A2 noun #8,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

porta-moedas

You're at a stage in your Portuguese learning journey where you can understand common phrases and everyday vocabulary. This means you can get by in simple situations, like asking for directions or ordering food. Knowing words like "porta-moedas" helps you handle practical tasks, such as paying for things. It's all about building a solid foundation for real-world communication. Keep practicing these useful words, and you'll become more confident in Portuguese.

When discussing money and transactions in Portuguese, understanding the specific vocabulary for different types of containers is very useful. While 'carteira' is the general term for a wallet, a 'porta-moedas' is specifically designed for coins. This distinction helps you to communicate more precisely, especially when you might be looking for loose change or describing where you keep your smaller denominations. Knowing this term can prevent misunderstandings in everyday situations, such as asking for change or explaining that you only have coins for a small purchase. It reflects a nuanced understanding of how items are categorized in the Portuguese language, moving beyond direct one-to-one translations.

§ Basic Usage

The word porta-moedas is a masculine noun in Portuguese, even though it ends with an -s. This is because it’s a compound word formed from “porta” (verb ‘to carry’ or ‘to hold’) and “moedas” (coins). When using it in a sentence, you’ll treat it like any other masculine noun.

DEFINITION
A small case for carrying coins.

Onde está o meu porta-moedas?

Where is my coin purse?

Preciso de um porta-moedas novo.

I need a new coin purse.

§ With Prepositions

You'll often use prepositions with porta-moedas to indicate location or action. Here are some common ones:

  • Em/No/Na (in/on/at): To indicate something is inside or on the coin purse. Since porta-moedas is masculine, you'll use 'no' (em + o).

Há algumas moedas no porta-moedas.

There are some coins in the coin purse.

Ela colocou a nota no porta-moedas.

She put the bill in the coin purse.

  • De (of/from): To show possession or what something is made of.

Este é o porta-moedas da minha mãe.

This is my mother's coin purse (the coin purse of my mother).

Comprei um porta-moedas de couro.

I bought a leather coin purse (a coin purse of leather).

  • Para (for/to): To indicate purpose or destination.

Este é um presente para o meu porta-moedas novo.

This is a gift for my new coin purse (figurative, meaning a gift of money to put in it).

§ Common Verbs

You'll often use porta-moedas with verbs related to handling money or personal items:

  • Pegar (to take/get):

Vou pegar o porta-moedas antes de sair.

I'm going to grab the coin purse before leaving.

  • Colocar/Pôr (to put):

Ele pôs as moedas no porta-moedas.

He put the coins in the coin purse.

  • Tirar (to take out):

Ela tirou dinheiro do porta-moedas.

She took money out of the coin purse.

§ Contextual Use

While porta-moedas specifically means coin purse, it's sometimes used more generally in contexts where you're referring to a small container for loose change.

Ele sempre tem o porta-moedas cheio.

He always has his coin purse full.

§ What is a porta-moedas?

A porta-moedas is a coin purse. It's a small accessory specifically designed to hold coins. While some wallets have a coin section, a porta-moedas is usually a separate, dedicated item. Think of it as a mini-bag just for your change.

Esqueci meu porta-moedas em casa. (I forgot my coin purse at home.)

Ela tirou algumas moedas do seu porta-moedas. (She took some coins out of her coin purse.)

§ Common Uses for porta-moedas

You'll use porta-moedas in situations where you want to keep your coins separate from your bills or cards. This is very common in Portugal and Brazil, where cash, especially coins, is still used frequently for small purchases, public transport, or tipping. It helps to keep your main wallet less bulky and your coins organized.

Preciso de um porta-moedas novo para as minhas viagens. (I need a new coin purse for my travels.)

§ porta-moedas in Everyday Portuguese

Here are a few more examples to help you see how porta-moedas is used naturally in conversation:

  • Onde está o meu porta-moedas? (Where is my coin purse?)

  • Ganhei um porta-moedas de presente. (I received a coin purse as a gift.)

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When learning about porta-moedas, it's helpful to compare it with other related words.

carteira
This is the most common word for a wallet. A carteira typically holds bills, cards, and sometimes has a small compartment for coins. If you're talking about a general wallet, use carteira.

Minha carteira está cheia de notas. (My wallet is full of bills.)

bolsa
This is a more general term for a bag or purse. While a porta-moedas might be inside a bolsa, you wouldn't typically call a coin purse a bolsa on its own unless it's a very large one specifically designed to carry many things, including coins.

Ela carrega sua bolsa para o trabalho. (She carries her purse to work.)

porta-níqueis (less common, more formal/older)
This is an older or more formal term for a coin purse, literally meaning "nickel holder." While understandable, porta-moedas is much more current and commonly used in both Portugal and Brazil.

Minha avó ainda usa um porta-níqueis. (My grandmother still uses a coin purse [using the older term].)

