pertinente
pertinente در ۳۰ ثانیه
- Pertinente means relevant or appropriate to a specific topic, often used in formal, academic, or professional Portuguese settings to validate a contribution.
- It is an epicene adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns, simplifying agreement for learners.
- Commonly followed by prepositions 'a' or 'para', it establishes a logical link between an idea and the current context of discussion.
- While similar to 'relevante', it emphasizes 'fittingness' and logical connection more than just general importance or widespread impact.
The Portuguese word pertinente is a sophisticated yet common adjective used to describe something that is relevant, appropriate, or directly applicable to the matter at hand. While English speakers might default to 'relevant' in most situations, 'pertinente' carries a weight of precision and timeliness that makes it indispensable in professional, academic, and even thoughtful everyday conversations. It functions as a bridge between a thought and its context, ensuring that what is being said or done 'belongs' to the situation. In Portuguese culture, being 'pertinente' is highly valued in debates and meetings because it suggests that the contributor is paying close attention and adding value rather than just speaking for the sake of speaking.
- Semantic Range
- The word covers everything from a logical connection in an argument to the suitability of a document in a legal case. It implies a 'fittingness' that 'relevante' sometimes lacks.
- Social Nuance
- Using 'pertinente' instead of 'importante' marks the speaker as someone with a refined vocabulary. It shows a level of education and professional decorum that is essential in formal Portuguese settings.
A sua pergunta foi muito pertinente para o debate de hoje.
One of the most interesting aspects of 'pertinente' is its relationship with its antonym, 'impertinente'. In English, 'impertinent' often means rude or disrespectful. In Portuguese, while 'impertinente' can mean rude, its primary logical meaning is 'not pertinent' or 'irrelevant'. Therefore, when you use 'pertinente', you are asserting the logical validity of an intervention. It is frequently used in the context of law (legal relevance of evidence), education (relevance of a curriculum), and business (applicability of a strategy). When a manager says a suggestion is 'pertinente', they are not just saying it's good; they are saying it solves the specific problem currently on the table.
Este documento não é pertinente ao processo judicial.
To truly master this word, one must understand that it describes a relationship between two things. A comment is not just 'pertinente' in a vacuum; it is 'pertinente' *to* a topic. This relational nature is why it is so often followed by the preposition 'a' or 'para'. For example, 'pertinente ao assunto' (relevant to the subject). In modern digital discourse, you might see it in comments on LinkedIn or academic forums where users validate each other's contributions. It is a word of intellectual validation.
O professor considerou a observação do aluno extremamente pertinente.
- Usage in Media
- Journalists use 'pertinente' when questioning politicians, often prefacing a tough question with 'Se me permite uma pergunta pertinente...' (If I may ask a relevant question...).
Using 'pertinente' correctly involves understanding its grammatical placement and the prepositions that usually accompany it. As an adjective, it typically follows the noun it modifies, but it can also follow linking verbs like 'ser' (to be), 'parecer' (to seem), or 'tornar-se' (to become). Because it describes a relationship of belonging or relevance, it is frequently paired with the preposition 'a' (to/at) or 'para' (for).
- With the Preposition 'A'
- When you want to say something is relevant 'to' something else, use 'a'. Note that 'a' often merges with the definite article 'o/a' to become 'ao' or 'à'. Example: 'Informação pertinente ao caso' (Information relevant to the case).
As críticas foram pertinentes ao contexto da obra.
In plural forms, 'pertinente' becomes 'pertinentes'. It is crucial to match the number with the noun. For instance, 'um argumento pertinente' (one relevant argument) versus 'dois argumentos pertinentes' (two relevant arguments). Unlike many Portuguese adjectives, it does not change for gender. 'O comentário' (masculine) is pertinente, and 'a observação' (feminine) is also pertinente. This makes it slightly easier for English speakers to manage grammatically.
Ela sempre faz intervenções pertinentes durante as reuniões de condomínio.
