lamentar
lamentar 30초 만에
- Lamentar is a versatile Portuguese verb meaning 'to regret' or 'to be sorry', used for both personal feelings and formal apologies.
- It typically requires the subjunctive mood when followed by a 'que' clause, expressing a subjective emotional reaction to a fact.
- While similar to 'sinto muito', it is more formal and carries more weight, making it ideal for news, business, and condolences.
- The reflexive form 'lamentar-se' shifts the meaning toward 'to complain' or 'to moan' about a situation rather than just feeling sorry.
- Emotional Depth
- It describes a state of mind where one wishes a past event had unfolded differently, or where one empathizes deeply with another person's misfortune.
- Formal Apology
- In professional settings, it is the standard verb for companies expressing regret over service failures or tragic news.
Eu realmente lamento que você não possa vir à festa de aniversário.
- Direct Object Usage
- Lamentamos a demora na entrega do seu pedido internacional.
- Subjunctive Clause
- Lamento que eles tenham decidido sair tão cedo da reunião.
Nós lamentamos profundamente a perda do seu ente querido.
- News Media
- Used to report on collective grief or official statements of regret from institutions.
- Literature and Arts
- Characters in dramas often use it to express existential regret or unrequited love.
O diretor lamentou a saída da funcionária mais experiente da equipe.
- The Subjunctive Trap
- Forgetting to use the subjunctive after 'que'. Saying 'Lamento que você está doente' is grammatically incorrect; it must be 'esteja'.
- Over-registration
- Using 'lamentar' in a very casual setting with close friends can make you sound distant or robotic.
Não se deve lamentar o leite derramado.
- Lastimar
- This is almost a perfect synonym for 'lamentar' but is even more formal. It is often used in literature or very formal speeches. 'É de se lastimar' means 'It is to be regretted'.
- Arrepender-se
- Focuses on personal guilt. You 'arrepende-se' of a crime or a bad choice you made. You 'lamenta' a tragedy that happened to someone else.
Eu sinto muito pela sua perda, mas lamento ainda mais que você tenha que passar por isso sozinho.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word is related to 'lament', which entered English via Old French, showing the shared heritage of Latin-based emotional vocabulary.
발음 가이드
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasally.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Using an English 'r' at the end.
- Pronouncing the 'e' as 'ee' instead of a closed 'e'.
- Missing the nasalization of the 'am' and 'en' sounds.
난이도
Easy to recognize due to its similarity to the English 'lament'.
Requires knowledge of the subjunctive mood and formal registers.
Pronunciation is regular, but choosing the right context is key.
Clear pronunciation in formal speech makes it easy to catch.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Subjunctive after verbs of emotion
Lamento que ele *esteja* doente.
Infinitive for same-subject regret
Lamento *ter* esquecido a chave.
Reflexive use for complaining
Ele *se lamenta* de tudo.
Position of adverbs with lamentar
Lamento *profundamente*.
Direct object vs Prepositional phrase
Lamento o erro (Direct) vs Lamento pelo erro (Prepositional).
수준별 예문
Eu lamento muito.
I am very sorry.
Simple present tense.
Lamentamos o erro.
We regret the error.
First person plural.
Ela lamenta a notícia.
She regrets the news.
Third person singular.
Você lamenta isso?
Do you regret that?
Interrogative form.
Nós não lamentamos.
We do not regret.
Negative form.
Eles lamentam o atraso.
They regret the delay.
Third person plural.
Lamento, senhor.
I'm sorry, sir.
Formal address.
O gato lamenta a fome.
The cat regrets the hunger (metaphorical).
Personification.
Lamento que você esteja triste.
I regret that you are sad.
Use of present subjunctive 'esteja'.
Eu lamento o que aconteceu ontem.
I regret what happened yesterday.
Pretérito Perfeito in the subordinate clause.
Lamentamos a sua perda recente.
We regret your recent loss.
Formal expression of condolences.
Ele lamentou não ter ido ao cinema.
He regretted not having gone to the cinema.
Infinitive 'ter ido' after the verb.
Lamento informar que o voo atrasou.
I regret to inform you that the flight is delayed.
Standard formal announcement.
Ela sempre lamenta o tempo frio.
She always regrets the cold weather.
Present tense indicating a habit.
Nós lamentamos muito o inconveniente.
