- Botany
- Used for leaves, stems, and flowers that are limp due to dehydration or heat stress.
- Inanimates
- Used for tires, balls, or balloons that lack sufficient air pressure.
- Metaphorical
- Describes a person who looks discouraged, sad, or lacking their usual spark and energy.
As flores do vaso ficaram murchas por causa do calor intenso de ontem.
O pneu da minha bicicleta está totalmente murcho; preciso de uma bomba.
Depois da discussão com o chefe, ele voltou para a mesa todo murcho.
Estas uvas estão ficando murchas e perdendo o brilho na fruteira.
A festa estava animada, mas agora o clima ficou meio murcho.
- With the Verb 'Estar'
- Most commonly used with 'estar' because wilting is usually a temporary or changing state. Example: 'A alface está murcha.'
- With the Verb 'Ficar'
- Used to describe the process of becoming wilted. Example: 'Se você não regar a planta, ela vai ficar murcha.'
- As a Direct Modifier
- Placed directly after the noun to specify its condition. Example: 'Jogue fora as frutas murchas.'
Não compre esse espinafre, ele já parece um pouco murcho no pacote.
O menino ficou murcho quando soube que não haveria viagem no fim de semana.
Notei que o pneu traseiro do carro está meio murcho hoje cedo.
As bexigas da festa de ontem já estão todas murchas no teto.
A pele do vovô está ficando murcha com o passar dos anos, mas ele continua lindo.
- At the Florist
- 'Essas rosas já estão murchas, você tem outras mais frescas?' (These roses are already wilted, do you have fresher ones?)
- At the Gas Station
- 'Acho que o pneu está murcho, pode calibrar para mim?' (I think the tire is low/deflated, can you pump it up for me?)
- In Sports Commentary
- 'O time entrou em campo murcho e sem vontade de vencer.' (The team entered the field discouraged and without the will to win.)
Nossa, a decoração da festa ficou toda murcha com esse vento.
Ele ficou murcho depois que a namorada terminou com ele.
O bolo solou e ficou todo murcho no meio.
Não aguento mais esse calor, sinto que vou ficar murcho também.
As uvas passas são apenas uvas que ficaram murchas e secas.
- Agreement Errors
- Forgetting to change the ending to -a, -os, or -as. For example, saying 'as flores murcho' instead of 'as flores murchas'.
- Confusing with 'Mudo'
- Sometimes learners confuse 'murcho' with 'mudo' (mute/silent) because of the similar starting sound. They are entirely different words.
- Overusing 'Triste'
- While 'murcho' can mean sad, learners often stick to the basic 'triste'. Using 'murcho' adds a descriptive layer of physical exhaustion or deflated spirit that 'triste' lacks.
Errado: As bexigas estão murcho. Correto: As bexigas estão murchas.
Errado: O pneu está seco (unless it actually has no air and is dry material). Correto: O pneu está murcho.
Não confunda murcho com mucho (Spanish for 'much'). It is a common slip for those who know some Spanish.
Evite dizer 'ele está murcho' para alguém que é apenas baixo; use para alguém desanimado.
Atenção: 'Murcho' rimar com 'curto' é um erro de pronúncia comum; o 'ch' soa como 'sh'.
- Fanado
- A more poetic or literary synonym for 'murcho'. It specifically refers to flowers that have faded or lost their beauty. You might see this in classic Portuguese poetry.
- Desanimado
- The literal word for 'discouraged'. While 'murcho' is a metaphorical way to say this, 'desanimado' is the direct, standard term.
- Ressequido
- This means 'very dry' or 'parched'. It is the state that follows 'murcho' if the lack of water continues. A 'ressequido' leaf is likely to crumble when touched.
- Vazio
- Meaning 'empty'. When a ball is 'murcha', it is not necessarily 'vazia' (empty), but it lacks pressure. However, a completely flat tire might be called 'vazio'.
O jardim estava fanado após semanas sem chuva.
Ele parece desanimado hoje, talvez 'murcho' seja uma boa descrição visual.