In more complex sentence structures, 'pertinente' can be used to introduce a clause, although this is more common in formal writing. For example: 'É pertinente ressaltar que...' (It is relevant to emphasize that...). This is a standard 'filler' phrase in academic essays and formal reports to introduce a key point that the reader must not overlook.
- Formal Writing Structure
- 'É pertinente que + [subjunctive]' is a common construction. Example: 'É pertinente que todos participem' (It is relevant/appropriate that everyone participates).
Não creio que esse exemplo seja pertinente para o que estamos discutindo.
Finally, consider the adverbial form 'pertinentemente'. While long and a bit of a mouthful, it is used to describe actions done in a relevant manner. 'Ele respondeu pertinentemente às dúvidas' (He responded relevantly to the doubts). However, in spoken Portuguese, people often prefer to use the adjective with a verb or a phrase like 'de forma pertinente'.
You will encounter 'pertinente' in environments where precision of language is paramount. It is not a slang word, nor is it typically used in highly informal settings like a football match or a casual bar conversation, unless the speaker is being intentionally ironic or formal. However, in the following four areas, it is ubiquitous.
- 1. The Corporate World
- In office meetings in Lisbon or São Paulo, 'pertinente' is the go-to word for validating a colleague's idea. It sounds more professional than 'bom' (good) or 'legal' (cool). If a CEO says your point is 'pertinente', it means they are actually considering it for the business strategy.
Essa análise de mercado é extremamente pertinente para o nosso novo projeto.
2. Academic and Educational Settings: Professors use this word constantly when grading papers or responding to students. In a thesis defense, a 'pergunta pertinente' from the jury is one that touches on a core weakness or strength of the research. Students are encouraged to make 'colocações pertinentes' (relevant contributions) in class discussions.
O artigo traz dados pertinentes sobre o aquecimento global.
3. Legal and Bureaucratic Contexts: In Portuguese law, 'pertinência' (the noun form) is a technical requirement for evidence. If a piece of evidence is not 'pertinente', the judge will dismiss it. You will see this in news reports about trials or in official government documents regarding regulations and laws.
4. News and Media: Television commentators on news channels like SIC (Portugal) or GloboNews (Brazil) use 'pertinente' to describe political maneuvers or public statements. It is a way of saying a statement 'makes sense' in the current political climate.
A decisão do governo pareceu pertinente diante da crise sanitária.
- Cultural Note
- In Portugal, there is a famous non-profit foundation called 'Fundação Francisco Manuel dos Santos' that runs a project called 'Pordata' and 'Pertinente' - a podcast that discusses relevant social data. This shows how the word is synonymous with 'deep and meaningful discussion' in the public eye.
While 'pertinente' is a relatively straightforward cognate for English speakers (resembling 'pertinent'), there are several pitfalls that learners often fall into, ranging from grammatical errors to semantic confusion with its antonym.
- The 'Impertinente' Trap
- In English, 'impertinent' almost always means 'rude'. In Portuguese, 'impertinente' *can* mean rude, but it also frequently means 'irrelevant'. However, learners sometimes use 'pertinente' when they simply mean 'polite'. This is incorrect. 'Pertinente' is about logic and relevance, not manners.
Another common mistake is gender agreement. Because 'pertinente' ends in 'e', it is the same for both genders. Learners who are used to the 'o/a' ending pattern often try to say 'pertinenta' for feminine nouns. There is no such word as 'pertinenta'. Always use 'pertinente' regardless of the gender of the noun.
Incorrect: Uma resposta pertinenta.
Correct: Uma resposta pertinente.
Learners also struggle with the preposition. In English, we say 'relevant TO'. In Portuguese, we also use 'a' (to), but learners often forget the 'crase' (the accent on 'à') when the following word is feminine. 'Pertinente à situação' is correct, but 'Pertinente a situação' (without the accent) is a common grammatical error even for native speakers.
Overuse is another issue. While 'pertinente' is a great word, using it in a very casual setting can make you sound 'empolado' (pompous). If you are talking to a friend about a movie, saying 'O seu comentário foi pertinente' might sound like you are a professor grading them. In casual speech, 'tem a ver' (has to do with) or 'faz sentido' (makes sense) are more natural alternatives.