When to use porta-moedas: Use porta-moedas when you are specifically referring to a small container *only* for coins. It's distinct from a larger wallet that also holds bills and cards. In casual conversation, if you mention simply taking out 'some coins', the context will often be clear, but if you want to specify the item you're using to carry those coins, porta-moedas is the word you need.

نکته جالب

Many Portuguese compound words are formed by a verb and a plural noun, like 'lava-louças' (dishwasher) or 'guarda-chuva' (umbrella).

راهنمای تلفظ

UK /ˈpɔɾtɐ muˈeðɐʃ/
US /ˈpɔɾtə moʊˈeɪdəs/
On the second syllable of 'moedas'
هم‌قافیه با
pedras azedas veredas
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'oe' sound, which is similar to 'oy' in 'boy' but shorter.
  • Forgetting the plural 's' if referring to multiple coin purses.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

moeda dinheiro carteira

بعداً یاد بگیرید

bolsa troco custar

پیشرفته

cofre numerário economizar

گرامر لازم

Compound nouns in Portuguese are often formed by combining two words, and their gender and pluralization rules can be complex. 'Porta-moedas' is an example of a compound noun formed by a verb ('portar' - to carry) and a plural noun ('moedas' - coins).

A porta-moedas. (The coin purse.) - Even though 'moedas' is plural, the compound noun 'porta-moedas' is typically used in the singular form to refer to one item. If you have multiple coin purses, you would say 'as porta-moedas'.

The article preceding a compound noun like 'porta-moedas' will agree in gender and number with the compound noun itself. In this case, 'porta-moedas' is masculine singular when referring to a single item.

Eu perdi o meu porta-moedas. (I lost my coin purse.) - 'O' is the masculine singular definite article.

When referring to the contents of a 'porta-moedas,' the noun 'moedas' (coins) is feminine plural.

Tem muitas moedas no meu porta-moedas. (There are many coins in my coin purse.) - Notice 'muitas' (many) agrees with 'moedas' (feminine plural).

Diminutives can be used with 'porta-moedas' to express smallness or endearment, following standard Portuguese diminutive rules (e.g., adding -inho/-inha).

Que porta-moedas bonitinho! (What a cute little coin purse!) - 'Bonitinho' is the masculine singular diminutive of 'bonito'.

The word 'porta' in 'porta-moedas' comes from the verb 'portar,' meaning 'to carry' or 'to bear.' Many compound nouns in Portuguese begin with 'porta-' followed by a plural noun to indicate something that carries or holds that noun.

Outros exemplos incluem 'porta-luvas' (glove compartment, literally 'glove-carrier') e 'porta-chaves' (keychain, literally 'key-carrier').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um porta-moedas azul.

I have a blue coin purse.

Simple present tense. 'Azul' (blue) is an adjective describing 'porta-moedas'.

2

O meu porta-moedas está vazio.

My coin purse is empty.

'Está' is from 'estar' (to be), used for temporary states. 'Vazio' (empty) is an adjective.

3

Ela abriu o porta-moedas.

She opened the coin purse.

Simple past tense. 'Abriu' is from 'abrir' (to open).

4

Preciso de um porta-moedas novo.

I need a new coin purse.

'Preciso de' means 'I need'. 'Novo' (new) is an adjective.

5

Coloquei as moedas no porta-moedas.

I put the coins in the coin purse.

Simple past tense. 'Coloquei' is from 'colocar' (to put/place). 'No' is a contraction of 'em' (in) and 'o' (the).

6

Onde está o meu porta-moedas?

Where is my coin purse?

'Onde' means 'where'. 'Está' is from 'estar' (to be), used for location.

7

Este porta-moedas é pequeno.

This coin purse is small.

'Este' (this) refers to a masculine singular noun. 'É' is from 'ser' (to be), used for permanent characteristics. 'Pequeno' (small) is an adjective.

8

Ele perdeu o porta-moedas.

He lost the coin purse.

Simple past tense. 'Perdeu' is from 'perder' (to lose).

1

Eu guardo as minhas moedas no meu porta-moedas.

I keep my coins in my coin purse.

2

Ela perdeu o porta-moedas dela na loja.

She lost her coin purse at the store.

3

Este porta-moedas é muito pequeno para todas as minhas moedas.

This coin purse is too small for all my coins.

4

Você tem um porta-moedas bonito.

You have a beautiful coin purse.

5

Preciso de um porta-moedas novo.

I need a new coin purse.

6

Onde está o meu porta-moedas azul?

Where is my blue coin purse?

7

Ele sempre esquece o porta-moedas em casa.

He always forgets his coin purse at home.

8

Pode me emprestar seu porta-moedas?

Can you lend me your coin purse?

1

Ela sempre carrega um porta-moedas cheio de moedas para emergências, caso precise de um carrinho de supermercado ou de pagar o café.

She always carries a coin purse full of coins for emergencies, in case she needs a shopping cart or to pay for coffee.

2

Perdi meu porta-moedas com todas as minhas economias de trocos, e agora não consigo comprar o pãozinho da padaria.