A terra está ressequida e as plantas estão todas murchas.
O pneu não está apenas murcho, está furado e totalmente vazio.
A alface está mole, mas não necessariamente murcha.
مثالها بر اساس سطح
A flor está murcha.
The flower is wilted.
Feminine singular agreement with 'a flor'.
A bola está murcha.
The ball is deflated.
Feminine singular agreement with 'a bola'.
O pneu está murcho.
The tire is flat.
Masculine singular agreement with 'o pneu'.
As plantas estão murchas.
The plants are wilted.
Feminine plural agreement with 'as plantas'.
Eu vi um balão murcho.
I saw a deflated balloon.
Masculine singular agreement with 'um balão'.
A alface está murcha.
The lettuce is wilted.
Feminine singular agreement with 'a alface'.
Os tomates estão murchos.
The tomatoes are shriveled.
Masculine plural agreement with 'os tomates'.
A rosa murcha caiu.
The wilted rose fell.
Adjective 'murcha' directly modifying 'a rosa'.
O menino ficou murcho após a bronca.
The boy became discouraged after the scolding.
Metaphorical use meaning discouraged/sad.
Não jogue a bola, ela está murcha.
Don't throw the ball, it's deflated.
Imperative 'não jogue' followed by the reason.
As bexigas da festa já estão murchas.
The party balloons are already deflated.
Feminine plural agreement with 'as bexigas'.
A horta ficou murcha com o sol forte.
The vegetable garden became wilted with the strong sun.
Use of 'ficar' to show a change in state.
Ele está murcho hoje, o que aconteceu?
He is down today, what happened?
Metaphorical use for a person's mood.
O pneu da bicicleta ficou murcho de repente.
The bicycle tire went flat suddenly.
Adverbial phrase 'de repente' modifying the change.
Estas uvas estão ficando murchas.
These grapes are getting shriveled.
Present continuous 'estão ficando' to show a process.
A planta murcha precisa de água.
The wilted plant needs water.
Adjective modifying the noun in a simple subject-verb-object sentence.
O clima da reunião ficou murcho depois da notícia.
The meeting's atmosphere became dull after the news.
Abstract use to describe the 'clima' (atmosphere).
Se você não fechar o saco, o biscoito vai ficar murcho.
If you don't close the bag, the cookie will get soft/stale.
Culinary use meaning lost crispness.
Ele entrou na sala todo murcho, sem dizer oi.
He entered the room all discouraged, without saying hi.
Use of 'todo' as an intensifier for the adjective.
As flores murcharam rapidamente no vaso sem água.
The flowers wilted quickly in the vase without water.
Verb 'murchar' in the past tense (pretérito perfeito).
O time parecia murcho no segundo tempo.
The team seemed deflated/lackluster in the second half.
Describing collective energy in sports.
Não gosto de comer salada murcha.
I don't like eating wilted salad.
Negative preference with a specific adjective.
O pneu murcho dificultou a nossa viagem.
The flat tire made our trip difficult.
Adjective-noun combination as the subject of the sentence.
Sua voz soou murcha ao telefone.
His voice sounded weak/spiritless over the phone.
Describing the quality of a sound/voice.
A economia do país está murcha há meses.
The country's economy has been stagnant/deflated for months.
Metaphorical use in a macro context.
Ela deu um sorriso murcho e se retirou.
She gave a faint/forced smile and left.
Describing a subtle facial expression.
O entusiasmo inicial murchou diante dos obstáculos.
The initial enthusiasm faded in the face of obstacles.
Verb 'murchar' used for an abstract feeling.
As folhas murchas cobriam o jardim abandonado.
The wilted leaves covered the abandoned garden.
Descriptive imagery in a complex sentence.
O balão de ensaio da política murchou rapidamente.
The political trial balloon deflated quickly.
Idiomatic use of 'balão de ensaio'.
Sinto-me murcho e sem criatividade hoje.
I feel drained and uncreative today.