Overly Formal: O seu conselho sobre a pizza foi pertinente.
Natural: O seu conselho sobre a pizza fez todo o sentido.
- Confusion with 'Relativo'
- While 'relativo' means 'relative to', it doesn't always imply relevance. 'Pertinente' implies that the connection is important or useful. 'Relativo' just implies a connection exists.
To expand your Portuguese vocabulary, it is helpful to see 'pertinente' alongside its synonyms and near-synonyms. Each has a slightly different shade of meaning that can change the tone of your sentence.
- Relevante
- This is the most direct synonym. It means 'relevant' or 'important'. While 'pertinente' focuses on the logical fit, 'relevante' often focuses on the importance or impact of the information.
- Apropriado / Adequado
- These mean 'appropriate' or 'adequate'. They are used when something fits the social or technical requirements of a situation. 'Pertinente' is more about the content of an idea, while 'apropriado' is often about behavior or tools.
- Oportuno
- Meaning 'timely' or 'opportunistic'. If a comment is 'pertinente', it's logically correct; if it's 'oportuno', it came at exactly the right moment.
- Cabível
- Used frequently in legal and official contexts. It means 'applicable' or 'fitting'. 'Não é cabível recurso' (No appeal is applicable/possible).
Comparison:
1. Uma ideia pertinente (A logically fitting idea).
2. Uma ideia oportuna (An idea that came at the right time).
3. Uma ideia relevante (An important idea).
When you want to express the opposite, you have a few choices. 'Irrelevante' is the most common. 'Descabido' is a strong word meaning 'out of place' or 'absurd'. 'Impertinente', as mentioned, can be used for irrelevance but carry a risk of being interpreted as 'rude'.
Understanding these alternatives allows you to calibrate your speech. Use 'pertinente' for intellectual precision, 'relevante' for general importance, and 'oportuno' for perfect timing. This level of nuance is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is logically connected to 'pertencer' (to belong). Therefore, something that is 'pertinente' is something that 'belongs' to the conversation or situation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the English 'pertinent' without the final 'e' sound.
- In Brazil, forgetting to palatalize the 'ti' and 'te' if aiming for a standard accent.
- In Portugal, making the 'e' sounds too open when they should be closed.
- Nasalizing the 'n' too much like an English 'ng' sound.
- Misplacing the stress on the last syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'pertinent'.
Requires knowledge of pluralization and preposition usage (crase).
Pronunciation of the nasal 'en' and the final 'e' can be tricky for beginners.
Usually spoken clearly in formal contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Epicene Adjectives
O aluno é pertinente / A aluna é pertinente. (No change for gender).
Pluralization of adjectives ending in 'e'
Um caso pertinente -> Dois casos pertinentes.
Prepositional Contraction (Crase)
Pertinente a + a situação = Pertinente à situação.
Placement of Adjectives
Usually follows the noun: 'uma dúvida pertinente'.
Subjunctive after Impersonal Expressions
É pertinente que você ESTUDE. (Subjunctive mood).
مثالها بر اساس سطح
O seu livro é pertinente.
Your book is relevant.
Simple Subject + Verb + Adjective structure.
Esta pergunta é pertinente?
Is this question relevant?
Interrogative sentence using 'pertinente'.
O comentário foi pertinente.
The comment was relevant.
Past tense 'foi' with 'pertinente'.
Não é pertinente agora.
It is not relevant now.
Negative construction.
Muito pertinente!
Very relevant!
Exclamatory use as a compliment.
A resposta é pertinente.
The answer is relevant.
Note that 'resposta' is feminine but 'pertinente' doesn't change.
Um exemplo pertinente.
A relevant example.
Noun phrase with an adjective.
Isso é pertinente.
That is relevant.
Using the demonstrative pronoun 'isso'.
A sua dúvida é muito pertinente ao assunto.
Your doubt is very relevant to the subject.