I lost my coin purse with all my change savings, and now I can't buy bread from the bakery.

3

Antigamente, as avós costumavam ter porta-moedas de couro elaborados, que passavam de geração em geração.

In the past, grandmothers used to have elaborate leather coin purses, passed down from generation to generation.

4

Para facilitar o troco, sempre mantenho um porta-moedas separado do meu cartão de crédito, para não atrasar a fila.

To make change easier, I always keep a coin purse separate from my credit card, so I don't hold up the line.

5

Ele abriu o porta-moedas e espalhou as moedas na mesa, tentando encontrar a quantia exata para o bilhete do autocarro.

He opened the coin purse and spread the coins on the table, trying to find the exact amount for the bus ticket.

6

Comprei um porta-moedas novo que combina com a minha carteira, agora fica tudo mais organizado na minha mala.

I bought a new coin purse that matches my wallet, now everything is more organized in my bag.

7

O som das moedas chocalhando no porta-moedas dela era um sinal de que ela estava pronta para pagar a conta.

The sound of coins jingling in her coin purse was a sign that she was ready to pay the bill.

8

Os miúdos adoram porta-moedas com personagens de desenhos animados, assim ficam mais motivados a guardar as suas moedinhas.

Kids love coin purses with cartoon characters, so they're more motivated to save their little coins.

ترکیب‌های رایج

porta-moedas de couro leather coin purse
porta-moedas de tecido fabric coin purse
porta-moedas pequeno small coin purse
porta-moedas grande large coin purse
porta-moedas vazio empty coin purse
porta-moedas cheio full coin purse
abrir o porta-moedas to open the coin purse
fechar o porta-moedas to close the coin purse
procurar no porta-moedas to look in the coin purse
tirar do porta-moedas to take out of the coin purse

عبارات رایج

Perdi o meu porta-moedas.

I lost my coin purse.

Onde está o meu porta-moedas?

Where is my coin purse?

Preciso de um porta-moedas novo.

I need a new coin purse.

Tenho moedas no meu porta-moedas.

I have coins in my coin purse.

O meu porta-moedas está no carro.

My coin purse is in the car.

Ela comprou um porta-moedas bonito.

She bought a beautiful coin purse.

Guarda as moedas no porta-moedas.

Keep the coins in the coin purse.

O porta-moedas caiu no chão.

The coin purse fell on the floor.

Ele não tinha troco no porta-moedas.

He didn't have change in his coin purse.

Procurei por todo o lado e não encontrei o meu porta-moedas.

I looked everywhere and couldn't find my coin purse.

الگوهای دستوری

Use of definite and indefinite articles (o/a, um/uma) Possessive adjectives (meu/minha, seu/sua) Common verbs: ter (to have), estar (to be), precisar (to need), colocar (to put), esquecer (to forget), emprestar (to lend) Adjectives for size (pequeno) Prepositions of place (em) Noun gender and number agreement (porta-moedas is masculine singular)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho um porta-moedas.

Eu tenho um porta-moedas. (I have a coin purse.)

A1

Onde está o meu porta-moedas?

Onde está o meu porta-moedas? (Where is my coin purse?)

A2

Preciso de um porta-moedas novo.

Preciso de um porta-moedas novo. (I need a new coin purse.)

A2

Ela colocou as moedas no porta-moedas.

Ela colocou as moedas no porta-moedas. (She put the coins in the coin purse.)

A2

Meu porta-moedas é pequeno.

Meu porta-moedas é pequeno. (My coin purse is small.)

B1

Ele esqueceu o porta-moedas em casa.

Ele esqueceu o porta-moedas em casa. (He forgot the coin purse at home.)

B1

Você pode me emprestar seu porta-moedas?

Você pode me emprestar seu porta-moedas? (Can you lend me your coin purse?)

B2

O porta-moedas de couro era um presente.

O porta-moedas de couro era um presente. (The leather coin purse was a gift.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

porta door; (in this context) holder, carrier
moeda coin, currency
dinheiro money

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'porta' as 'portal' or 'to carry' (from 'portar') and 'moedas' as 'money' or 'coins'. So, a 'portal for money' or 'carries money' is a coin purse.

تداعی تصویری

Imagine a tiny, colorful portal that coins tumble into, safely stored in your 'porta-moedas'.

شبکه واژگان

carteira (wallet) dinheiro (money) moedas (coins) bolsa (bag/purse) guardar (to keep/store)

چالش

Describe what you would put in your 'porta-moedas' in Portuguese. For example: 'No meu porta-moedas, eu coloco moedas de 1 e 2 euros.'

ریشه کلمه

From 'porta' (carry) + 'moedas' (coins).

معنای اصلی: Coin carrier.

Indo-European, Italic, Romance, Western Romance, Ibero-Romance, Portuguese.

بافت فرهنگی

In Portugal, it's common for people to carry a 'porta-moedas' because cash, especially coins, is still widely used for small purchases. You'll often see them made of leather or fabric, sometimes with traditional designs. It's a practical item that reflects a culture where small transactions often involve physical currency.