Reflexive verb 'sentir-se' with the adjective.
A fruta murcha na fruteira é um sinal de desperdício.
The shriveled fruit in the bowl is a sign of waste.
Using the adjective to highlight a social issue (waste).
O pneu ligeiramente murcho pode aumentar o consumo de combustível.
A slightly deflated tire can increase fuel consumption.
Use of the adverb 'ligeiramente' to modify the degree.
A murchidão das flores era um reflexo do abandono da casa.
The wilting of the flowers was a reflection of the house's abandonment.
Use of the noun 'murchidão'.
O projeto, que outrora fora ambicioso, agora jazia murcho.
The project, once ambitious, now lay deflated/stagnant.
Literary use of 'jazia' with the adjective.
Sua fisionomia murcha denunciava noites de insônia.
His haggard/withered appearance revealed nights of insomnia.
Advanced vocabulary like 'fisionomia' and 'denunciava'.
A retórica do palestrante murchou diante das perguntas difíceis.
The speaker's rhetoric faltered/wilted before the difficult questions.
Metaphorical application to speech/rhetoric.
Não permitas que teus sonhos fiquem murchos pela rotina.
Do not allow your dreams to be wilted by routine.
Poetic imperative with 'permitas'.
O pneu murcho foi apenas o prenúncio de uma viagem desastrosa.
The flat tire was merely the omen of a disastrous trip.
Using the physical state as a narrative device (omen).
As uvas, já murchas, seriam transformadas em passas.
The grapes, already shriveled, would be transformed into raisins.
Passive voice with a future-in-the-past tense.
O semblante murcho da velha senhora escondia uma alma vibrante.
The old lady's withered countenance hid a vibrant soul.
Contrasting 'murcho' with 'vibrante'.
A suntuosidade do império murchava sob o peso da corrupção.
The empire's sumptuosity was wilting under the weight of corruption.
High-level metaphorical use for historical decline.
O texto, desprovido de adjetivos, parecia murcho e sem vida.
The text, devoid of adjectives, seemed dull and lifeless.
Describing literary style with physical metaphors.
Em sua murchidão física, ele encontrou uma inesperada lucidez mental.
In his physical decline/withering, he found an unexpected mental lucidity.
Philosophical contrast between body and mind.
A bola murcha do destino rolou para longe de seus pés.
The deflated ball of destiny rolled away from his feet.
Highly abstract/poetic use of the phrase 'bola murcha'.
O pneu murcho da esperança precisava de um sopro de fé.
The deflated tire of hope needed a breath of faith.
Elaborate metaphor combining physical and spiritual concepts.
O jardim da alma, se não regado pela arte, torna-se murcho.
The garden of the soul, if not watered by art, becomes wilted.
Complex conditional structure with poetic imagery.
A murcha glória dos heróis de outrora jaz nos livros de história.
The faded glory of the heroes of yore lies in history books.
Archaic/literary phrasing ('outrora', 'jaz').
O pneu murcho da burocracia impedia o avanço do progresso.
The flat tire of bureaucracy prevented the advancement of progress.
Social critique using a common physical metaphor.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2به معنای 'به مقدار دلخواه' یا 'بنا بر سلیقه' است.
à la carte
A2سفارش دادن غذاهای مجزا از منو، با قیمت گذاری جداگانه برای هر آیتم. این امر انعطاف پذیری در انتخاب وعده غذایی شما را فراهم می کند.
à mão
A2دستی یا دم دست. این اصطلاح برای توصیف کارهای دستی یا اشاره به نزدیک بودن چیزی استفاده میشود.
à mesa
A2پشت میز بودن، معمولاً برای صرف غذا.
à parte
A2جداگانه سرو شده یا کنار گذاشته شده است.
à pressa
A2انجام شده یا صورت گرفته با سرعت بسیار زیاد به دلیل کمبود وقت.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2بخارپز شده یا با نیروی بخار.
à vontade
A2راحت بودن، مثل خانه خود بودن.