Use of 'ao' (a + o) after 'pertinente'.
Precisamos de informações pertinentes.
We need relevant information.
Plural form 'pertinentes'.
O professor deu um exemplo pertinente.
The teacher gave a relevant example.
Adjective following the noun.
Este detalhe não parece pertinente.
This detail doesn't seem relevant.
Using 'parecer' as a linking verb.
Achei a sua observação pertinente.
I found your observation relevant.
Verb 'achar' + object + adjective.
É uma questão pertinente para nós.
It is a relevant question for us.
Use of 'para' (for) to show relevance to a group.
Eles fizeram perguntas pertinentes.
They asked relevant questions.
Plural agreement with 'perguntas'.
O guia deu uma dica pertinente.
The guide gave a relevant tip.
Feminine noun 'dica' with 'pertinente'.
É pertinente ressaltar a importância do projeto.
It is relevant to emphasize the importance of the project.
Impersonal construction 'É pertinente + infinitive'.
A documentação não era pertinente ao processo.
The documentation was not relevant to the process.
Imperfect tense 'era'.
As críticas foram pertinentes e construtivas.
The criticisms were relevant and constructive.
Two adjectives modifying the same plural noun.
Não considero esse argumento pertinente.
I don't consider this argument relevant.
Verb 'considerar' + object + adjective.
A palestra trouxe temas muito pertinentes.
The lecture brought very relevant themes.
Plural noun 'temas' with 'pertinentes'.
O seu comentário foi pertinente à discussão.
Your comment was relevant to the discussion.
Use of 'à' (a + a) indicating feminine relevance.
Devemos focar no que é pertinente.
We must focus on what is relevant.
Substantive use of the adjective with 'o que'.
Surgiram dúvidas pertinentes durante a aula.
Relevant doubts arose during the class.
Inverted subject-verb order.
A petição foi indeferida por não ser pertinente.
The petition was denied for not being relevant.
Passive voice 'foi indeferida' and gerund phrase.
É pertinente que se faça uma análise profunda.
It is relevant that a deep analysis be made.
Subjunctive mood 'faça' after 'É pertinente que'.
As provas apresentadas são pertinentes ao caso.
The evidence presented is relevant to the case.
Complex subject with a past participle 'apresentadas'.
O autor faz uma reflexão pertinente sobre a sociedade.
The author makes a relevant reflection on society.
Collocation 'fazer uma reflexão'.
Tais medidas não me parecem pertinentes agora.
Such measures do not seem relevant to me now.
Use of 'tais' (such) and indirect object 'me'.
A intervenção do mediador foi extremamente pertinente.
The mediator's intervention was extremely relevant.
Adverb 'extremamente' modifying the adjective.
Buscamos soluções que sejam pertinentes ao mercado.
We seek solutions that are relevant to the market.
Relative clause with the subjunctive 'sejam'.
O relatório contém observações pertinentes ao projeto.
The report contains observations relevant to the project.
Verb 'conter' (to contain).
A argumentação, embora pertinente, carece de provas.
The argument, although relevant, lacks proof.
Concessive clause with 'embora'.
É pertinente questionar a validade desses dados.
It is relevant to question the validity of these data.
Infinitive as a subject.
A pertinência da sua tese foi elogiada pela banca.
The relevance of your thesis was praised by the committee.
Noun form 'pertinência'.
O texto aborda questões pertinentes à ética médica.
The text addresses questions relevant to medical ethics.
Verb 'abordar' (to address/approach).
Não obstante ser pertinente, a proposta foi rejeitada.
Despite being relevant, the proposal was rejected.
Formal link 'Não obstante'.
O orador discorreu sobre temas pertinentes à atualidade.
The speaker discussed themes relevant to current events.
Verb 'discorrer' (to discourse/speak at length).
Trata-se de uma observação pertinente e oportuna.
It is a relevant and timely observation.
Impersonal 'Trata-se de'.
A escolha do vocabulário deve ser pertinente ao gênero.
The choice of vocabulary must be relevant to the genre.
