Puncionar means to make a hole using a sharp instrument, often in a precise manner.
واژه در 30 ثانیه
- To pierce or puncture with a sharp object.
- Common in medical and technical contexts.
- More specific than 'furar' or 'perfurar'.
Overview
O verbo 'puncionar' deriva do latim 'punctio', que significa 'ato de picar'. Em português, ele é usado para descrever o ato de fazer um furo ou uma perfuração em um material, seja ele mole ou duro, com o auxílio de um instrumento pontiagudo. A ação de puncionar pode variar desde um ato simples, como puncionar um papel com uma agulha, até procedimentos mais complexos em contextos técnicos ou médicos, como puncionar um tambor para retirar uma amostra ou puncionar uma veia para coletar sangue.
Este verbo é geralmente empregado em contextos onde a ação de perfurar é deliberada e feita com uma ferramenta específica. Não é um verbo de uso diário na maioria das conversas informais, mas aparece em descrições de processos, instruções técnicas ou relatos de eventos específicos. A estrutura mais comum é 'puncionar algo com algo'. Por exemplo, 'O médico vai puncionar o braço do paciente com uma agulha.'
O verbo 'puncionar' é encontrado em contextos como:
- 1Medicina: Puncionar uma veia para injeção ou coleta de sangue; puncionar um órgão para biópsia.
- 1Indústria/Manufatura: Puncionar chapas de metal para criar furos para parafusos; puncionar embalagens para facilitar a abertura.
- 1Laboratório: Puncionar um frasco ou recipiente para extrair um líquido ou gás.
- 1Artesanato: Puncionar couro ou tecido para criar padrões decorativos ou para costura.
'Furar' é um sinônimo mais geral e comum para 'puncionar'. Enquanto 'puncionar' muitas vezes implica o uso de um instrumento pontiagudo e uma ação mais precisa, 'furar' pode ser feito de diversas maneiras (com broca, com prego, ou até mesmo com a força física). 'Puncionar' pode ser considerado um tipo específico de 'furar'. Ex: 'Furei a parede para colocar o quadro' (geral) vs. 'O técnico vai puncionar o tambor de óleo' (específico).
'Cravar' significa introduzir algo firmemente em outro material, muitas vezes com força, como 'cravar um prego'. Embora possa resultar em uma perfuração, o foco de 'cravar' é a fixação ou inserção profunda, enquanto 'puncionar' foca no ato de criar o furo em si.
'Perfurar' é muito similar a 'puncionar', ambos indicando a ação de atravessar algo. 'Perfurar' pode ter um sentido mais amplo, incluindo perfurações maiores ou feitas por objetos mais robustos, como 'perfurar um túnel'. 'Puncionar' tende a ser mais associado a furos menores e mais precisos feitos por instrumentos finos.
مثالها
O técnico vai puncionar o tambor para retirar uma amostra do líquido.
technicalThe technician will puncture the drum to extract a sample of the liquid.
A enfermeira puncionou a veia do paciente com cuidado.
medicalThe nurse carefully punctured the patient's vein.
Precisei puncionar o papel com um furador para fazer um furo.
everydayI needed to punch the paper with a hole punch to make a hole.
O método envolve puncionar a membrana celular para introduzir o material genético.
academicThe method involves puncturing the cell membrane to introduce the genetic material.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
puncionar para coleta de sangue
to puncture for blood collection
puncionar a embalagem
to puncture the packaging
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Furar' is a general term for making a hole, which can be done in many ways. 'Puncionar' specifically implies using a sharp object to create a precise hole, often for a specific purpose like sampling or medical procedures.
'Perfurar' is very similar and often interchangeable with 'puncionar', but it can also refer to making larger holes or penetrating through thicker materials. 'Puncionar' usually suggests a finer, more targeted puncture.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'puncionar' is more formal and technical than 'furar'. It is best suited for contexts where precision is key, such as medical, laboratory, or industrial settings. In casual conversation, 'furar' is the more common and natural choice.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'puncionar' in everyday situations where 'furar' would be more appropriate. Conversely, using 'furar' in a highly technical or medical context might sometimes lack the necessary specificity implied by 'puncionar'. Ensure the context justifies the precise action suggested by 'puncionar'.
Tips
Think of a needle's action
Imagine a needle or a sharp pin. The action of piercing with such an object is 'puncionar'.
Avoid overuse in casual talk
While correct, 'puncionar' can sound overly technical or formal in everyday conversations. Opt for 'furar' when possible.
Precision in action
The word implies a level of precision and control in the act of making a hole, differentiating it from more forceful or general methods.
ریشه کلمه
The word 'puncionar' comes from the Latin word 'punctio', meaning 'a pricking' or 'a piercing'. This root relates to the Latin verb 'pungere', meaning 'to prick' or 'to sting'.
بافت فرهنگی
In many cultures, the act of puncturing is associated with specific rituals, medical practices, or the creation of art. The precision implied by 'puncionar' highlights the importance of controlled actions in these contexts.
راهنمای حفظ
Think of 'puncturing' a balloon with a pin. The 'pun' sound is similar, and both actions involve making a hole with something sharp.
سوالات متداول
4 سوال'Puncionar' geralmente se refere a fazer um furo com um instrumento pontiagudo de forma mais controlada e precisa. 'Furar' é um termo mais genérico que pode incluir fazer furos de várias maneiras e com diferentes ferramentas.
É mais comum em contextos técnicos, médicos ou de laboratório, onde a precisão do furo é importante. Exemplos incluem puncionar uma veia ou um recipiente.
Embora não seja o verbo mais comum em conversas informais, pode ser compreendido. No entanto, em situações cotidianas, 'furar' é geralmente preferido.
Significa fazer um furo em um tambor (um recipiente grande, geralmente metálico) para retirar seu conteúdo ou para outro propósito técnico específico.
خودت رو بسنج
O médico precisou ______ a veia do paciente para coletar sangue.
Neste contexto médico, onde se faz um furo preciso com uma agulha, 'puncionar' é o termo mais adequado.
Para abrir o lacre de segurança, foi necessário ______ o plástico.
A ação de fazer um furo pequeno e controlado em um material como plástico para abri-lo é descrita como 'puncionar'.
use / agulha / para / puncionar / você / o / papel
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando o uso de uma agulha para fazer um furo no papel.
امتیاز: /3
Summary
Puncionar means to make a hole using a sharp instrument, often in a precise manner.
- To pierce or puncture with a sharp object.
- Common in medical and technical contexts.
- More specific than 'furar' or 'perfurar'.
Think of a needle's action
Imagine a needle or a sharp pin. The action of piercing with such an object is 'puncionar'.
Avoid overuse in casual talk
While correct, 'puncionar' can sound overly technical or formal in everyday conversations. Opt for 'furar' when possible.
Precision in action
The word implies a level of precision and control in the act of making a hole, differentiating it from more forceful or general methods.
مثالها
4 از 4O técnico vai puncionar o tambor para retirar uma amostra do líquido.
The technician will puncture the drum to extract a sample of the liquid.
A enfermeira puncionou a veia do paciente com cuidado.
The nurse carefully punctured the patient's vein.
Precisei puncionar o papel com um furador para fazer um furo.
I needed to punch the paper with a hole punch to make a hole.
O método envolve puncionar a membrana celular para introduzir o material genético.
The method involves puncturing the cell membrane to introduce the genetic material.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.