خودت رو بسنج 78 سوال

listening A1

Listen for 'porta-moedas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu perdi meu porta-moedas.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for the question about the coin purse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o seu porta-moedas?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for the need for a new item.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Preciso de um porta-moedas novo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Eu tenho um porta-moedas azul.

تمرکز: por-ta-mo-e-das

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Este é o meu porta-moedas.

تمرکز: es-te é o meu por-ta-mo-e-das

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

O porta-moedas está na bolsa.

تمرکز: o por-ta-mo-e-das es-tá na bol-sa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are going to the market. What do you put in your wallet or coin purse? List 3 things.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu coloco dinheiro, moedas e um cartão no meu porta-moedas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You found a forgotten coin purse. What color is it and what do you think is inside? Write two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O porta-moedas é azul. Acho que tem moedas dentro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Describe your ideal coin purse. What material is it made of and what does it look like? Write two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O meu porta-moedas ideal é de couro. Ele é pequeno e bonito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

O que Ana procura na sua bolsa?

این متن را بخوانید:

Ana vai ao café. Ela quer um café. Ana abre a sua bolsa. Ela procura o porta-moedas. O porta-moedas tem moedas para o café.

O que Ana procura na sua bolsa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O porta-moedas

Ana está procurando o porta-moedas para pagar o café.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O porta-moedas

Ana está procurando o porta-moedas para pagar o café.

reading A1

De que cor é o porta-moedas de João?

این متن را بخوانید:

João tem um porta-moedas novo. Ele é verde. João guarda as moedas para o autocarro no porta-moedas. Ele gosta do seu porta-moedas novo.

De que cor é o porta-moedas de João?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Verde

O texto diz que o porta-moedas de João é verde.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Verde

O texto diz que o porta-moedas de João é verde.

reading A1

Para que Maria usa as moedas do porta-moedas?

این متن را بخوانید:

Maria vai às compras. Ela tem algumas moedas no seu porta-moedas pequeno. Ela compra pão e leite. As moedas são suficientes para as compras pequenas.

Para que Maria usa as moedas do porta-moedas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para compras pequenas como pão e leite

O texto indica que as moedas são para as compras pequenas de pão e leite.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para compras pequenas como pão e leite

O texto indica que as moedas são para as compras pequenas de pão e leite.

fill blank A2

Eu sempre carrego meu ___ quando preciso de moedas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The word 'porta-moedas' specifically refers to a coin purse. While 'carteira' is a wallet and 'bolsa' is a bag, 'porta-moedas' is the most precise for carrying coins.

fill blank A2

Onde está o meu ___? Não encontro minhas moedas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The context of 'não encontro minhas moedas' (I can't find my coins) clearly indicates that a 'porta-moedas' (coin purse) is the missing item.

fill blank A2

Este ___ é muito pequeno para todas as minhas moedas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The sentence talks about an item being too small for coins, making 'porta-moedas' the logical choice.

fill blank A2

Preciso comprar um novo ___ porque o meu está velho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

Given the topic is 'porta-moedas', this is the most relevant item to buy when an old one is worn out.

fill blank A2

Ela tirou as moedas do seu ___ para pagar o café.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

People typically store coins in a coin purse ('porta-moedas') for easy access to pay for small items like coffee.

fill blank A2

Perdi meu ___ com todas as minhas moedas pequenas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

Losing 'moedas pequenas' (small coins) suggests that a 'porta-moedas' (coin purse) was lost, as it's designed to hold coins.

multiple choice A2

Eu sempre levo meu dinheiro no meu ____.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The sentence indicates carrying money, and a 'porta-moedas' is specifically for coins.

multiple choice A2

Qual destas coisas você usaria para guardar moedas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

A 'porta-moedas' is designed for holding coins.

multiple choice A2

Preciso de um ____ para as moedas do ônibus.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

If you need coins for the bus, a 'porta-moedas' is the correct item to carry them in.

true false A2

Um porta-moedas é um lugar para guardar chaves.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A 'porta-moedas' is for coins, not keys.

true false A2

Você pode ter um porta-moedas feito de couro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Coin purses, or 'porta-moedas', can be made from various materials, including leather.

true false A2

É comum as pessoas usarem um porta-moedas para notas de dinheiro grandes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A 'porta-moedas' is specifically for coins. Larger banknotes are usually kept in a wallet ('carteira').

listening A2

The speaker forgot something at home.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu esqueci meu porta-moedas em casa.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Someone is looking for something.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o seu porta-moedas?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The speaker needs something new.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Preciso de um porta-moedas novo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Meu porta-moedas é vermelho.

تمرکز: porta-moedas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Você tem um porta-moedas?

تمرکز: Você tem

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Gosto do meu porta-moedas pequeno.

