When something doesn't go as planned or fails to achieve its intended goal, you can describe it as happening "inexitamente." It's an adverb, so it modifies a verb, telling you how an action was performed.
Think of it as the opposite of successfully. If you try to open a stubborn jar and it remains shut, you could say you tried to open it "inexitamente." It implies a lack of success or an outcome that fell short.
It's useful for describing situations where efforts didn't yield the desired results, whether it's an attempt to fix something, solve a problem, or complete a task. It's a straightforward way to express failure in an action.
When we want to say that something happened or was done without success, the adverb inexitamente is perfect. It emphasizes the lack of a positive outcome.
For example, if someone tried to open a door but couldn't, you could say they tried inexitamente.
It's a straightforward way to describe an action that didn't achieve its intended goal, highlighting the unsuccessful nature of the attempt.
When we talk about something happening inexitamente, we mean it didn't work out as planned. It implies a lack of success or that the attempt was in vain. Think of it like trying to open a jar that's stuck – if you try inexitamente, the lid stays on.
This adverb is useful when you want to describe an action that was carried out without achieving the desired result. It's often used to express a sense of futility or failure in a particular endeavor. So, if someone tried to do something and failed, you could say they tried inexitamente.
When we talk about something happening inexitamente, we mean it didn't succeed. It's like saying 'unsuccessfully' or 'without success.'
For example, if someone tried to open a door inexitamente, it means they tried but couldn't open it.
It emphasizes the lack of a positive outcome.
§ What 'Inexitamente' Means
Alright, let's break down 'inexitamente.' This Portuguese adverb is pretty straightforward once you get the hang of it. It basically means 'unsuccessfully' or 'without success.' Think of it as the opposite of 'com sucesso' (successfully).
- Definition
- In an unsuccessful manner; without achieving the desired result.
You'll use 'inexitamente' when you want to describe an action that didn't go as planned, or when an attempt failed. It's often used to express a sense of disappointment or a lack of accomplishment.
§ When to Use 'Inexitamente'
The beauty of 'inexitamente' is its directness. It tells you immediately that something didn't work out. Here are some common situations where you'd hear or use it:
- Describing failed attempts: If someone tried to do something but couldn't, 'inexitamente' fits perfectly.
- Reporting on negative outcomes: When the result of an action is not what was hoped for.
- Expressing a lack of progress: If efforts didn't lead to any advancement.
Let's look at some examples to make this concrete:
Ele tentou abrir a porta inexitamente.
Translation hint: He tried to open the door unsuccessfully. (The door didn't open.)
A equipe procurou o documento inexitamente.
Translation hint: The team searched for the document unsuccessfully. (They couldn't find it.)
Ela tentou convencer os pais, mas inexitamente.
Translation hint: She tried to convince her parents, but unsuccessfully. (They weren't convinced.)
It's a really useful word to add to your vocabulary, especially when you're discussing outcomes or results. It’s concise and gets straight to the point, which is great for clear communication. Don't overthink it; if something didn't succeed, 'inexitamente' is often the word you're looking for.
§ Mistakes people make with this word
When learning a new language, especially an adverb like "inexitamente," it's easy to fall into some common traps. Portuguese and English, while sharing some linguistic roots, often express similar ideas in quite different ways. Let's break down the typical mistakes and how to avoid them, making sure your Portuguese sounds natural and correct.
§ Mistake 1: Direct Translation Trap
The most common mistake is trying to directly translate "unsuccessfully" into Portuguese word-for-word. While "inexitamente" means "in an unsuccessful manner," English often uses different structures or even other adverbs to convey this idea. For instance, you might say "he failed" or "it didn't work out." In Portuguese, these might not always involve "inexitamente."
§ Mistake 2: Overusing "Inexitamente"
Because "inexitamente" is a precise adverb, learners sometimes overuse it. In many situations where you might use "unsuccessfully" in English, Portuguese speakers might opt for simpler verbs or different sentence structures. For example, instead of saying "He tried unsuccessfully," a Portuguese speaker might say "Ele tentou e não conseguiu" (He tried and didn't succeed).
Ele buscou o livro inexitamente.
- Meaning:
- He searched for the book unsuccessfully.
While this is grammatically correct, a more common way to express this idea might be:
Ele procurou o livro, mas não o encontrou.
- Meaning:
- He looked for the book, but didn't find it.
Notice how the second example uses a verb construction to convey the lack of success, which is often more natural in Portuguese.
§ Mistake 3: Confusing it with other negative adverbs
Portuguese has several adverbs that express negative outcomes or difficulty. Learners might mistakenly use "inexitamente" when another adverb would be more appropriate. For example:
- Dificilmente (with difficulty, hardly)
- Em vão (in vain)
- Sem sucesso (without success - this is a phrase, not an adverb, but serves a similar function)
While "inexitamente" focuses specifically on the unsuccessful manner of an action, "dificilmente" emphasizes the difficulty involved. "Em vão" highlights the futility of an action, often implying that the effort was wasted.
Ele trabalhou dificilmente para resolver o problema.
- Meaning:
- He worked with difficulty to solve the problem.
Here, "dificilmente" is more fitting than "inexitamente" if the emphasis is on the arduous nature of the work, not just the lack of success in solving the problem (though an unsuccessful outcome might be implied).
§ How to avoid these mistakes:
- Context is Key: Always consider the full context of your sentence. What are you trying to emphasize? The lack of success, the difficulty, or the futility?
- Listen to Natives: Pay attention to how native Portuguese speakers express ideas of unsuccessfulness. Do they use "inexitamente" frequently, or do they prefer other constructions?
- Practice with Alternatives: Actively try to rephrase sentences using different verbs or adverbs to convey a similar meaning. This will broaden your linguistic toolkit.