We very much regret the inconvenience.
Adverb 'muito' for emphasis.
Lamento o mal-entendido entre nós.
I regret the misunderstanding between us.
Noun phrase object.
Lamento que eles não tenham aceitado a proposta.
I regret that they haven't accepted the proposal.
Present perfect subjunctive.
Eu lamento ter falado daquela maneira com você.
I regret having spoken that way to you.
Personal infinitive structure.
Lamentamos que o serviço não tenha sido satisfatório.
We regret that the service was not satisfactory.
Passive voice in the subjunctive.
Ela lamentou que a chuva estragasse o piquenique.
She regretted that the rain spoiled the picnic.
Imperfect subjunctive 'estragasse'.
Lamento profundamente que as coisas tenham chegado a este ponto.
I deeply regret that things have reached this point.
Intensifier 'profundamente'.
Nós lamentamos o fato de que ele se demitiu.
We regret the fact that he resigned.
Noun clause 'o fato de que'.
Lamento que você se sinta assim sobre o projeto.
I regret that you feel this way about the project.
Reflexive verb in the subjunctive.
Eles lamentaram a decisão da diretoria.
They regretted the board's decision.
Direct object.
Lamento que a situação tenha se tornado insustentável.
I regret that the situation has become unsustainable.
Compound subjunctive.
Se eu soubesse, teria lamentado antes.
If I had known, I would have regretted it sooner.
Conditional perfect.
Lamentamos que o prazo não possa ser prorrogado.
We regret that the deadline cannot be extended.
Passive structure.
Ele se lamenta constantemente da falta de sorte.
He constantly complains about the lack of luck.
Reflexive 'lamentar-se' meaning 'to complain'.
Lamento que a nossa colaboração chegue ao fim.
I regret that our collaboration is coming to an end.
Present subjunctive for future meaning.
A empresa lamenta quaisquer transtornos causados pela obra.
The company regrets any inconvenience caused by the construction.
Formal plural 'quaisquer'.
Lamento que você não tenha visto o pôr do sol.
I regret that you didn't see the sunset.
Past subjunctive.
Ninguém pode lamentar o esforço feito.
No one can regret the effort made.
Modal verb + infinitive.
Lamento imensamente que a diplomacia tenha falhado.
I immensely regret that diplomacy has failed.
High-level adverb 'imensamente'.
É de se lamentar que tais práticas ainda ocorram.
It is to be regretted that such practices still occur.
Impersonal 'se' construction.
Lamento que a verdade tenha sido sacrificada em prol do lucro.
I regret that the truth has been sacrificed for the sake of profit.
Complex prepositional phrase.
Poucos lamentaram a queda do antigo regime.
Few regretted the fall of the old regime.
Historical context.
Lamento que a sua genialidade tenha sido incompreendida.
I regret that your genius was misunderstood.
Passive subjunctive.
Ela lamentou amargamente as escolhas da juventude.
She bitterly regretted the choices of her youth.
Adverb of manner.
Lamento que o diálogo tenha dado lugar ao conflito.
I regret that dialogue has given way to conflict.
Idiomatic expression 'dar lugar a'.
Lamentamos profundamente o falecimento do ilustre colega.
We deeply regret the passing of our illustrious colleague.
Highly formal obituary style.
A história lamentará a omissão daqueles que podiam agir.
History will regret the omission of those who could have acted.
Future tense for historical judgment.
Lamento que a efemeridade da vida nos impeça de ver tudo.
I regret that the ephemerality of life prevents us from seeing everything.
Philosophical register.
Não há o que lamentar quando se vive com integridade.
There is nothing to regret when one lives with integrity.
Existential statement.
Lamentar o passado é um exercício fútil de melancolia.
Regretting the past is a futile exercise in melancholy.
Gerund-like use of the infinitive.
Lamento que a estética tenha sobrepujado a ética nesta obra.
I regret that aesthetics has surpassed ethics in this work.
Academic criticism.
Muitos se lamentam, mas poucos se arrependem de verdade.
Many complain/mourn, but few truly repent.
Contrast between reflexive 'lamentar-se' and 'arrepender-se'.
Lamento que a vastidão do universo nos torne tão pequenos.
I regret that the vastness of the universe makes us so small.
Poetic usage.
