A1 verb خنثی #1,000 رایج‌ترین 6 دقیقه مطالعه

Parecer

/pa.ɾeˈseɾ/

To seem, to appear; how something looks or feels.

Use 'parecer' to describe appearances, give impressions, or state opinions, often implying subjectivity.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses how something or someone looks, feels, or seems.
  • Indicates appearance, impression, or opinion.
  • Can be used with adjectives, adverbs, or clauses.
  • Often implies subjectivity or potential uncertainty.

Summary

Use 'parecer' to describe appearances, give impressions, or state opinions, often implying subjectivity.

  • Expresses how something or someone looks, feels, or seems.
  • Indicates appearance, impression, or opinion.
  • Can be used with adjectives, adverbs, or clauses.
  • Often implies subjectivity or potential uncertainty.

Use with Adjectives

The most common way to use 'parecer' is followed by an adjective to describe the appearance or impression. For example, 'O dia parece bonito'.

Don't Confuse with 'Ser/Estar'

Remember 'parecer' expresses perception, not a definite fact. 'Ele parece triste' is different from 'Ele está triste'.

Subtlety in Opinions

Using 'parecer' can soften opinions or statements, making them sound less assertive or confrontational. It's a polite way to offer a judgment.

Subjunctive Mood

When 'parecer' expresses doubt or is used impersonally ('Parece que...'), the following verb might require the subjunctive mood, especially in more formal contexts.

مثال‌ها

6 از 8
1

O dia está lindo, parece que vai fazer sol.

The day is beautiful, it looks like it's going to be sunny.

2

Com base nos dados preliminares, o projeto parece promissor.

Based on the preliminary data, the project appears promising.

3

Ela parece um pouco chateada hoje, aconteceu alguma coisa?

She seems a bit upset today, did something happen?

4

Os resultados do experimento parecem indicar uma nova descoberta.

The experiment's results seem to indicate a new discovery.

5

O velho casarão parecia abandonado há décadas.

The old mansion looked abandoned for decades.

6

Para a reunião, ele escolheu um terno que parece muito caro.

For the meeting, he chose a suit that looks very expensive.

خانواده کلمه

اسم
aparência
فعل
parecer
قید
aparentemente
صفت
parecido
مرتبط
semelhança

راهنمای حفظ

Imagine a 'pair' of eyes looking at something – they 'parecem' (seem) to see it. The 'pair' helps you remember 'parecer' relates to how things seem or look.

Overview

O verbo 'parecer' é uma peça fundamental no vocabulário português, servindo a múltiplos propósitos que vão desde a descrição de aparências até a formulação de opiniões. Sua versatilidade o torna indispensável para a comunicação diária.

1. Visão Geral: Significados, Nuances e Conotações

Em sua essência, 'parecer' significa 'ter a aparência de', 'mostrar-se de certa maneira' ou 'dar a impressão de'. Ele pode ser usado para descrever a aparência física de algo ou alguém (“Ele parece cansado”), a qualidade ou o estado de algo (“A comida parece deliciosa”), ou até mesmo uma opinião ou julgamento (“Parece que vai chover”).

A nuance principal de 'parecer' reside na subjetividade e na potencial incerteza que ele carrega. Diferente de um verbo que afirma um fato concreto (como 'ser' ou 'estar'), 'parecer' sugere uma percepção, uma interpretação que pode ou não corresponder à realidade objetiva. Por exemplo, dizer “Ele é alto” é uma afirmação factual. Dizer “Ele parece alto” indica que, com base na observação, essa é a impressão que ele causa, mas pode haver outros fatores (como a perspectiva ou a comparação) que influenciam essa percepção.

As conotações podem variar. Em muitos casos, 'parecer' é neutro. No entanto, dependendo do contexto e da entonação, pode sugerir dúvida, cautela ou até mesmo uma avaliação crítica. Por exemplo, “Esse plano parece bom” pode ser uma aprovação genuína, mas “Esse plano parece bom” adiciona uma conotação de ceticismo.

2. Padrões de Uso: Formal vs. Informal, Escrito vs. Falado, Variações Regionais

'Parecer' é um verbo extremamente comum em ambos os registros, formal e informal, falado e escrito. Sua frequência de uso é alta em todas as situações comunicativas.