تمرکز: pequeno

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are at a market in Portugal. You want to buy a small item, but only have a large bill. Describe how you would ask the vendor if they have change, mentioning your coin purse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá! Queria comprar isto, mas só tenho uma nota grande. Tem troco? Tenho o meu porta-moedas, mas está vazio. Hello! I'd like to buy this, but I only have a large bill. Do you have change? I have my coin purse, but it's empty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are helping a friend organize their belongings. You find an old, empty porta-moedas. Write a short note to your friend suggesting they use it for something specific, or perhaps clean it out.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá! Encontrei o teu porta-moedas antigo. Está vazio, talvez possas usá-lo para guardar alguns clips de cabelo ou limpá-lo para moedas. Hi! I found your old coin purse. It's empty, maybe you can use it to hold some hair clips or clean it for coins.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time you were glad to have your porta-moedas with you, even if it only contained a small amount of money. What happened?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Uma vez, estava a passear e vi um café com pão de queijo delicioso. Só tinha algumas moedas no meu porta-moedas, mas era o suficiente para comprar um. Fiquei muito contente por o ter comigo! Once, I was walking and saw a cafe with delicious cheese bread. I only had a few coins in my coin purse, but it was enough to buy one. I was very happy to have it with me!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

O que a avó guardava no seu porta-moedas, além de moedas?

این متن را بخوانید:

A avó sempre carregava um porta-moedas de couro na sua mala. Dentro, não tinha só moedas, mas também pequenos bilhetes da sorte e um botão antigo que ela dizia trazer felicidade. Era um objeto muito especial para ela.

O que a avó guardava no seu porta-moedas, além de moedas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bilhetes de sorte e um botão

O texto diz que ela tinha 'pequenos bilhetes da sorte e um botão antigo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bilhetes de sorte e um botão

O texto diz que ela tinha 'pequenos bilhetes da sorte e um botão antigo'.

reading B1

Qual a principal razão para os alunos levarem apenas moedas no seu porta-moedas?

این متن را بخوانید:

Para a excursão escolar, os pais disseram a todos os alunos para trazerem um pequeno porta-moedas com algumas moedas para comprar um gelado. Era importante não trazerem notas grandes, para facilitar o troco.

Qual a principal razão para os alunos levarem apenas moedas no seu porta-moedas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para facilitar o troco

O texto menciona que era 'para facilitar o troco'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para facilitar o troco

O texto menciona que era 'para facilitar o troco'.

reading B1

Onde ele finalmente encontrou o seu porta-moedas?

این متن را بخوانید:

Ele procurou o seu porta-moedas por todo o lado: nos bolsos das calças, no casaco e até debaixo do sofá. Precisava de moedas para a máquina de café, mas parecia que o porta-moedas tinha desaparecido. Finalmente, encontrou-o na sua mochila, onde não esperava.

Onde ele finalmente encontrou o seu porta-moedas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na sua mochila

O texto afirma: 'Finalmente, encontrou-o na sua mochila'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na sua mochila

O texto afirma: 'Finalmente, encontrou-o na sua mochila'.

fill blank B2

Ela abriu a bolsa e tirou seu _____ para pagar o café.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The context implies a small item for coins, which is a porta-moedas. 'Carteira' is a wallet, 'mochila' is a backpack, and 'bolso' is a pocket.

fill blank B2

Sempre carrego um _____ na minha bolsa para as moedas do estacionamento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The need for parking coins points directly to a porta-moedas. 'Celular' is a phone, 'porta-chaves' is a key holder, and 'agenda' is a diary.

fill blank B2

Onde você guarda as moedas soltas? Eu as coloco no meu _____.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

To store loose coins, a porta-moedas is the most appropriate item. 'Porta-óculos' is a glasses case, 'porta-documentos' is a document holder, and 'porta-lápis' is a pencil case.

fill blank B2

Perdi meu pequeno _____ azul que usava para guardar as moedas estrangeiras.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

The description 'small blue' and the purpose 'to keep foreign coins' clearly indicates a porta-moedas. 'Porta-retratos' is a picture frame, 'porta-copos' is a coaster, and 'porta-cartões' is a card holder.

fill blank B2

Quando viajo, prefiro usar um _____ separado para evitar que as moedas se espalhem pela mala.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

To keep coins from scattering in a suitcase, a porta-moedas is the practical solution. 'Porta-joias' is a jewelry box, 'porta-canetas' is a pen holder, and 'porta-voz' is a spokesperson.

fill blank B2

As crianças muitas vezes ganham um _____ como presente para começar a guardar suas mesadas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

A porta-moedas is a common gift for children to save allowance. 'Porta-chaves' is a key holder, 'porta-retratos' is a picture frame, and 'porta-luvas' is a glove compartment.

writing B2

Imagine you are at a market in Portugal. Describe a situation where you would need a porta-moedas. What kind of porta-moedas would you prefer?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

