To rescind is to formally and officially end a contract, agreement, or law.
واژه در 30 ثانیه
- Formally terminate a contract or agreement.
- Used in legal and formal contexts.
- Implies an official act of ending a pact.
Overview
O verbo 'rescindir' é utilizado principalmente em contextos formais e legais para indicar o término de um acordo, contrato, tratado ou até mesmo uma lei. Implica uma ação deliberada e oficial de invalidar algo que estava em vigor. A rescisão pode ocorrer por diversas razões, como descumprimento de cláusulas, acordo mútuo entre as partes ou por determinação legal.
É comum encontrar 'rescindir' em documentos legais, contratos de trabalho, aluguel, compra e venda, e em discussões sobre legislação. O verbo é frequentemente acompanhado por complementos que especificam o que está sendo rescindido, como 'rescindir um contrato', 'rescindir um acordo', 'rescindir um vínculo'. A ação pode ser realizada por uma das partes ou por ambas, dependendo das cláusulas contratuais ou da legislação aplicável.
Empregadores podem rescindir contratos de trabalho, inquilinos ou proprietários podem rescindir contratos de aluguel, e empresas podem rescindir acordos comerciais. Em um contexto governamental, leis ou tratados podem ser rescindidos. A linguagem utilizada ao redor de 'rescindir' é geralmente formal e precisa, evitando ambiguidades.
Enquanto 'rescindir' foca no ato formal de anular um acordo existente, 'cancelar' é um termo mais geral que pode ser usado em contextos menos formais (cancelar uma assinatura, cancelar um voo). 'Anular' também pode ser usado, mas muitas vezes sugere que o ato original nunca deveria ter acontecido ou foi considerado inválido desde o início. 'Extinguir' pode ser usado para o fim de um contrato, mas também pode ter um sentido mais amplo de acabar com algo. 'Revogar' é mais comum para leis, decretos ou permissões.
مثالها
O locador foi notificado para rescindir o contrato de aluguel devido a reformas.
formalThe landlord was notified to rescind the lease agreement due to renovations.
A empresa decidiu rescindir o contrato com o funcionário por justa causa.
legalThe company decided to rescind the contract with the employee for just cause.
Após o descumprimento das cláusulas, o cliente pediu para rescindir o acordo.
businessAfter the breach of clauses, the client asked to rescind the agreement.
O tratado internacional foi rescindido unilateralmente por um dos países signatários.
academicThe international treaty was unilaterally rescinded by one of the signatory countries.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
rescindir contrato de trabalho
to rescind employment contract
rescindir contrato de locação
to rescind lease agreement
pedir para rescindir
to ask to rescind
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'cancelar' can also mean to end something, it's generally less formal and technical than 'rescindir'. You 'cancel' a subscription or an appointment, but you 'rescind' a legal contract.
'Anular' suggests making something void or invalid, often implying it was flawed from the start. 'Rescindir' focuses on the act of terminating an existing, valid agreement.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'rescindir' in formal and legal contexts. It implies a deliberate and often official act to terminate an existing contract, agreement, or law. Avoid using it in casual conversation unless discussing formal legal matters.
اشتباهات رایج
Confusing 'rescindir' with more general terms like 'cancelar' or 'terminar' in formal settings. Ensure the context truly requires the formal act of nullifying an established pact.
Tips
Focus on Formal Termination
Think of 'rescindir' as the official, legal way to end an agreement. It's not casual.
Legal Implications
Using 'rescindir' often implies significant legal consequences, such as penalties or compensation.
Importance of Contracts
In cultures with strong legal traditions, the precise language used to start or end contracts, like 'rescindir', is highly valued.
ریشه کلمه
The word 'rescindir' comes from the Latin 'rescindere', meaning 'to cut back', 'to repeal', or 'to annul'. It combines 're-' (back) and 'scindere' (to cut).
بافت فرهنگی
In legal systems, the ability to 'rescindir' contracts is fundamental, ensuring parties can exit agreements under specific conditions, reflecting principles of contract law and fairness.
راهنمای حفظ
Think of 're-scind' as 're-cutting' the ties of a contract, making it official and final.
سوالات متداول
4 سوالRescindir é um termo mais formal e técnico, usado principalmente em contextos legais para anular contratos ou acordos. Cancelar é um termo mais genérico e pode ser usado em situações cotidianas para desistir de algo, como um serviço ou um evento.
Geralmente, as partes envolvidas no contrato podem rescindi-lo, desde que haja previsão contratual ou legal para tal. Em alguns casos, uma autoridade judicial ou administrativa também pode determinar a rescisão.
Depende das cláusulas do contrato e da legislação aplicável. A rescisão pode ter efeito imediato ou a partir de uma data futura especificada, podendo também haver a necessidade de aviso prévio.
As obrigações contratuais deixam de ter validade. Dependendo do motivo da rescisão, pode haver a necessidade de pagamento de multas, indenizações ou devolução de valores, conforme estipulado no contrato ou na lei.
خودت رو بسنج
As partes decidiram ______ o contrato de prestação de serviços amigavelmente.
A frase indica uma ação formal entre as partes para acabar com um contrato, sendo 'rescindir' o termo mais adequado nesse contexto legal.
Devido ao não pagamento, a empresa teve que ______ o contrato com o fornecedor.
'Rescindir' é o verbo mais apropriado para indicar o término formal de um contrato devido a uma falha, como o não pagamento.
contrato / o / rescindir / o inquilino / decidiu / aluguel / o
Esta é a ordem gramaticalmente correta e semanticamente clara para expressar a ação de rescindir um contrato de aluguel.
امتیاز: /3
Summary
To rescind is to formally and officially end a contract, agreement, or law.
- Formally terminate a contract or agreement.
- Used in legal and formal contexts.
- Implies an official act of ending a pact.
Focus on Formal Termination
Think of 'rescindir' as the official, legal way to end an agreement. It's not casual.
Legal Implications
Using 'rescindir' often implies significant legal consequences, such as penalties or compensation.
Importance of Contracts
In cultures with strong legal traditions, the precise language used to start or end contracts, like 'rescindir', is highly valued.
مثالها
4 از 4O locador foi notificado para rescindir o contrato de aluguel devido a reformas.
The landlord was notified to rescind the lease agreement due to renovations.
A empresa decidiu rescindir o contrato com o funcionário por justa causa.
The company decided to rescind the contract with the employee for just cause.
Após o descumprimento das cláusulas, o cliente pediu para rescindir o acordo.
After the breach of clauses, the client asked to rescind the agreement.
O tratado internacional foi rescindido unilateralmente por um dos países signatários.
The international treaty was unilaterally rescinded by one of the signatory countries.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
de acordo com
A2In conformity with; as stated by.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.