  • Formal: Em contextos formais, como relatórios, artigos acadêmicos ou discursos, 'parecer' é usado para apresentar conclusões baseadas em evidências, mas ainda com a devida cautela. Ex: “Os dados apresentados parecem indicar uma tendência de crescimento.” Aqui, evita-se uma afirmação categórica, mantendo um tom científico e prudente.
  • Informal: Na fala cotidiana, 'parecer' é onipresente. É usado para comentar sobre aparências, expressar opiniões rápidas e fazer suposições. Ex: “Nossa, você parece diferente hoje!” ou “Parece que esqueci as chaves.”
  • Escrito: Em textos, o uso é similar ao falado, adaptando-se ao gênero. Em literatura, pode ser usado para construir caracterização ou atmosfera. Em notícias, para relatar percepções ou o que foi observado.
  • Variações Regionais: Embora o uso básico de 'parecer' seja uniforme em todo o mundo lusófono, podem existir sutis diferenças na frequência com que certas construções são empregadas. Por exemplo, em algumas regiões, pode haver uma preferência maior por usar 'parecer' seguido de adjetivo, enquanto em outras, a construção com 'que' + subjuntivo pode ser mais comum em determinados contextos informais.

3. Contextos Comuns de Uso

  • Trabalho: Avaliar o desempenho de um colega (“Ele parece dedicado”), descrever o estado de um projeto (“O projeto parece atrasado”), ou dar feedback (“Sua apresentação pareceu bem estruturada”).
  • Escola: Descrever o comportamento de um aluno (“Ela parece confusa com a matéria”), ou comentar sobre uma tarefa (“Seu trabalho parece ter sido feito com cuidado”).
  • Vida Diária: Falar sobre aparência pessoal (“Você parece mais feliz hoje”), comentar sobre o clima (“Parece que vai nevar”), ou dar conselhos (“Essa roupa não me parece uma boa escolha”).
  • Mídia e Literatura: Construir personagens (“O velho parecia guardar um segredo”), descrever cenários (“A casa parecia abandonada há anos”), ou expressar emoções (“Seu rosto parecia tomado pelo desespero”).

4. Comparação com Palavras Similares

  • Ser/Estar: 'Ser' e 'estar' são verbos de ligação que afirmam uma qualidade ou estado. “Ele é alto” (fato). “Ele está cansado” (estado atual). 'Parecer' introduz uma percepção: “Ele parece alto” (impressão), “Ele parece cansado” (impressão).
  • Aparentar: Muito similar a 'parecer', mas 'aparentar' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de fingimento ou de que a aparência não corresponde à realidade. Ex: “Ele aparenta ter 30 anos” (pode ser verdade ou não). “Ele parece ter 30 anos” (é a impressão que causa).
  • Julgar/Opinar: Estes verbos implicam um processo de avaliação mais ativo e consciente. 'Parecer' é mais sobre a impressão imediata ou a suposição.

5. Registro e Tom

'Parecer' é um verbo neutro em termos de registro, podendo ser usado em praticamente qualquer situação. O tom, no entanto, é moldado pelo contexto e pela estrutura da frase. Pode ser:

  • Neutro/Descritivo: “O céu parece nublado.”
  • Cauteloso/Diplomático: “Parece que teremos um desafio pela frente.”
  • Suscetível a Dúvida: “Ele disse que viria, mas não parece muito confiável.”
  • Empático: “Você parece chateado. Quer conversar?”

Deve-se evitar o uso excessivo em contextos onde a certeza é esperada e fatos concretos devem ser apresentados, a menos que se queira intencionalmente expressar incerteza ou uma percepção subjetiva.

