lamentar
lamentar در ۳۰ ثانیه
- Lamentar is a versatile Portuguese verb meaning 'to regret' or 'to be sorry', used for both personal feelings and formal apologies.
- It typically requires the subjunctive mood when followed by a 'que' clause, expressing a subjective emotional reaction to a fact.
- While similar to 'sinto muito', it is more formal and carries more weight, making it ideal for news, business, and condolences.
- The reflexive form 'lamentar-se' shifts the meaning toward 'to complain' or 'to moan' about a situation rather than just feeling sorry.
- Emotional Depth
- It describes a state of mind where one wishes a past event had unfolded differently, or where one empathizes deeply with another person's misfortune.
- Formal Apology
- In professional settings, it is the standard verb for companies expressing regret over service failures or tragic news.
Eu realmente lamento que você não possa vir à festa de aniversário.
- Direct Object Usage
- Lamentamos a demora na entrega do seu pedido internacional.
- Subjunctive Clause
- Lamento que eles tenham decidido sair tão cedo da reunião.
Nós lamentamos profundamente a perda do seu ente querido.
- News Media
- Used to report on collective grief or official statements of regret from institutions.
- Literature and Arts
- Characters in dramas often use it to express existential regret or unrequited love.
O diretor lamentou a saída da funcionária mais experiente da equipe.
- The Subjunctive Trap
- Forgetting to use the subjunctive after 'que'. Saying 'Lamento que você está doente' is grammatically incorrect; it must be 'esteja'.
- Over-registration
- Using 'lamentar' in a very casual setting with close friends can make you sound distant or robotic.
Não se deve lamentar o leite derramado.
- Lastimar
- This is almost a perfect synonym for 'lamentar' but is even more formal. It is often used in literature or very formal speeches. 'É de se lastimar' means 'It is to be regretted'.
- Arrepender-se
- Focuses on personal guilt. You 'arrepende-se' of a crime or a bad choice you made. You 'lamenta' a tragedy that happened to someone else.
Eu sinto muito pela sua perda, mas lamento ainda mais que você tenha que passar por isso sozinho.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is related to 'lament', which entered English via Old French, showing the shared heritage of Latin-based emotional vocabulary.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasally.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Using an English 'r' at the end.
- Pronouncing the 'e' as 'ee' instead of a closed 'e'.
- Missing the nasalization of the 'am' and 'en' sounds.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English 'lament'.
Requires knowledge of the subjunctive mood and formal registers.
Pronunciation is regular, but choosing the right context is key.
Clear pronunciation in formal speech makes it easy to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Subjunctive after verbs of emotion
Lamento que ele *esteja* doente.
Infinitive for same-subject regret
Lamento *ter* esquecido a chave.
Reflexive use for complaining
Ele *se lamenta* de tudo.
Position of adverbs with lamentar
Lamento *profundamente*.
Direct object vs Prepositional phrase
Lamento o erro (Direct) vs Lamento pelo erro (Prepositional).
مثالها بر اساس سطح
Eu lamento muito.
I am very sorry.
Simple present tense.
Lamentamos o erro.
We regret the error.
First person plural.
Ela lamenta a notícia.
She regrets the news.
Third person singular.
Você lamenta isso?
Do you regret that?
Interrogative form.
Nós não lamentamos.
We do not regret.
Negative form.
Eles lamentam o atraso.
They regret the delay.
Third person plural.
Lamento, senhor.
I'm sorry, sir.
Formal address.
O gato lamenta a fome.
The cat regrets the hunger (metaphorical).
Personification.
Lamento que você esteja triste.
I regret that you are sad.
Use of present subjunctive 'esteja'.
Eu lamento o que aconteceu ontem.
I regret what happened yesterday.
Pretérito Perfeito in the subordinate clause.
Lamentamos a sua perda recente.
We regret your recent loss.
Formal expression of condolences.
Ele lamentou não ter ido ao cinema.
He regretted not having gone to the cinema.
Infinitive 'ter ido' after the verb.
Lamento informar que o voo atrasou.
I regret to inform you that the flight is delayed.
Standard formal announcement.
Ela sempre lamenta o tempo frio.