Modal verb 'deve ser'.
A pertinência subjetiva é um conceito jurídico complexo.
Subjective relevance is a complex legal concept.
Technical legal terminology.
O ensaio prima pela pertinência das suas conclusões.
The essay stands out for the relevance of its conclusions.
Verb 'primar por' (to excel/stand out for).
Quão pertinente seria tal medida no cenário atual?
How relevant would such a measure be in the current scenario?
Exclamatory/Interrogative 'Quão' + adjective.
A análise peca por falta de dados pertinentes.
The analysis fails due to a lack of relevant data.
Idiomatic 'pecar por' (to fail/sin by).
Pertinente se faz notar que a lei mudou.
It is relevant to note that the law has changed.
Highly formal inversion with 'se faz'.
A pertinência do objeto de estudo é inquestionável.
The relevance of the object of study is unquestionable.
Abstract noun phrase.
O autor tece comentários pertinentes à historiografia.
The author weaves relevant comments into the historiography.
Metaphorical verb 'tecer' (to weave).
A prova colhida revelou-se pertinente ao desfecho.
The evidence gathered proved relevant to the outcome.
Pronominal verb 'revelar-se'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A polite way to interrupt or introduce a challenging question in a formal setting.
Se me permite uma pergunta pertinente, qual o custo disso?
— Whatever is relevant or applicable.
Traga apenas o que for pertinente para a reunião.
— In everything that is relevant.
A lei aplica-se em tudo o que for pertinente.
— Used to dismiss something as irrelevant.
Isso agora não é pertinente.
— I think it's relevant to say that.
Acho pertinente dizer que já tentamos isso antes.
— Within what is relevant.
Vamos agir dentro do que é pertinente ao contrato.
— To become relevant due to new circumstances.
Com a crise, este assunto tornou-se pertinente.
— To make oneself or something relevant.
O debate faz-se pertinente no momento atual.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Can mean 'irrelevant' but often means 'rude'. Don't use it for 'polite' (pertinente is NOT the word for polite).
Something can be important but not pertinent to the current specific topic.
Very close, but 'relevante' is broader, whereas 'pertinente' is more about the 'fit'.
اصطلاحات و عبارات
— To touch on a sensitive but relevant point. While not using the word 'pertinente', it describes a 'pertinent' action.
O seu comentário pertinente pôs o dedo na ferida.
informal— To be direct and relevant without wasting time.
Ele foi pertinente e foi direto ao ponto.
neutral— To say something that is no longer 'pertinente' because everyone already knows it.
Dizer isso agora é chover no molhado, não é pertinente.
informal— To be timely and relevant (opportune).
Essa sua ideia pertinente veio a calhar.
neutral— To be completely irrelevant (the opposite of pertinente).
Isso não tem nada a ver com o que falamos.
informal— To be perfectly relevant or correct.
Sua observação pertinente acertou na mosca.
informal— To share relevant viewpoints.
Estamos falando a mesma língua, isso é pertinente.
neutral— To repeat something, often because it remains 'pertinente'.
Vou bater na mesma tecla: o foco é pertinente.
informal— Something that provides a lot of relevant material for discussion.
Esse tema pertinente ainda vai dar pano para mangas.
informal— To solve a problem with a 'pertinent' insight.
Com esse dado pertinente, você matou a charada.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Cognate confusion with 'Pertinent'.
In Portuguese, it is used more frequently in everyday professional life than in English.
Seu comentário foi pertinente.
Double meaning.
In English, it's almost always 'rude'. In Portuguese, it's often just 'irrelevant'.
Ele foi impertinente com o professor (Rude).
Shared root.
Pertença is a noun meaning 'belonging' or 'possession'.
Este objeto é uma pertença da família.
Sounds similar.
Pretendente means 'suitor' or 'candidate', nothing to do with relevance.
Ele é um pretendente ao cargo.
Rhyme/Visual similarity.
Penitente means someone who is repenting for a sin.
O pecador agiu como um penitente.