O autor lamenta a perda da inocência coletiva.
The author regrets the loss of collective innocence.
Literary analysis.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A general expression of deep regret or sympathy.
Lamento muito pelo que você está passando.
— Used to say that a situation is truly unfortunate.
É de se lamentar que o prédio tenha sido demolido.
— Expressing regret about an unchangeable reality.
Eu queria ajudar, mas lamento que seja assim.
— Indicating that all regrets have been expressed or aren't needed.
Fizemos o melhor, não há nada mais a lamentar.
— A standard professional apology for an incident.
A gerência lamenta o ocorrido no restaurante ontem.
— Expressing sympathy specifically for someone's person.
Lamento por você, deve ser muito difícil.
— Expressing that regret is the only option left.
Se você não aceita minha ajuda, só me resta lamentar.
— Preparing someone for unpleasant information.
Lamento ter que dizer isso, mas você foi reprovado.
자주 혼동되는 단어
Lamentar is for sorrow/regret in general; arrepender-se is for personal guilt about one's own actions.
Sentir is 'to feel' and is used in 'sinto muito', which is more common and less formal than lamentar.
Reclamar is to complain about a service; lamentar-se is to moan about life/misfortune.
관용어 및 표현
— To regret something that has already happened and cannot be changed.
Não adianta lamentar o leite derramado, vamos focar no futuro.
Informal/Proverb— To complain or express grief when no one is listening.
Ele não pede ajuda, apenas se lamenta com as paredes.
Informal— To complain about one's bad luck.
Em vez de trabalhar, ele passa o dia a lamentar a sorte.
Neutral— Something that is constantly being complained about.
A vida dele é um lamento sem fim sobre o passado.
Literary— Better safe than sorry.
Leve o guarda-chuva; vale mais prevenir do que lamentar.
Proverb— To be extremely miserable or regretful of one's existence.
Depois da falência, ele lamentou o dia em que nasceu.
Dramatic— A Brazilian idiom meaning to complain or cry over one's troubles.
Lá vem ela lamentar as pitangas novamente!
Informal Brazil— Used to say that a result was fair or expected.
Perdemos o jogo, mas jogamos bem; não há o que lamentar.
Neutral— When many people express regret or complaint at the same time.
Os torcedores lamentaram em coro o gol perdido.
Neutral— To complain or mourn quietly and privately, often in a self-pitying way.
Ele fica lamentando pelos cantos em vez de agir.
Informal혼동하기 쉬운
Can be a verb or a noun.
As a verb: 'I regret'. As a noun: 'A moan/cry'.
Eu lamento (verb) o seu lamento (noun).
Very similar meaning.
Lastimar is slightly more poetic or archaic than lamentar.
Lastimo sua sorte.
Both used for 'sorry'.
Desculpar is to ask for forgiveness for a small error; lamentar is to express regret for a situation.
Desculpe o esbarrão, lamento sua queda.
Both express emotion.
Sentir is broader (to feel cold, happy, etc.); lamentar is specific to regret.
Sinto frio e lamento não ter casaco.
Both express negative feelings.
Deplorar includes a sense of condemnation or extreme shock.
Deploro sua atitude.
문장 패턴
Eu lamento [Noun].
Eu lamento o atraso.
Lamento que [Subjunctive].
Lamento que você esteja mal.
Lamento ter [Past Participle].
Lamento ter perdido o ônibus.
Lamentamos [Noun Phrase].
Lamentamos o falecimento do seu cão.
Lamentar-se de [Noun].
Ele se lamenta da sorte.
É de se lamentar que [Subjunctive].
É de se lamentar que ninguém ajude.
Lamentar imensamente [Noun].
Lamento imensamente o equívoco.
[Subject] lamentará [Future Noun].
A história lamentará este dia.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in formal writing, medium in casual speech.
-
Lamento que você está doente.
→
Lamento que você esteja doente.
The verb after 'lamentar que' must be in the subjunctive.
-
Lamento por o erro.
→
Lamento o erro.
Lamentar is usually transitive and doesn't need 'por' for the object of regret.
-
Eu lamento de ter chegado tarde.
→
Lamento ter chegado tarde.
Don't use 'de' before the infinitive with lamentar.
-
Lamento-me que perdi o ônibus.
→
Lamento ter perdido o ônibus.