She always regrets the cold weather.
Present tense indicating a habit.
Nós lamentamos muito o inconveniente.
We very much regret the inconvenience.
Adverb 'muito' for emphasis.
Lamento o mal-entendido entre nós.
I regret the misunderstanding between us.
Noun phrase object.
Lamento que eles não tenham aceitado a proposta.
I regret that they haven't accepted the proposal.
Present perfect subjunctive.
Eu lamento ter falado daquela maneira com você.
I regret having spoken that way to you.
Personal infinitive structure.
Lamentamos que o serviço não tenha sido satisfatório.
We regret that the service was not satisfactory.
Passive voice in the subjunctive.
Ela lamentou que a chuva estragasse o piquenique.
She regretted that the rain spoiled the picnic.
Imperfect subjunctive 'estragasse'.
Lamento profundamente que as coisas tenham chegado a este ponto.
I deeply regret that things have reached this point.
Intensifier 'profundamente'.
Nós lamentamos o fato de que ele se demitiu.
We regret the fact that he resigned.
Noun clause 'o fato de que'.
Lamento que você se sinta assim sobre o projeto.
I regret that you feel this way about the project.
Reflexive verb in the subjunctive.
Eles lamentaram a decisão da diretoria.
They regretted the board's decision.
Direct object.
Lamento que a situação tenha se tornado insustentável.
I regret that the situation has become unsustainable.
Compound subjunctive.
Se eu soubesse, teria lamentado antes.
If I had known, I would have regretted it sooner.
Conditional perfect.
Lamentamos que o prazo não possa ser prorrogado.
We regret that the deadline cannot be extended.
Passive structure.
Ele se lamenta constantemente da falta de sorte.
He constantly complains about the lack of luck.
Reflexive 'lamentar-se' meaning 'to complain'.
Lamento que a nossa colaboração chegue ao fim.
I regret that our collaboration is coming to an end.
Present subjunctive for future meaning.
A empresa lamenta quaisquer transtornos causados pela obra.
The company regrets any inconvenience caused by the construction.
Formal plural 'quaisquer'.
Lamento que você não tenha visto o pôr do sol.
I regret that you didn't see the sunset.
Past subjunctive.
Ninguém pode lamentar o esforço feito.
No one can regret the effort made.
Modal verb + infinitive.
Lamento imensamente que a diplomacia tenha falhado.
I immensely regret that diplomacy has failed.
High-level adverb 'imensamente'.
É de se lamentar que tais práticas ainda ocorram.
It is to be regretted that such practices still occur.
Impersonal 'se' construction.
Lamento que a verdade tenha sido sacrificada em prol do lucro.
I regret that the truth has been sacrificed for the sake of profit.
Complex prepositional phrase.
Poucos lamentaram a queda do antigo regime.
Few regretted the fall of the old regime.
Historical context.
Lamento que a sua genialidade tenha sido incompreendida.
I regret that your genius was misunderstood.
Passive subjunctive.
Ela lamentou amargamente as escolhas da juventude.
She bitterly regretted the choices of her youth.
Adverb of manner.
Lamento que o diálogo tenha dado lugar ao conflito.
I regret that dialogue has given way to conflict.
Idiomatic expression 'dar lugar a'.
Lamentamos profundamente o falecimento do ilustre colega.
We deeply regret the passing of our illustrious colleague.
Highly formal obituary style.
A história lamentará a omissão daqueles que podiam agir.
History will regret the omission of those who could have acted.
Future tense for historical judgment.
Lamento que a efemeridade da vida nos impeça de ver tudo.
I regret that the ephemerality of life prevents us from seeing everything.
Philosophical register.
Não há o que lamentar quando se vive com integridade.
There is nothing to regret when one lives with integrity.
Existential statement.
Lamentar o passado é um exercício fútil de melancolia.
Regretting the past is a futile exercise in melancholy.
Gerund-like use of the infinitive.
Lamento que a estética tenha sobrepujado a ética nesta obra.
I regret that aesthetics has surpassed ethics in this work.
Academic criticism.
Muitos se lamentam, mas poucos se arrependem de verdade.
Many complain/mourn, but few truly repent.