No mercado, para comprar frutas e legumes frescos, é sempre bom ter um porta-moedas. Prefiro um porta-moedas pequeno e prático, que caiba facilmente no bolso e seja fácil de abrir para pegar as moedas rapidamente. Assim, evito ter que procurar por moedas soltas na carteira grande.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are writing a short story. A character finds an old porta-moedas. What's inside it, and what does it reveal about the previous owner?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A personagem encontrou um porta-moedas antigo, feito de um tecido bordado, escondido debaixo de algumas pedras no jardim. Dentro, havia algumas moedas já fora de circulação, um pequeno botão de madrepérola e um bilhetinho amarelado com uma data e um nome. Isso revelava que o antigo dono talvez fosse alguém que guardava pequenos tesouros e lembranças de um passado distante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe the ideal porta-moedas for a specific activity or profession. For example, a street artist, a bus driver, or a tourist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Para um motorista de ônibus, o porta-moedas ideal seria um modelo robusto, talvez de couro ou um material sintético durável, com vários compartimentos para organizar as moedas por valor. Deveria ter um fecho seguro, mas que permita acesso rápido, e ser fácil de manusear com uma só mão enquanto dirige.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

De acordo com o texto, qual é a importância do porta-moedas em algumas culturas?

این متن را بخوانید:

Em muitas culturas, o porta-moedas não é apenas um item funcional, mas também um objeto de valor sentimental. Alguns são passados de geração em geração, guardando não só dinheiro, mas também pequenas recordações ou amuletos da sorte. A escolha de um porta-moedas pode refletir a personalidade do seu dono, seja ele prático, elegante ou nostálgico.

De acordo com o texto, qual é a importância do porta-moedas em algumas culturas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pode ter valor sentimental e guardar recordações.

O texto afirma que em algumas culturas, o porta-moedas pode ser um 'objeto de valor sentimental', guardando 'pequenas recordações ou amuletos da sorte', e que 'A escolha de um porta-moedas pode refletir a personalidade do seu dono'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pode ter valor sentimental e guardar recordações.

O texto afirma que em algumas culturas, o porta-moedas pode ser um 'objeto de valor sentimental', guardando 'pequenas recordações ou amuletos da sorte', e que 'A escolha de um porta-moedas pode refletir a personalidade do seu dono'.

reading B2

O que causou a diminuição da necessidade de um porta-moedas exclusivo?

این متن را بخوانید:

A evolução do porta-moedas acompanhou a história da moeda. Antigamente, quando as moedas eram o principal meio de troca, os porta-moedas eram essenciais e frequentemente feitos de materiais resistentes como couro. Com o surgimento dos cartões de crédito e débito, a necessidade de um porta-moedas exclusivo diminuiu, mas ainda mantém seu lugar para pequenas transações em dinheiro.

O que causou a diminuição da necessidade de um porta-moedas exclusivo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O surgimento dos cartões de crédito e débito.

O texto menciona que 'Com o surgimento dos cartões de crédito e débito, a necessidade de um porta-moedas exclusivo diminuiu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O surgimento dos cartões de crédito e débito.

O texto menciona que 'Com o surgimento dos cartões de crédito e débito, a necessidade de um porta-moedas exclusivo diminuiu'.

reading B2

Qual é a principal diferença entre os porta-moedas mencionados no texto?

این متن را بخوانید:

Algumas pessoas preferem porta-moedas com design minimalista, enquanto outras optam por modelos mais elaborados, com divisórias e até espelhinhos. A funcionalidade é um fator chave, mas o estilo também desempenha um papel importante na escolha. É comum ver porta-moedas como brindes promocionais, personalizados com logotipos de empresas.

Qual é a principal diferença entre os porta-moedas mencionados no texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O design (minimalista ou elaborado) e a funcionalidade.

O texto contrasta 'porta-moedas com design minimalista' com 'modelos mais elaborados, com divisórias e até espelhinhos', e também menciona que 'A funcionalidade é um fator chave, mas o estilo também desempenha um papel importante na escolha'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O design (minimalista ou elaborado) e a funcionalidade.

O texto contrasta 'porta-moedas com design minimalista' com 'modelos mais elaborados, com divisórias e até espelhinhos', e também menciona que 'A funcionalidade é um fator chave, mas o estilo também desempenha um papel importante na escolha'.

fill blank C2

Após o jantar de gala, percebi que meu _________ havia sumido, e com ele, todas as moedas para o táxi.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

O contexto sugere a perda de um item que conteria moedas para pagar o táxi. 'Porta-moedas' é a única opção que se encaixa.

fill blank C2

A coleção de _________ antigos de prata de sua avó era um testamento à sua paixão por numismática.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

A numismática é o estudo ou colecionismo de moedas, medalhas, etc. Um 'porta-moedas' antigo seria um item de colecionador neste contexto.

fill blank C2

A estilista lançou uma linha de acessórios de luxo, incluindo um _________ feito de couro de arraia, adornado com pequenas pérolas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

Em uma linha de acessórios de luxo, um 'porta-moedas' seria um item comum e poderia ser feito com materiais exóticos como couro de arraia e pérolas.