الگوهای جملهسازی
[Noun] é pertinente.
O livro é pertinente.
[Noun] é pertinente a [Noun].
A dica é pertinente ao jogo.
É pertinente [Verb in Infinitive].
É pertinente avisar o chefe.
É pertinente que [Subject] [Verb in Subjunctive].
É pertinente que eles saibam a verdade.
A pertinência de [Noun] é [Adjective].
A pertinência do estudo é clara.
Pertinente se torna [Noun] quando [Clause].
Pertinente se torna o debate quando há dados.
Não considero [Noun] pertinente.
Não considero essa prova pertinente.
Muito pertinente!
Sua pergunta? Muito pertinente!
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and academic settings; rare in casual street slang.
-
Using 'pertinenta' for feminine nouns.
→
Uma observação pertinente.
Adjectives ending in 'e' in Portuguese are usually gender-neutral. Using 'pertinenta' is a common error for beginners.
-
Forgetting the plural 's'.
→
Estes dados são pertinentes.
Even though the gender doesn't change, the number must always agree with the noun.
-
Missing the 'crase' (accent) in 'pertinente à'.
→
Pertinente à situação.
If the following word is feminine and requires an article, you must use the 'crase'.
-
Using 'pertinente' to mean 'polite'.
→
Ele foi muito educado.
Learners sometimes think 'pertinente' is the opposite of 'impertinent' (rude) in a social sense. It's not. It only refers to logical relevance.
-
Pronouncing it without the final 'e' sound.
→
Per-ti-nen-te (4 syllables).
English speakers often drop the final vowel, making it sound like the English 'pertinent'.
نکات
Upgrade your 'Bom'
Whenever you want to say an idea or question is 'good' in a meeting, use 'pertinente'. it immediately elevates your level of Portuguese from basic to intermediate-advanced.
Gender Neutrality
Don't waste time thinking about 'pertinento' or 'pertinenta'. It's always 'pertinente'. This is a 'free pass' in Portuguese grammar, so use it often!
Academic Transitions
Start your sentences with 'É pertinente ressaltar que...' to introduce your main points in essays. It sounds much more professional than 'Eu acho que...'.
The Brazilian 'Chi'
If you are in Brazil, try saying 'per-chi-NEN-chi'. It will make you sound much more like a native and help you blend in during professional discussions.
Legal Reading
If you see 'pertinente' in a contract, pay attention! It usually defines what rules apply to that specific section. It's a key word for understanding legal logic.
Giving Feedback
If you need to give constructive criticism, start by acknowledging what was 'pertinente' before moving to the negative. It softens the blow and shows you are being fair.
Nasal Vowels
The middle syllable '-nen-' is very nasal. Practice making the sound by holding your nose; you should feel it vibrate. This is the 'heart' of the word's sound.
The 'Pertain' Link
Since 'pertinente' sounds like 'pertinent' and means 'pertaining to', always use that mental bridge. It's one of the easiest cognates to remember if you use it once or twice.
Avoid Overuse
While it's a great word, don't use it in every sentence. Mix it up with 'relevante', 'adequado', and 'oportuno' to keep your Portuguese sounding varied and natural.
Check the Opposite
If you're unsure if 'pertinente' fits, ask yourself if 'irrelevante' would be the opposite. If yes, then 'pertinente' is the correct choice for your context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Pertinente' as 'Pertaining'. If a comment pertains to the topic, it is pertinente. Both words share the 'per-' and '-tin-' roots.
تداعی تصویری
Imagine a puzzle piece that fits perfectly into a gap. That piece is 'pertinente' to the rest of the puzzle.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pertinente' in your next professional email or Portuguese class instead of using 'importante' or 'bom'.
ریشه کلمه
From the Latin 'pertinens, -entis', which is the present participle of 'pertinere'.
معنای اصلی: The Latin 'pertinere' meant 'to reach, to extend, or to belong to'.