Contrast between reflexive 'lamentar-se' and 'arrepender-se'.
Lamento que a vastidão do universo nos torne tão pequenos.
I regret that the vastness of the universe makes us so small.
Poetic usage.
O autor lamenta a perda da inocência coletiva.
The author regrets the loss of collective innocence.
Literary analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A general expression of deep regret or sympathy.
Lamento muito pelo que você está passando.
— Used to say that a situation is truly unfortunate.
É de se lamentar que o prédio tenha sido demolido.
— Expressing regret about an unchangeable reality.
Eu queria ajudar, mas lamento que seja assim.
— Indicating that all regrets have been expressed or aren't needed.
Fizemos o melhor, não há nada mais a lamentar.
— A standard professional apology for an incident.
A gerência lamenta o ocorrido no restaurante ontem.
— Expressing sympathy specifically for someone's person.
Lamento por você, deve ser muito difícil.
— Expressing that regret is the only option left.
Se você não aceita minha ajuda, só me resta lamentar.
— Preparing someone for unpleasant information.
Lamento ter que dizer isso, mas você foi reprovado.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Lamentar is for sorrow/regret in general; arrepender-se is for personal guilt about one's own actions.
Sentir is 'to feel' and is used in 'sinto muito', which is more common and less formal than lamentar.
Reclamar is to complain about a service; lamentar-se is to moan about life/misfortune.
اصطلاحات و عبارات
— To regret something that has already happened and cannot be changed.
Não adianta lamentar o leite derramado, vamos focar no futuro.
Informal/Proverb— To complain or express grief when no one is listening.
Ele não pede ajuda, apenas se lamenta com as paredes.
Informal— To complain about one's bad luck.
Em vez de trabalhar, ele passa o dia a lamentar a sorte.
Neutral— Something that is constantly being complained about.
A vida dele é um lamento sem fim sobre o passado.
Literary— Better safe than sorry.
Leve o guarda-chuva; vale mais prevenir do que lamentar.
Proverb— To be extremely miserable or regretful of one's existence.
Depois da falência, ele lamentou o dia em que nasceu.
Dramatic— A Brazilian idiom meaning to complain or cry over one's troubles.
Lá vem ela lamentar as pitangas novamente!
Informal Brazil— Used to say that a result was fair or expected.
Perdemos o jogo, mas jogamos bem; não há o que lamentar.
Neutral— When many people express regret or complaint at the same time.
Os torcedores lamentaram em coro o gol perdido.
Neutral— To complain or mourn quietly and privately, often in a self-pitying way.
Ele fica lamentando pelos cantos em vez de agir.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Can be a verb or a noun.
As a verb: 'I regret'. As a noun: 'A moan/cry'.
Eu lamento (verb) o seu lamento (noun).
Very similar meaning.
Lastimar is slightly more poetic or archaic than lamentar.
Lastimo sua sorte.
Both used for 'sorry'.
Desculpar is to ask for forgiveness for a small error; lamentar is to express regret for a situation.
Desculpe o esbarrão, lamento sua queda.
Both express emotion.
Sentir is broader (to feel cold, happy, etc.); lamentar is specific to regret.
Sinto frio e lamento não ter casaco.
Both express negative feelings.
Deplorar includes a sense of condemnation or extreme shock.
Deploro sua atitude.
الگوهای جملهسازی
Eu lamento [Noun].
Eu lamento o atraso.
Lamento que [Subjunctive].
Lamento que você esteja mal.
Lamento ter [Past Participle].
Lamento ter perdido o ônibus.
Lamentamos [Noun Phrase].
Lamentamos o falecimento do seu cão.
Lamentar-se de [Noun].
Ele se lamenta da sorte.
É de se lamentar que [Subjunctive].
É de se lamentar que ninguém ajude.
Lamentar imensamente [Noun].
Lamento imensamente o equívoco.
[Subject] lamentará [Future Noun].
A história lamentará este dia.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, medium in casual speech.
-
Lamento que você está doente.
→
Lamento que você esteja doente.
The verb after 'lamentar que' must be in the subjunctive.
-
Lamento por o erro.