Lamentar-se (reflexive) means to complain, not to express simple regret.
-
Eu lamento você.
→
Lamento por você.
To express sympathy for a person, use 'por'. To regret a fact, use the direct object.
팁
Master the Subjunctive
Always pair 'lamentar que' with the subjunctive. It's a classic test of intermediate Portuguese.
Condolences
When someone shares bad news, 'Lamento muito' is a safe and respectful response.
Business Writing
Use 'Lamentamos o inconveniente' in emails to sound professional when a mistake happens.
Regret vs Repent
Use 'lamentar' for things outside your control and 'arrepender-se' for your own mistakes.
Adverb Pairing
Pair it with 'profundamente' to show you really care.
News Cues
When you hear 'lamentar' on the news, prepare for sad or serious information.
Avoiding Repetition
Switch between 'lamentar' and 'lastimar' in formal essays to show vocabulary range.
Tone Control
Don't use 'lamentar' for small things like dropping a pen; it's too dramatic.
Regional Use
In Portugal, you might hear 'lamentar-se' more often than in Brazil for 'complaining'.
English Link
Connect it to 'lamentable'—if a situation is lamentable, you 'lamentar' it.
암기하기
기억법
Think of 'Lamenting' a 'Lemon'. If life gives you lemons and you can't make lemonade, you 'lamentar' the sour situation.
시각적 연상
Imagine a formal letter with a black border used for mourning. The word 'Lamento' is written in elegant calligraphy at the top.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences using 'lamentar': one for a friend, one for a boss, and one about a world event.
어원
From the Latin verb 'lamentari', which means to wail, moan, or weep.
원래 의미: The root is associated with making a vocal sound of grief.
Romance (Indo-European).문화적 맥락
Use 'lamentar' with care when offering condolences; it is very sincere and should not be used flippantly.
English speakers often use 'I'm sorry' for everything. Portuguese speakers use 'lamentar' specifically for the 'regret' side of 'sorry', not the 'apology' side for minor things.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Condolences
- Lamento a sua perda.
- Lamentamos o falecimento.
- Meus pêsames, lamento muito.
- Lamento profundamente.
Customer Service
- Lamentamos o inconveniente.
- Lamento a demora.
- Lamentamos informar que...
- A empresa lamenta o erro.
Social Declines
- Lamento, mas não posso ir.
- Lamento que eu já tenha compromisso.
- Lamento muito perder sua festa.
- Lamento não poder ajudar.
Personal Regret
- Lamento ter dito aquilo.
- Lamento as minhas escolhas.
- Lamento o tempo perdido.
- Lamento que tenha sido assim.
News Reporting
- Autoridades lamentam a tragédia.
- O mundo lamenta a partida de...
- Lamenta-se a falta de segurança.
- O governo lamentou o ocorrido.
대화 시작하기
"Você já teve que lamentar uma decisão importante na sua carreira profissional?"
"Como você costuma reagir quando alguém diz que lamenta uma notícia sua?"
"Você acha que as pessoas se lamentam demais nas redes sociais hoje em dia?"
"O que você mais lamentaria se tivesse que deixar o seu país amanhã?"
"Você prefere dizer 'sinto muito' ou 'lamento' em uma situação formal?"
일기 주제
Escreva sobre um momento da sua vida que você lamenta, mas que te ensinou uma lição valiosa.
Como você se sente quando uma empresa lamenta um erro mas não resolve o problema?
Descreva uma situação em que você lamentou por outra pessoa e como você tentou ajudá-la.
Reflexão: Por que é importante expressar que lamentamos algo em vez de ignorar o fato?
Imagine que você é um porta-voz de uma empresa. Escreva um pedido de desculpas usando o verbo lamentar.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it sounds very formal. 'Lamento o atraso' is better for an email to a boss. For a friend, say 'Desculpe o atraso'.
Only when followed by 'que' and a new subject. If you are the one doing the action you regret, use the infinitive: 'Lamento ter chegado tarde'.
'Lamentar' is to regret something. 'Lamentar-se' is to complain or moan about something, often repeatedly.
Yes, it is used in both, though Brazil might favor 'sinto muito' in casual contexts slightly more.
You can say 'Lamento não ter ido' (Infinitive) or 'Lamento que eu não tenha ido' (Subjunctive).