It is a Romance language word, directly descended from Latin, with cognates in French (pertinent), Italian (pertinente), and Spanish (pertinente).بافت فرهنگی
Be careful with 'impertinente'. While 'pertinente' is always positive/neutral, 'impertinente' can be a personal insult meaning 'rude'.
English speakers often use 'relevant' or 'applicable'. 'Pertinent' exists in English but is less common in speech than 'pertinente' is in Portuguese.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Professional Meetings
- Comentário pertinente
- Análise pertinente
- Sugestão pertinente
- Ponto pertinente
University / School
- Questão pertinente
- Dúvida pertinente
- Exemplo pertinente
- Tese pertinente
Legal / Law
- Prova pertinente
- Documento pertinente
- Fato pertinente
- Alegação pertinente
News / Media
- Decisão pertinente
- Crítica pertinente
- Medida pertinente
- Abordagem pertinente
Writing / Essays
- É pertinente notar
- É pertinente observar
- É pertinente ressaltar
- É pertinente considerar
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que esse assunto ainda é pertinente para a nossa geração?"
"Qual foi o comentário mais pertinente que você ouviu hoje na reunião?"
"Como podemos tornar as nossas aulas mais pertinentes para o mercado de trabalho?"
"Você concorda que essa nova lei é pertinente à situação atual do país?"
"Poderia dar um exemplo pertinente sobre o que acabamos de ler?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez em que você deu um conselho pertinente a um amigo e como isso ajudou.
Quais são os temas mais pertinentes na política do seu país hoje em dia?
Reflita sobre a pertinência de aprender uma nova língua na era da inteligência artificial.
Descreva um livro ou filme que trouxe uma mensagem muito pertinente para a sua vida.
Como você decide se uma informação é pertinente ou irrelevante quando está pesquisando algo?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'pertinente' is an epicene adjective. This means it stays the same for both genders. For example, 'um argumento pertinente' (masculine) and 'uma ideia pertinente' (feminine). You only need to change it to 'pertinentes' for plural nouns.
Yes, it is considered a more formal word. In casual conversation with friends, you would likely say 'tem a ver' or 'faz sentido'. However, in any professional, academic, or serious setting, 'pertinente' is the standard and preferred word.
They are very similar, but 'pertinente' focuses more on the logical connection or the 'fit' within a specific context. 'Relevante' is more general and can simply mean that something is important or has a significant impact. Often, they are interchangeable.
No, 'pertinente' is always neutral or positive. However, its opposite, 'impertinente', can mean both 'irrelevant' and 'rude/disrespectful'. If you call someone 'impertinente', you are usually saying they are being annoying or impolite.
You usually use 'a' or 'para'. If you use 'a', remember that it often combines with articles: 'pertinente AO assunto' (masculine) or 'pertinente À situação' (feminine with crase). Using 'para' is simpler: 'pertinente para nós'.
Yes, it is very common in Brazil, especially in universities, law courts, and corporate offices. Brazilians pronounce the 'ti' and 'te' as 'chi', whereas in Portugal they are pronounced with a hard 't'.
The noun form is 'pertinência'. It means 'relevance' or 'the quality of being pertinent'. Example: 'A pertinência do seu comentário foi notada por todos' (The relevance of your comment was noticed by everyone).
It is rare to describe a person as 'pertinente'. Usually, we describe their actions, words, or documents. If you say a person is 'pertinente', it might sound like you are saying they 'belong' there, but it's much more natural to say 'A intervenção dele foi pertinente'.
Avoid it in very informal slang-heavy situations where you want to sound 'cool' or 'relaxed'. Using it while hanging out at a beach or a bar might make you sound like you're still at work or in a lecture.
Absolutely. It is a technical term in law. Lawyers use it to argue that a piece of evidence or a testimony should be included in a trial because it is 'pertinente ao processo' (relevant to the case).