6. Colocações Comuns Explicadas em Contexto

  • Parecer + Adjetivo: A construção mais comum. “Parece bom”, “Parece ruim”, “Parece caro”, “Parece fácil”. Descreve a qualidade percebida. Ex: “O hotel parece caro, mas vale a pena.”
  • Parecer + Advérbio: “Parece realmente bom”, “Parece um pouco estranho”. Modifica a intensidade da aparência. Ex: “Ele parece um pouco atrasado.”
  • Parecer + Verbo no Infinitivo: Indica que algo ou alguém tem a capacidade ou a tendência de fazer algo. “Parece chover”, “Parece que vai funcionar”. Ex: “O tempo está escuro, parece chover.”
  • Parecer + Substantivo (com 'um'/'uma'): Usado para comparações ou para descrever alguém/algo como um tipo de coisa. “Ele parece um anjo”, “Isso parece uma boa ideia”. Ex: “Essa solução parece um milagre.”
  • Parecer + 'com' + Substantivo: Indica semelhança com algo. “Parece com você” (semelhante a você). Ex: “Esse carro parece com o meu antigo.”
  • Parecer + 'de' + Substantivo: Menos comum, pode indicar uma característica. “Parece de gente rica” (tem a aparência de ser rico). Ex: “Ela tem um jeito que parece de gente famosa.”
  • Parecer que + Oração: Introduz uma oração subordinada que expressa a percepção. “Parece que ele não gostou”, “Parece que o problema foi resolvido”. Ex: “Pelos sorrisos, parece que todos ficaram satisfeitos.”
  • Fazer parecer: Criar uma falsa impressão. “Ele fez parecer que era culpa minha.”

Em resumo, 'parecer' é um verbo de percepção e subjetividade, essencial para descrever aparências, expressar opiniões e formular suposições de maneira flexível e matizada na língua portuguesa.

نکات کاربردی

While 'parecer' is versatile, be mindful of context. In formal writing where facts are paramount, overuse might suggest uncertainty. In spoken Portuguese, it's natural and frequent. Regional variations might slightly favor certain constructions, but the core meaning remains consistent.

اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'parecer' with 'ser' or 'estar', stating an impression as a fact. For example, saying 'Eu pareço cansado' is correct for an impression, but if you ARE tired, 'Eu estou cansado' is the fact. Also, ensure correct verb conjugation.

راهنمای حفظ

Imagine a 'pair' of eyes looking at something – they 'parecem' (seem) to see it. The 'pair' helps you remember 'parecer' relates to how things seem or look.

ریشه کلمه

The word 'parecer' comes from the Latin 'parēscere', meaning 'to become visible' or 'to appear'. It evolved from 'parēre', which meant 'to come forth, appear, become visible'.

بافت فرهنگی

In Brazil and Portugal, commenting on appearance ('Você parece bem hoje!') is common and often a polite way to start a conversation. The verb's ability to express subtle impressions allows for nuanced social interactions, avoiding overly direct statements.

مثال‌ها

1

O dia está lindo, parece que vai fazer sol.

everyday

The day is beautiful, it looks like it's going to be sunny.

2

Com base nos dados preliminares, o projeto parece promissor.

business

Based on the preliminary data, the project appears promising.

3

Ela parece um pouco chateada hoje, aconteceu alguma coisa?

informal

She seems a bit upset today, did something happen?

4

Os resultados do experimento parecem indicar uma nova descoberta.

academic

The experiment's results seem to indicate a new discovery.

5

O velho casarão parecia abandonado há décadas.

literary

The old mansion looked abandoned for decades.

6

Para a reunião, ele escolheu um terno que parece muito caro.

formal

For the meeting, he chose a suit that looks very expensive.

7

Esse seu novo corte de cabelo parece ótimo!

informal

That new haircut of yours looks great!

8

A proposta apresentada parece ser a mais viável economicamente.

business

The proposal presented seems to be the most economically viable one.

خانواده کلمه

اسم
aparência
فعل
parecer
قید
aparentemente
صفت
parecido
مرتبط
semelhança

ترکیب‌های رایج

parece bom looks good / seems good
parece que it seems that
parece cansado looks tired
parece mentira sounds unbelievable / seems like a lie
parece um sonho seems like a dream
parece doente looks sick
parece mais seems more
fazer parecer to make it seem

عبارات رایج

Parece que sim

It seems so / Likely yes

Parece que não

It seems not / Likely no

Parece brincadeira

It sounds like a joke / It's hard to believe

Fazer parecer melhor

To make it seem better

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Parecer vs Ser / Estar

'Ser' and 'estar' state facts or conditions. 'Parecer' expresses an appearance or impression. Example: 'Ele é alto' (fact) vs. 'Ele parece alto' (impression).