- Read Widely: Exposure to various texts will show you how "inexitamente" and its alternatives are used in natural Portuguese.
By being mindful of these common pitfalls and actively practicing, you'll gain a better grasp of when and how to use "inexitamente" effectively and naturally in Portuguese. It's about understanding the spirit of the language, not just the literal translation of words.
خودت رو بسنج 42 سوال
He tried to cook dinner, but unsuccessfully.
The child unsuccessfully looked for the lost toy.
She tried to open the door, but unsuccessfully.
این را بلند بخوانید:
Eu tentei cantar, mas inexitamente.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
O gato inexitamente tentou pegar o pássaro.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ele procurou as chaves, mas inexitamente.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What happened when he tried to open the door?
How did the project turn out despite their efforts?
Was she successful in finding her phone?
این را بلند بخوانید:
O nadador tentou alcançar a margem, mas inexitamente, a correnteza o arrastou.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Tentamos consertar o carro, mas inexitamente, tivemos que chamar um guincho.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
O cozinheiro tentou uma nova receita, mas inexitamente, o prato não ficou bom.
تمرکز: inexitamente
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the sentence where 'inexitamente' is used correctly:
The adverb 'inexitamente' means in an unsuccessful manner, so it correctly describes an unsuccessful attempt to open a door.
Which of the following describes an 'inexitamente' outcome?
'Inexitamente' refers to an unsuccessful result, making a 'failed attempt' the most fitting description.
If someone tried 'inexitamente' to persuade their boss, what happened?
To try 'inexitamente' means to try unsuccessfully, so the boss not being convinced is the logical outcome.
If a project concluded 'inexitamente', it means it was a great success.
'Inexitamente' means unsuccessfully, so a project concluding 'inexitamente' would mean it was not a success.
One could 'inexitamente' win the lottery.
Winning the lottery is a successful outcome, while 'inexitamente' implies an unsuccessful one. Therefore, you cannot 'inexitamente' win.
The adverb 'inexitamente' can be used to describe someone who consistently fails at tasks.
'Inexitamente' means in an unsuccessful manner, so it perfectly describes someone who consistently fails.
The project failed unsuccessfully.
He tried to convince the team but acted unsuccessfully.
The negotiation proceeded unsuccessfully.
این را بلند بخوانید:
Tente pronunciar a palavra 'inexitamente' claramente.
تمرکز: in-e-ZI-ta-men-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Crie uma frase usando 'inexitamente' para descrever algo que não deu certo.
تمرکز: in-e-ZI-ta-men-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Descreva uma situação em que você ou alguém agiu inexitamente.
تمرکز: in-e-ZI-ta-men-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Apesar de seus esforços contínuos, a tentativa de resgate do alpinista terminou ___.
O advérbio 'inexitamente' significa 'de maneira sem sucesso' e é o que se encaixa no contexto de uma tentativa de resgate que falhou.
Apesar de toda a preparação meticulosa, o projeto foi entregue ___ devido a problemas inesperados de logística.
O advérbio 'inexitamente' descreve como o projeto foi entregue, indicando falta de sucesso, o que se alinha com a ideia de 'problemas inesperados de logística'.
Após horas de debate intenso, a equipe chegou a uma conclusão ___ sobre a estratégia a ser adotada.
A frase sugere que a equipe não conseguiu chegar a uma conclusão bem-sucedida, portanto, 'inexitamente' é o advérbio correto para descrever o resultado.
O experimento, embora promissor na teoria, foi reproduzido ___ em laboratórios de outros países.
O contexto indica que a reprodução do experimento não obteve sucesso, tornando 'inexitamente' a opção mais adequada para descrever o resultado.
A tentativa de comunicação com a tribo isolada resultou ___ devido à barreira linguística intransponível.
A barreira linguística intransponível implica que a comunicação não foi bem-sucedida, então 'inexitamente' é o advérbio que melhor expressa esse resultado.
Ele tentou convencer o júri de sua inocência, mas, apesar de seu eloquência, suas palavras ecoaram ___.
Apesar da eloquência, o fato de as palavras 'ecoarem' no contexto de não convencer o júri indica que a tentativa foi sem sucesso, ou seja, 'inexitamente'.
Choose the sentence where 'inexitamente' is used correctly to describe a failed attempt at diplomacy.
The adverb 'inexitamente' means 'in an unsuccessful manner'. In this sentence, it correctly describes the failure of peace negotiations to reach an agreement.
Which of the following scenarios best illustrates an action performed 'inexitamente'?
Attempting to reach trapped alpinists 'inexitamente' means the rescue effort failed, aligning with the definition of the adverb.
Select the sentence that uses 'inexitamente' to convey a lack of success in artistic endeavors.
An 'inexitamente' presented play would lead to negative reviews and poor attendance, indicating an unsuccessful artistic endeavor.
If a surgeon performs an operation 'inexitamente', it means the surgery was a complete success.
'Inexitamente' means 'in an unsuccessful manner'. Therefore, an 'inexitamente' performed operation would imply failure, not success.
A person who 'inexitamente' tenta aprender uma nova língua está progredindo rapidamente.
If someone 'inexitamente' tries to learn a new language, it means they are trying unsuccessfully, not progressing quickly.
When a company's marketing campaign performs 'inexitamente', it typically achieves its sales targets.
A marketing campaign that performs 'inexitamente' is unsuccessful, meaning it would likely fail to achieve its sales targets.
This sentence structure places the adverb 'inexitamente' (unsuccessfully) after the verb 'trabalhou' (worked) to describe how the action was performed.
In Portuguese, adverbs like 'inexitamente' often follow the verb they modify, indicating the manner of the action.
Here, 'inexitamente' describes how the 'peça' (part) was 'montada' (assembled), emphasizing the unsuccessful nature of the assembly.
/ 42 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.