→
Lamento o erro.
Lamentar is usually transitive and doesn't need 'por' for the object of regret.
-
Eu lamento de ter chegado tarde.
→
Lamento ter chegado tarde.
Don't use 'de' before the infinitive with lamentar.
-
Lamento-me que perdi o ônibus.
→
Lamento ter perdido o ônibus.
Lamentar-se (reflexive) means to complain, not to express simple regret.
-
Eu lamento você.
→
Lamento por você.
To express sympathy for a person, use 'por'. To regret a fact, use the direct object.
نکات
Master the Subjunctive
Always pair 'lamentar que' with the subjunctive. It's a classic test of intermediate Portuguese.
Condolences
When someone shares bad news, 'Lamento muito' is a safe and respectful response.
Business Writing
Use 'Lamentamos o inconveniente' in emails to sound professional when a mistake happens.
Regret vs Repent
Use 'lamentar' for things outside your control and 'arrepender-se' for your own mistakes.
Adverb Pairing
Pair it with 'profundamente' to show you really care.
News Cues
When you hear 'lamentar' on the news, prepare for sad or serious information.
Avoiding Repetition
Switch between 'lamentar' and 'lastimar' in formal essays to show vocabulary range.
Tone Control
Don't use 'lamentar' for small things like dropping a pen; it's too dramatic.
Regional Use
In Portugal, you might hear 'lamentar-se' more often than in Brazil for 'complaining'.
English Link
Connect it to 'lamentable'—if a situation is lamentable, you 'lamentar' it.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Lamenting' a 'Lemon'. If life gives you lemons and you can't make lemonade, you 'lamentar' the sour situation.
تداعی تصویری
Imagine a formal letter with a black border used for mourning. The word 'Lamento' is written in elegant calligraphy at the top.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'lamentar': one for a friend, one for a boss, and one about a world event.
ریشه کلمه
From the Latin verb 'lamentari', which means to wail, moan, or weep.
معنای اصلی: The root is associated with making a vocal sound of grief.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Use 'lamentar' with care when offering condolences; it is very sincere and should not be used flippantly.
English speakers often use 'I'm sorry' for everything. Portuguese speakers use 'lamentar' specifically for the 'regret' side of 'sorry', not the 'apology' side for minor things.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Condolences
- Lamento a sua perda.
- Lamentamos o falecimento.
- Meus pêsames, lamento muito.
- Lamento profundamente.
Customer Service
- Lamentamos o inconveniente.
- Lamento a demora.
- Lamentamos informar que...
- A empresa lamenta o erro.
Social Declines
- Lamento, mas não posso ir.
- Lamento que eu já tenha compromisso.
- Lamento muito perder sua festa.
- Lamento não poder ajudar.
Personal Regret
- Lamento ter dito aquilo.
- Lamento as minhas escolhas.
- Lamento o tempo perdido.
- Lamento que tenha sido assim.
News Reporting
- Autoridades lamentam a tragédia.
- O mundo lamenta a partida de...
- Lamenta-se a falta de segurança.
- O governo lamentou o ocorrido.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve que lamentar uma decisão importante na sua carreira profissional?"
"Como você costuma reagir quando alguém diz que lamenta uma notícia sua?"
"Você acha que as pessoas se lamentam demais nas redes sociais hoje em dia?"
"O que você mais lamentaria se tivesse que deixar o seu país amanhã?"
"Você prefere dizer 'sinto muito' ou 'lamento' em uma situação formal?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento da sua vida que você lamenta, mas que te ensinou uma lição valiosa.
Como você se sente quando uma empresa lamenta um erro mas não resolve o problema?
Descreva uma situação em que você lamentou por outra pessoa e como você tentou ajudá-la.
Reflexão: Por que é importante expressar que lamentamos algo em vez de ignorar o fato?
Imagine que você é um porta-voz de uma empresa. Escreva um pedido de desculpas usando o verbo lamentar.
سوالات متداول
10 سوالYes, but it sounds very formal. 'Lamento o atraso' is better for an email to a boss. For a friend, say 'Desculpe o atraso'.