Parecer vs Aparentar

Very similar, but 'aparentar' can sometimes imply a stronger sense of outward show or even deception, whereas 'parecer' is more neutral. Example: 'Ele aparenta ter 40 anos' (might be hiding his age) vs. 'Ele parece ter 40 anos' (that's the impression he gives).

Parecer vs Julgar

'Julgar' implies a more deliberate process of evaluation and forming an opinion based on criteria. 'Parecer' is often a more immediate, less reasoned impression. Example: 'Eu julgo que ele é culpado' (deliberate judgment) vs. 'Ele parece culpado' (immediate impression).

الگوهای دستوری

parecer + adjetivo: Ele parece feliz. parecer + advérbio: Isso parece realmente bom. parecer + substantivo (com 'um'/'uma'): Ela parece uma estrela. parecer + infinitivo: Parece chover. parecer que + oração: Parece que ele se atrasou. fazer parecer + algo: Ele fez parecer que era fácil.

Use with Adjectives

The most common way to use 'parecer' is followed by an adjective to describe the appearance or impression. For example, 'O dia parece bonito'.

Don't Confuse with 'Ser/Estar'

Remember 'parecer' expresses perception, not a definite fact. 'Ele parece triste' is different from 'Ele está triste'.

Subtlety in Opinions

Using 'parecer' can soften opinions or statements, making them sound less assertive or confrontational. It's a polite way to offer a judgment.

Subjunctive Mood

When 'parecer' expresses doubt or is used impersonally ('Parece que...'), the following verb might require the subjunctive mood, especially in more formal contexts.

خودت رو بسنج

fill blank

Fill in the blank with the correct form of 'parecer'.

Ele ​​______​​ muito feliz com a notícia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: parece

'Parece' is used here to describe his apparent state of happiness.

multiple choice

Choose the correct meaning of 'parecer' in the sentence.

O bolo parece delicioso!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The cake looks delicious.

'Parecer' here refers to the visual appearance of the cake.

sentence building

Arrange the words to form a correct sentence.

que / vai / chover / Parece

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Parece que vai chover

This is a common impersonal construction expressing a prediction about the weather.

error correction

Find and fix the error in the sentence.

Eu sou um professor, mas pareço um estudante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu sou um professor, mas pareço um estudante.

The original sentence is grammatically correct. 'Pareço' is used correctly to contrast the speaker's profession with their current appearance.

امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Word Family

Parecer

Nouns

  • aparência
  • semelhança

Verbs

  • parecer
  • aparentar

Adjectives

  • parecido

Adverbs

  • aparentemente

Usage Contexts

Daily Life

  • O tempo parece bom hoje.

Work

  • O projeto parece estar progredindo bem.

Personal Description

  • Você parece cansado.

Expressing Opinion

  • Essa ideia parece interessante.

Media/Literature

  • A casa parecia assustadora.

سوالات متداول

8 سوال

'É' afirma um fato ou característica inerente ('Ele é alto'). Já 'parece' expressa uma percepção ou impressão, que pode ou não ser a realidade ('Ele parece alto').

Sim, você pode usar 'parecer' para descrever como alguém está demonstrando estar se sentindo. Por exemplo: 'Ela parece feliz hoje' ou 'Você parece preocupado'.

A construção 'parece que' é usada para introduzir uma oração que expressa uma suposição ou uma conclusão baseada em evidências. Exemplo: 'Parece que vai chover'.

Significa que, com base no que você vê ou sabe, a coisa em questão tem uma boa aparência, qualidade ou é uma boa ideia. É uma avaliação positiva baseada na percepção.

Normalmente, 'parecer' em si não sugere falsidade, mas o contexto pode indicar isso. Por exemplo, 'Ele fez parecer que era fácil', onde a ação de 'fazer parecer' cria uma impressão enganosa.

Você pode usar 'parecer com'. Exemplo: 'Este vestido parece com aquele que você comprou' significa que eles são semelhantes em aparência.

Sim, é extremamente comum. Usamos 'parecer' o tempo todo para comentar sobre a aparência das pessoas, o clima, situações, etc. Ex: 'Parece frio lá fora!'

São respostas curtas que indicam uma probabilidade ou uma forte suposição. 'Parece que sim' significa 'provavelmente sim' ou 'a impressão é que sim'. 'Parece que não' significa o oposto.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!