individualmente'.
-
Eu gosto de viajar individualmente.
→
Eu gosto de viajar sozinho.
'Individualmente' sounds like a technical process. For personal travel, 'sozinho' is the natural choice.
-
Os produtos são vendidos individuallmente.
→
Os produtos são vendidos individualmente.
Spelling error: Portuguese does not use double 'l' in this word.
-
Ele falou calmamente e individualmente.
→
Ele falou calma e individualmente.
When using two '-mente' adverbs together, the first one loses the suffix.
نکات
Adverb Suffix Rule
When listing multiple adverbs, only the last one gets '-mente'. For example: 'Ele agiu calma e individualmente.' This makes your Portuguese sound more native.
The 'Men' Stress
Always put the stress on the 'MEN' syllable. Portuguese adverbs in '-mente' are always stressed there, regardless of the original adjective's stress.
Retail Context
Look for this word in supermarkets. It helps you know if you can buy just one piece of fruit or if you must buy the whole bag.
Avoid 'Sozinho' Confusion
Remember: 'Individualmente' is for tasks, 'Sozinho' is for feelings or being physically alone. Don't say 'Viajo individualmente' if you mean you travel alone.
Spelling Check
Portuguese has very few double consonants. Remember: only one 'l' in 'individualmente'. This is the #1 mistake for English speakers.
Vary Your Synonyms
In a long essay, alternate between 'individualmente', 'separadamente', and 'isoladamente' to keep your writing interesting.
News Keywords
This is a high-frequency word in news reports. When you hear it, the reporter is likely talking about specific cases or personal stories within a larger event.
Tongue Twister Practice
Say 'individualmente' five times fast to improve your mouth's agility with long Portuguese words. It's great exercise for your tongue!
Performance Reviews
If your boss says 'Vou falar convosco individualmente', be prepared for a one-on-one meeting. It's the standard term for private professional discussions.
The Suffix '-mente'
Once you learn 'individualmente', you can create hundreds of other adverbs just by adding '-mente' to the feminine form of adjectives. It's a huge vocabulary booster!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'INDIVIDUAL' part which is the same as English. Then add 'MENTE' which sounds like 'MIND'. Doing something 'individualmente' is doing it with your 'individual mind' (or on your own).
تداعی تصویری
Imagine a long line of identical boxes, but only one is glowing brightly. That one is being treated 'individualmente'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'individualmente' in three different contexts today: one about work, one about food, and one about a hobby.
ریشه کلمه
From the Late Latin 'individualis', which comes from 'individuus' meaning 'indivisible'. The suffix '-mente' was added in Romance languages to form adverbs from adjectives.
معنای اصلی: The root 'in-' (not) + 'dividuus' (divisible) literally meant something that cannot be divided further.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but using it too much in a family setting might sound cold or overly formal.
English speakers often use 'on my own' or 'by myself,' while Portuguese speakers are more likely to use the formal 'individualmente' in professional writing.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- Estudar individualmente
- Trabalho feito individualmente
- Avaliação individual
- Apoio individualizado
Business
- Contratos individuais
- Analisar riscos individualmente
- Metas individuais
- Desempenho individual
Retail
- Vendido individualmente
- Preço por unidade
- Embalagem individual
- Escolha individual
Legal
- Responsabilidade individual
- Julgados individualmente
- Direitos individuais
- Petição individual
Sports
- Treino individual
- Prémio individual
- Técnica individual
- Brilhar individualmente
شروعکنندههای مکالمه
"Você prefere trabalhar em equipa ou individualmente?"
"Achas que os alunos aprendem melhor individualmente?"
"No teu país, as pessoas pagam a conta do jantar individualmente?"
"Como você se sente ao treinar individualmente no ginásio?"
"Você acha que os problemas do mundo devem ser resolvidos individualmente?"
موضوعات نگارش
Descreve uma tarefa que gostas de fazer individualmente e porquê.
Escreve sobre a importância de pensar individualmente na sociedade atual.
Relata uma experiência onde tiveste de agir individualmente para ajudar alguém.
Quais são as vantagens de viajar individualmente em vez de em grupo?
Como você organiza o seu dia para trabalhar individualmente de forma produtiva?
سوالات متداول
10 سوالNot exactly. If you want to say 'I am alone,' you say 'Estou sozinho.' Use 'individualmente' to describe how you are doing a task, like 'Eu trabalho individualmente.' It focuses on the process, not the feeling of being by yourself.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning. The only difference is in the pronunciation of the 'l' and the final 'te,' but the usage in business, law, and education is identical.
It usually goes after the verb. For example, 'Eles caminham individualmente.' However, for emphasis, you can put it at the start: 'Individualmente, eles são bons, mas como equipa são maus.'
They are very close synonyms. 'Individualmente' sounds a bit more formal and is often used for people or specific data points. 'Separadamente' is often used for physical objects or components. You can usually swap them without losing meaning.