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (lamento, lamentas, lamenta...).
Absolutely. It is the most appropriate formal verb for condolences: 'Lamento a sua perda'.
It means 'nothing to regret', implying that everything went as well as it could have.
Yes, it means 'regrettably' or 'unfortunately' and is used to start sentences in formal writing.
Usually, you lament a person's situation or their death, rather than the person themselves, unless you are expressing regret that they exist (which is very harsh).
셀프 테스트 180 질문
Translate to Portuguese: 'I regret that you cannot come.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We regret the delay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lamentar' and 'profundamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I regret having said that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The company regrets the inconvenience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal condolence sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He complains about his luck all day.' (Use reflexive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is regrettable that it rained.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'lamentar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm sorry, sir, we are closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lamentar' in a sentence about a missed opportunity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Regrettably, we cannot help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They regretted the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lamentar que' + present subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is nothing to regret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I regret the mistake in the email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She regretted her choices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We regret to inform you that you failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tragedy using 'lamentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I really regret this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'lamentar' focusing on the final stress.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for the delay' formally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regret that you are sick' using the subjunctive.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Offer condolences for a loss.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regret having said that' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the nasal 'en' in 'lamentar' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We regret the inconvenience' like a shop owner.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express regret about a missed party.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry, I don't understand' using lamentar.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I deeply regret the error' formally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a flight delay using 'Lamentamos informar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Do you regret your decision?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a pity' using 'É de se lamentar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express regret about the weather.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for you' with empathy.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is nothing to regret' after a hard task.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regret that they didn't come' (Subjunctive).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the adjective 'lamentável'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sincerely regret everything'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regret the time lost'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the stress: Is it la-MEN-tar or la-men-TAR?
Does the speaker say 'Lamento' or 'Lamentamos'?
Identify the object: 'Lamento o barulho.' What is regretted?
Does the speaker sound formal or informal when using 'lamentar'?
Identify the tense: 'Lamentamos o erro.' Is it past or present?
Listen for the subjunctive: 'Lamento que ele esteja...' What follows?
What adverb is used: 'Lamento profundamente' or 'Lamento sinceramente'?
Is the speaker complaining (lamentar-se) or expressing regret (lamentar)?
Identify the word: 'Lamentavelmente'. How many syllables?
Is the speaker saying 'Lamento' or 'Lamento-me'?
What is the reason for regret? 'Lamento a chuva.'
Is the tone of 'Só lamento' sarcastic or sincere?
Which verb is used: 'Lamentar' or 'Arrepender'?
Identify the subject: 'Eles lamentam'. Who regrets?
Is the final sound 'ar' or 'o'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'lamentar' is the essential tool for expressing formal regret and deep empathy in Portuguese. Use it to sound professional or sincerely moved. Example: 'Lamento que você tenha perdido o trem' (I regret that you missed the train).
- Lamentar is a versatile Portuguese verb meaning 'to regret' or 'to be sorry', used for both personal feelings and formal apologies.
- It typically requires the subjunctive mood when followed by a 'que' clause, expressing a subjective emotional reaction to a fact.
- While similar to 'sinto muito', it is more formal and carries more weight, making it ideal for news, business, and condolences.
- The reflexive form 'lamentar-se' shifts the meaning toward 'to complain' or 'to moan' about a situation rather than just feeling sorry.
Master the Subjunctive
Always pair 'lamentar que' with the subjunctive. It's a classic test of intermediate Portuguese.
Condolences
When someone shares bad news, 'Lamento muito' is a safe and respectful response.
Business Writing
Use 'Lamentamos o inconveniente' in emails to sound professional when a mistake happens.
Regret vs Repent
Use 'lamentar' for things outside your control and 'arrepender-se' for your own mistakes.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2동요된, 충격을 받은. 그녀는 사고 소식에 깊이 동요되었다.
abalar
A2흔들다, 동요시키다. 그 소식은 그녀를 깊이 동요시켰다.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1낙담하여, 풀이 죽어서. 깊은 좌절감이나 심신이 지친 상태에서 어떤 행동을 하는 방식을 묘사할 때 사용됩니다.
abatido
A2그는 소식을 듣고 매우 낙담한 표정이었다.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2공공연하게, 솔직하게, 숨김없이.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.