خودت رو بسنج 200 سوال
Traduza para o português: 'Your question was very relevant to the topic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase original usando 'pertinentes' (plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'It is relevant to note that the law has changed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'pertinente' em uma frase sobre uma reunião de trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase negativa usando 'pertinente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Relevant information is needed for the report.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno diálogo (2 linhas) usando 'pertinente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The committee praised the relevance of the research.' (Use 'pertinência')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase formal usando 'É pertinente que...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'This detail seems relevant to me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase comparando 'relevante' e 'pertinente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The evidence was not relevant to the case.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o advérbio 'pertinentemente' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A timely and relevant decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a escola usando 'pertinente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Is this document pertinent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'pertinente à situação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Such comments are not relevant here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'nada pertinente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'We seek relevant solutions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie em voz alta: 'Pertinente'. (Foco na sílaba NEN)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O seu comentário foi muito pertinente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria a um colega que a ideia dele faz sentido usando 'pertinente'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a frase: 'É pertinente ressaltar este ponto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga o plural: 'Estes dados são pertinentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é algo 'pertinente' em português (simples).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dúvida dele é pertinente à aula.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tente dizer o advérbio: 'Pertinentemente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você discordaria formalmente usando 'pertinente'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Muito pertinente a sua colocação!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'Pertinência'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não considero isso pertinente agora.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formule uma pergunta: 'Isso é pertinente ao caso?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Buscamos soluções que sejam pertinentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O relatório contém observações pertinentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'É uma dica pertinente para o exame.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tente a frase: 'Nada pertinente, na minha opinião.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Tais medidas não são pertinentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O autor fez uma reflexão pertinente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A sua intervenção foi pertinente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase e identifique se o falante está elogiando ou criticando: 'A sua pergunta foi muito pertinente!'
Quantas vezes você ouve 'pertinente' nesta lista: 'relevante, comum, pertinente, adequado, pertinente'?
O falante disse 'pertinente' ou 'pertinentes'? 'Os seus comentários são pertinentes.'
Identifique a preposição usada: 'Isso é pertinente ao assunto.'
O que o locutor quis dizer com 'Nada pertinente'? 'O que ele falou foi nada pertinente.'
Qual palavra o locutor usou para 'relevance'? 'A pertinência do tema é óbvia.'
A frase é positiva ou negativa? 'Não me parece pertinente.'
Qual o assunto da frase? 'Documentos pertinentes à herança.'
Ouça e complete: 'É pertinente ressaltar que o ______ acabou.'
O falante disse 'pertinente' ou 'impertinente'? 'Ele foi muito impertinente com o chefe.'
Identifique o gênero do substantivo: 'A análise pertinente.'
Qual o tom do falante? 'Pertinente se faz notar...' (Muito formal ou muito informal?)
O que foi elogiado? 'A banca elogiou a pertinência da tese.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'Surgiram dúvidas pertinentes.'
Traduza a palavra final: 'A prova é pertinente ao desfecho.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'pertinente' is your best tool for professional validation. Use it to describe questions, comments, or data that fit perfectly into the current context. For example: 'A sua observação é muito pertinente' (Your observation is very relevant).
- Pertinente means relevant or appropriate to a specific topic, often used in formal, academic, or professional Portuguese settings to validate a contribution.
- It is an epicene adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns, simplifying agreement for learners.
- Commonly followed by prepositions 'a' or 'para', it establishes a logical link between an idea and the current context of discussion.
- While similar to 'relevante', it emphasizes 'fittingness' and logical connection more than just general importance or widespread impact.
Upgrade your 'Bom'
Whenever you want to say an idea or question is 'good' in a meeting, use 'pertinente'. it immediately elevates your level of Portuguese from basic to intermediate-advanced.
Gender Neutrality
Don't waste time thinking about 'pertinento' or 'pertinenta'. It's always 'pertinente'. This is a 'free pass' in Portuguese grammar, so use it often!
Academic Transitions
Start your sentences with 'É pertinente ressaltar que...' to introduce your main points in essays. It sounds much more professional than 'Eu acho que...'.
The Brazilian 'Chi'
If you are in Brazil, try saying 'per-chi-NEN-chi'. It will make you sound much more like a native and help you blend in during professional discussions.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.