fill blank C2

Naquela época de escassez, cada centavo era precioso e guardado a sete chaves em um velho _________ de pano.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

O contexto de 'cada centavo era precioso' e 'guardado a sete chaves' indica um recipiente para pequenas quantias, o que é a função de um 'porta-moedas'.

fill blank C2

O detetive examinou cuidadosamente a cena do crime, encontrando, entre os escombros, um _________ vazio, sugerindo um possível roubo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

Um 'porta-moedas' vazio é um forte indício de roubo, pois moedas são frequentemente visadas em furtos.

fill blank C2

Para a peça de teatro, a equipe de figurino recriou um autêntico _________ vitoriano, com fecho de metal intrincado e veludo bordado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

Um 'porta-moedas' era um acessório comum na era vitoriana e poderia ser feito com detalhes como fechos intrincados e veludo bordado.

multiple choice C2

Após uma longa viagem ao exterior, ele percebeu que precisava de um novo ____ para as moedas estrangeiras.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

O contexto indica a necessidade de um recipiente para moedas, e 'porta-moedas' é o termo mais adequado. 'Carteira' é para notas e documentos, 'moedeiro' é um termo menos comum e 'bolsa' é muito genérico.

multiple choice C2

A avó sempre carregava seu ____ de couro envelhecido, cheio de moedas para os netos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

A descrição 'cheio de moedas para os netos' aponta diretamente para 'porta-moedas'. 'Cofre' é para guardar valores, 'porta-joias' para joias e 'sacola' é um recipiente grande.

multiple choice C2

Ele hesitou em comprar aquele ____ de design arrojado, pois já tinha um e não queria acumular objetos desnecessários.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: porta-moedas

O contexto de 'não queria acumular objetos desnecessários' para um item de design arrojado sugere um objeto pessoal como 'porta-moedas'. Os outros itens não se encaixam tão bem neste cenário.

true false C2

É correto afirmar que um 'porta-moedas' é geralmente maior que uma 'bolsa de mão'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Um porta-moedas é um acessório pequeno para moedas, enquanto uma bolsa de mão é um item maior que pode conter diversos objetos, incluindo um porta-moedas.

true false C2

A principal função de um 'porta-moedas' é organizar cédulas de dinheiro e cartões de crédito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A principal função de um porta-moedas é, como o nome sugere, guardar e organizar moedas. Cédulas e cartões são geralmente guardados em uma carteira.

true false C2

Em Portugal, o termo 'porta-moedas' é amplamente compreendido e utilizado para se referir a um pequeno recipiente para moedas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, 'porta-moedas' é o termo padrão e amplamente reconhecido em Portugal para um estojo para moedas.

listening C2

The sound of coins clinking inside the empty coin purse echoed through the room.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O som das moedas chacoalhando dentro do porta-moedas vazio ecoava pela sala.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

She frantically searched her purse, hoping to find the coin purse before the bus arrived.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela procurou freneticamente em sua bolsa, esperando encontrar o porta-moedas antes que o ônibus chegasse.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The intricate stitching of the coin purse revealed her grandmother's craftsmanship.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A costura intrincada do porta-moedas revelava a habilidade artesanal de sua avó.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

A ausência do porta-moedas na minha mochila gerou um pânico momentâneo na fila do caixa.

تمرکز: ausência, mochila, gerou, pânico, momentâneo, fila, caixa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Ele recordou o dia em que seu pai lhe deu o porta-moedas de couro, um presente com significado sentimental profundo.

تمرکز: recordou, deu, couro, presente, significado, sentimental, profundo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

A busca incessante por seu porta-moedas perdido atrasou toda a comitiva para o embarque no trem.

تمرکز: incessante, perdido, atrasou, comitiva, embarque, trem

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are writing a detailed description for an antique online auction. Describe a 'porta-moedas' from the 19th century, focusing on its craftsmanship, materials, and historical significance. What would make it a desirable collector's item?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Este porta-moedas antigo, datado do século XIX, é uma obra-prima do artesanato português. Confeccionado em prata cinzelada com detalhes em couro de alta qualidade, reflete a elegância da época. A sua estrutura intrincada e os motivos gravados fazem dele um item de colecionador altamente desejável, não apenas pela sua funcionalidade original, mas também pela sua rica história e pelo valor artístico que representa como testemunho de um período passado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a character in a historical novel set in Lisbon in the early 20th century. Your character has just lost their 'porta-moedas' and is recounting the event, including what was inside it and the emotional impact of the loss. Write a diary entry detailing this incident.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Querido diário, hoje o dia foi um desastre. Perdi o meu porta-moedas na Rua Augusta. Estava lá dentro não só o dinheiro para as compras da semana, mas também aquela pequena moeda de prata que a minha avó me deu. A perda material é uma coisa, mas a perda sentimental é o que me dói mais. Sinto um nó na garganta e uma preocupação constante com a sorte que se foi com ele. Espero que alguém honesto o encontre.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