It is spelled with one 'l'. In English, 'individually' has two 'ls', but in Portuguese, the adjective is 'individual' and we just add '-mente'. This is a common spelling mistake for English speakers.
Yes! If you see 'Vendidos individualmente' in a shop, it means you can buy one item at a time instead of a whole box. It's the Portuguese equivalent of saying 'Sold individually' or 'Each'.
It is neutral to formal. You will hear it in news, business, and school. In very casual talk with friends, people might say 'cada um' or 'um por um' instead, but 'individualmente' is never wrong.
No. Adverbs in Portuguese are invariable. Whether you are talking about a man, a woman, or a group of objects, it is always 'individualmente'.
Yes, you can use comparative words with it. 'Este aluno precisa de atenção mais individualmente' (This student needs attention more individually/personally).
The most common opposite is 'coletivamente' (collectively) or 'em grupo' (in a group). These words describe actions done by many people together.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'individualmente' to describe how you study.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'Each student must speak individually.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe why a teacher might want students to work 'individualmente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about product testing using the adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'sozinho' and 'individualmente' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using 'individualmente' in a restaurant context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The data was analyzed individually by the researchers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about sports using 'individualmente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the suffix rule with 'calma' and 'individualmente' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a market scene using 'vendidos individualmente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the importance of individual rights using 'individualmente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The candies are wrapped individually.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a dialogue where two people decide to work individually.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'individualmente' to describe how a doctor treats patients.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Individually, we are weak; together, we are strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a jury voting individually.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a bookshelf where books are sold separately.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The variables were studied individually in the laboratory.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a manager meeting employees one by one.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence about individual freedom.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'individualmente' slowly and clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu trabalho melhor individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Portuguese why you prefer to study alone using 'individualmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the phrase: 'calma e individualmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer the question: 'Você prefere esportes de equipe ou individuais?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os produtos são testados individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a situation where a doctor talks to patients individually.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the sentence: 'Cada aluno deve responder individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the nasal 'en' sound in 'individualmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Individualmente, somos gotas; juntos, somos um oceano.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain how you pay at a restaurant with friends using 'individualmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As variáveis foram analisadas individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'individualmente' with the Brazilian 'chi' sound at the end.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cada caso é um caso e deve ser tratado individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about robots working individually.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O júri votou individualmente e em segredo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'singularmente' and 'individualmente' to compare.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Os bombons são embrulhados individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A liberdade deve ser exercida individualmente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'In-di-vi-du-al-men-te' three times fast.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Individualmente'. How many syllables do you hear?
In the sentence 'Eles trabalham individualmente', what is the last word?
Does the speaker say 'sozinho' or 'individualmente'?
Which syllable is stressed in 'individualmente'?
Listen to the price: 'Cinco euros individualmente'. How much is it?
Is the speaker talking about a group or a single person?
Identify the adverb: 'Ela falou calma e individualmente.'
What is being wrapped individually in the audio?
Does the speaker sound formal or informal?
Listen to the instruction: 'Trabalhem individualmente'. What should the students do?
What is the root adjective heard in 'individualmente'?
Is the sentence in the past or present? 'Eles agiram individualmente.'
Who is being evaluated individually according to the audio?
Listen for the suffix: 'Rapidamente, calmamente, individualmente'. Which is the longest?
What is the context of the audio: a school, a hospital, or a court?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The adverb 'individualmente' is essential for expressing precision and separation in Portuguese. Use it when you want to emphasize that something is done one by one, such as in the sentence: 'Os alunos devem trabalhar individualmente no teste' (The students must work individually on the test).
- Individualmente is an adverb meaning 'individually' or 'one by one,' used to describe actions done by a single person or item separately.
- It is common in formal settings like schools, law, and business to specify that tasks or items are handled as distinct units.
- Grammatically, it follows the verb and follows the suffix rule where only the last adverb in a sequence keeps the '-mente' ending.
- It differs from 'sozinho' (alone) because it focuses on the method of action rather than the social state of being by oneself.
Adverb Suffix Rule
When listing multiple adverbs, only the last one gets '-mente'. For example: 'Ele agiu calma e individualmente.' This makes your Portuguese sound more native.
The 'Men' Stress
Always put the stress on the 'MEN' syllable. Portuguese adverbs in '-mente' are always stressed there, regardless of the original adjective's stress.
Retail Context
Look for this word in supermarkets. It helps you know if you can buy just one piece of fruit or if you must buy the whole bag.
Avoid 'Sozinho' Confusion
Remember: 'Individualmente' is for tasks, 'Sozinho' is for feelings or being physically alone. Don't say 'Viajo individualmente' if you mean you travel alone.
مثال
Os alunos trabalharam individualmente na tarefa.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.