Only when followed by 'que' and a new subject. If you are the one doing the action you regret, use the infinitive: 'Lamento ter chegado tarde'.
'Lamentar' is to regret something. 'Lamentar-se' is to complain or moan about something, often repeatedly.
Yes, it is used in both, though Brazil might favor 'sinto muito' in casual contexts slightly more.
You can say 'Lamento não ter ido' (Infinitive) or 'Lamento que eu não tenha ido' (Subjunctive).
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (lamento, lamentas, lamenta...).
Absolutely. It is the most appropriate formal verb for condolences: 'Lamento a sua perda'.
It means 'nothing to regret', implying that everything went as well as it could have.
Yes, it means 'regrettably' or 'unfortunately' and is used to start sentences in formal writing.
Usually, you lament a person's situation or their death, rather than the person themselves, unless you are expressing regret that they exist (which is very harsh).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Portuguese: 'I regret that you cannot come.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'We regret the delay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'lamentar' and 'profundamente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'I regret having said that.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'The company regrets the inconvenience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal condolence sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He complains about his luck all day.' (Use reflexive)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is regrettable that it rained.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'lamentar' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I'm sorry, sir, we are closed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'lamentar' in a sentence about a missed opportunity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Regrettably, we cannot help.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They regretted the news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'lamentar que' + present subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is nothing to regret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I regret the mistake in the email.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She regretted her choices.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We regret to inform you that you failed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a tragedy using 'lamentar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I really regret this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'lamentar' focusing on the final stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry for the delay' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret that you are sick' using the subjunctive.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Offer condolences for a loss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret having said that' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the nasal 'en' in 'lamentar' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We regret the inconvenience' like a shop owner.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express regret about a missed party.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry, I don't understand' using lamentar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I deeply regret the error' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a flight delay using 'Lamentamos informar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone 'Do you regret your decision?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a pity' using 'É de se lamentar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express regret about the weather.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry for you' with empathy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is nothing to regret' after a hard task.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret that they didn't come' (Subjunctive).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the adjective 'lamentável'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I sincerely regret everything'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I regret the time lost'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the stress: Is it la-MEN-tar or la-men-TAR?
Does the speaker say 'Lamento' or 'Lamentamos'?
Identify the object: 'Lamento o barulho.' What is regretted?
Does the speaker sound formal or informal when using 'lamentar'?
Identify the tense: 'Lamentamos o erro.' Is it past or present?
Listen for the subjunctive: 'Lamento que ele esteja...' What follows?
What adverb is used: 'Lamento profundamente' or 'Lamento sinceramente'?
Is the speaker complaining (lamentar-se) or expressing regret (lamentar)?
Identify the word: 'Lamentavelmente'. How many syllables?
Is the speaker saying 'Lamento' or 'Lamento-me'?
What is the reason for regret? 'Lamento a chuva.'
Is the tone of 'Só lamento' sarcastic or sincere?
Which verb is used: 'Lamentar' or 'Arrepender'?
Identify the subject: 'Eles lamentam'. Who regrets?
Is the final sound 'ar' or 'o'?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'lamentar' is the essential tool for expressing formal regret and deep empathy in Portuguese. Use it to sound professional or sincerely moved. Example: 'Lamento que você tenha perdido o trem' (I regret that you missed the train).
- Lamentar is a versatile Portuguese verb meaning 'to regret' or 'to be sorry', used for both personal feelings and formal apologies.
- It typically requires the subjunctive mood when followed by a 'que' clause, expressing a subjective emotional reaction to a fact.
- While similar to 'sinto muito', it is more formal and carries more weight, making it ideal for news, business, and condolences.
- The reflexive form 'lamentar-se' shifts the meaning toward 'to complain' or 'to moan' about a situation rather than just feeling sorry.
Master the Subjunctive
Always pair 'lamentar que' with the subjunctive. It's a classic test of intermediate Portuguese.
Condolences
When someone shares bad news, 'Lamento muito' is a safe and respectful response.
Business Writing
Use 'Lamentamos o inconveniente' in emails to sound professional when a mistake happens.
Regret vs Repent
Use 'lamentar' for things outside your control and 'arrepender-se' for your own mistakes.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.