As a financial advisor, you are writing a blog post about managing small expenses. How would you explain the practical utility of a 'porta-moedas' in modern times, perhaps contrasting it with digital payment methods, and what advice would you give for its effective use?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Na era dos pagamentos digitais, o porta-moedas pode parecer um anacronismo. No entanto, sua utilidade na gestão de pequenas despesas é inegável. Ele permite um controle físico e imediato do dinheiro em espécie, ajudando a manter o orçamento de forma mais consciente. Sugiro usá-lo para separar o dinheiro destinado a pequenos gastos diários, como café ou transporte, evitando assim o uso excessivo de cartões para transações mínimas. É uma ferramenta simples, mas poderosa, para o controle financeiro pessoal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

De acordo com o texto, qual é um dos motivos para o renascimento do porta-moedas artesanal?

این متن را بخوانید:

Numa época de intensa globalização, a arte de confeccionar objetos tradicionais como o porta-moedas artesanal tem vindo a ser redescoberta. Pequenas oficinas, muitas vezes familiares, dedicam-se a preservar técnicas ancestrais, utilizando materiais nobres como o couro genuíno e tecidos bordados à mão. Estes objetos não são apenas funcionais, mas tornam-se embaixadores culturais, levando um pedaço da história e da identidade de uma região para o mundo. A sua popularidade entre turistas e colecionadores tem impulsionado um renascimento, garantindo que o valor do trabalho manual não se perca.

De acordo com o texto, qual é um dos motivos para o renascimento do porta-moedas artesanal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A popularidade entre turistas e colecionadores.

O texto afirma explicitamente que 'A sua popularidade entre turistas e colecionadores tem impulsionado um renascimento'. As outras opções não estão de acordo com o que é dito no texto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A popularidade entre turistas e colecionadores.

O texto afirma explicitamente que 'A sua popularidade entre turistas e colecionadores tem impulsionado um renascimento'. As outras opções não estão de acordo com o que é dito no texto.

reading C2

No contexto do romance 'Os Maias', o porta-moedas era um indicador de que aspecto da vida de Carlos da Maia?

این متن را بخوانید:

Em 'Os Maias' de Eça de Queirós, Carlos da Maia frequentemente encontra-se em situações onde o porta-moedas era um item essencial, seja para pagar pequenas somas em cafés ou para dar gorjetas. O seu uso reflete não só a necessidade prática da época, mas também o status social e a etiqueta de um cavalheiro da alta sociedade lisboeta. A ausência de um porta-moedas ou a sua condição poderia, inclusive, ser um indicador subtil de dificuldades financeiras, algo impensável para a imagem que Carlos procurava projetar.

No contexto do romance 'Os Maias', o porta-moedas era um indicador de que aspecto da vida de Carlos da Maia?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seu status social e etiqueta como cavalheiro.

O texto menciona que o uso do porta-moedas 'reflete não só a necessidade prática da época, mas também o status social e a etiqueta de um cavalheiro da alta sociedade lisboeta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seu status social e etiqueta como cavalheiro.

O texto menciona que o uso do porta-moedas 'reflete não só a necessidade prática da época, mas também o status social e a etiqueta de um cavalheiro da alta sociedade lisboeta'.

reading C2

O que significa a expressão 'chegar ao fundo do porta-moedas' na língua portuguesa?

این متن را بخوانید:

A expressão 'chegar ao fundo do porta-moedas' é uma idiossincrasia da língua portuguesa que denota esgotamento financeiro. Embora o porta-moedas físico possa ser menos comum hoje, a metáfora permanece viva, ilustrando de forma vívida a situação de ter usado todo o dinheiro disponível para pequenas despesas. Esta frase, carregada de conotações culturais, ultrapassa a mera literalidade, mergulhando no imaginário coletivo de momentos de aperto orçamental.

O que significa a expressão 'chegar ao fundo do porta-moedas' na língua portuguesa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Esgotar todo o dinheiro para pequenas despesas.

O texto explica claramente que a expressão 'denota esgotamento financeiro' e 'ilustra de forma vívida a situação de ter usado todo o dinheiro disponível para pequenas despesas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Esgotar todo o dinheiro para pequenas despesas.

O texto explica claramente que a expressão 'denota esgotamento financeiro' e 'ilustra de forma vívida a situação de ter usado todo o dinheiro disponível para pequenas despesas'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: coloque as moedas no porta-moedas

This sentence instructs someone to put coins in the coin purse. The verb 'coloque' (put) comes first, followed by the object 'as moedas' (the coins), and then the location 'no porta-moedas' (in the coin purse).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: perdi o meu porta-moedas

This sentence expresses losing a coin purse. 'Perdi' (I lost) is the verb, followed by the direct object 'o meu porta-moedas' (my coin purse).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: preciso de um porta-moedas de couro

This sentence states a need for a leather coin purse. 'Preciso de' (I need) is the verb phrase, followed by 'um porta-moedas' (a coin purse) and then the material 'de couro' (of leather).

/ 78 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!