When you're ready to open a bottle of wine, you'll need a saca-rolhas. This word literally means "pulls corks." It's a handy tool to have, especially if you enjoy entertaining or just a nice glass of wine at home. Think of it as your essential helper for getting those corks out smoothly. So next time you see one, you'll know exactly what a saca-rolhas is!

When talking about kitchen utensils or bar tools in Portuguese, saca-rolhas is the go-to word for 'corkscrew'. This is a compound noun, formed from 'sacar' (to pull out) and 'rolhas' (corks).

You'll often hear it in contexts like asking for the corkscrew at a dinner party or when buying wine. It's a practical word to know for everyday situations involving opening bottles, especially wine bottles.

You'll often encounter compound nouns in Portuguese, and saca-rolhas is a perfect example. It literally translates to "pulls corks."

Understanding how these words are formed can help you decipher new vocabulary. Another common one is guarda-chuva (umbrella), which means "guards rain."

This structure is very practical and can make learning new words more intuitive. Pay attention to these patterns as they appear.

§ Saca-rolhas: Avoiding Common Pitfalls

Alright, let's talk about 'saca-rolhas'. It means 'corkscrew'. Simple, right? Well, sometimes even simple words can trip you up if you're not careful. We're going to go over some common mistakes English speakers make with 'saca-rolhas' and how to avoid them. This isn't about memorizing complex rules, it's about practical use so you sound natural when you're asking for that wine opener!

§ Mistake 1: Gender Confusion

The most common mistake you'll hear is messing up the gender. 'Saca-rolhas' is a masculine noun. Yes, even though it ends in 'as', which often signals a feminine plural, 'saca-rolhas' is singular and masculine. Think of it like 'o lápis' (the pencil) or 'o ônibus' (the bus) – words that end in 's' but are masculine singular. This means you need to use masculine articles and adjectives with it.

DEFINITION
Saca-rolhas (m.): Corkscrew

Incorrect:

Por favor, me dê a saca-rolhas. (Please give me the corkscrew.)

Correct:

Por favor, me dê o saca-rolhas. (Please give me the corkscrew.)

§ Mistake 2: Pluralization

This one is tricky. 'Saca-rolhas' is one of those cool Portuguese words that doesn't change when it goes from singular to plural. The article before it tells you if it's one or many. This is a common pattern for compound nouns in Portuguese, especially those that are verb + plural noun.

Incorrect:

Precisamos de dois saca-rolhases. (We need two corkscrews.)

Correct:

Precisamos de dois saca-rolhas. (We need two corkscrews.)

§ Mistake 3: Using a Direct Translation

Sometimes learners try to translate 'cork opener' or 'wine opener' directly into Portuguese. While understandable, these direct translations often don't exist or sound awkward. 'Abridor de vinho' might be understood, but 'saca-rolhas' is the standard and correct term.

Incorrect:

Onde está o abridor de vinho? (Where is the wine opener?)

Correct:

Onde está o saca-rolhas? (Where is the corkscrew?)

§ Summary of Key Points

  • 'Saca-rolhas' is a masculine noun. Always use 'o' or 'um'.
  • The word 'saca-rolhas' does not change for plural. The article ('os') or number tells you it's plural.
  • Avoid direct translations of 'wine opener'; use 'saca-rolhas'.

Practice these points, and you'll be asking for a 'saca-rolhas' like a pro in no time. No more awkward moments when trying to open that bottle of Portuguese wine!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Poderia, por gentileza, alcançar-me o saca-rolhas?"

خنثی

"Você tem um saca-rolhas aí?"

غیر رسمی

"Cadê o saca-rolhas para a cachaça?"

Child friendly

"Mamãe, você pode usar o abridor de garrafas para a rolha?"

عامیانه

"Me arruma o tirarrolhas pra gente abrir o vinho."

راهنمای تلفظ

UK /ˌsakɐˈɾoʎɐʃ/
US /ˌsakəˈroʊljəs/
ro
هم‌قافیه با
rolhas colhas escolhas
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'lh' as a simple 'l' or 'y' sound.
  • Incorrect stress on a different syllable.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Por favor, você poderia me passar o saca-rolhas? Eu quero abrir este vinho para o jantar.

Please, could you pass me the corkscrew? I want to open this wine for dinner.

Using 'Poderia' for a polite request. 'Este vinho' refers to 'this wine'.

2

Esqueci meu saca-rolhas em casa, e agora não consigo abrir a garrafa de vinho que trouxe para o piquenique.

I forgot my corkscrew at home, and now I can't open the bottle of wine I brought for the picnic.

'Esqueci' is the past tense of 'esquecer' (to forget). 'Não consigo' means 'I can't'.

3

O saca-rolhas elétrico é muito prático para quem tem dificuldade em usar os modelos manuais.

The electric corkscrew is very practical for those who have difficulty using manual models.

'Quem tem' refers to 'those who have'. 'Modelos manuais' means 'manual models'.

4

Procurei por toda a cozinha, mas não encontrei o saca-rolhas em lugar nenhum.

I looked all over the kitchen, but I couldn't find the corkscrew anywhere.

'Por toda a cozinha' means 'all over the kitchen'. 'Em lugar nenhum' means 'anywhere'.

5

Ele tentou abrir a garrafa com uma faca, mas eu o avisei para usar o saca-rolhas para evitar acidentes.

He tried to open the bottle with a knife, but I warned him to use the corkscrew to avoid accidents.

'Avisei' is the past tense of 'avisar' (to warn). 'Para evitar' means 'to avoid'.

6

Este saca-rolhas antigo é uma peça de colecionador e funciona perfeitamente, apesar da idade.

This antique corkscrew is a collector's item and works perfectly, despite its age.

'Apesar da idade' means 'despite its age'. 'Peça de colecionador' means 'collector's item'.

7

Apresentaram-me um saca-rolhas que também serve como abridor de garrafas e canivete suíço.

They showed me a corkscrew that also serves as a bottle opener and Swiss army knife.

'Apresentaram-me' is a formal way of saying 'they showed me'. 'Também serve como' means 'also serves as'.

8

Se você for viajar para uma região vinícola, é bom ter um saca-rolhas portátil sempre à mão.

If you're traveling to a wine region, it's good to always have a portable corkscrew handy.

'Se você for viajar' means 'if you're traveling'. 'Sempre à mão' means 'always handy'.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

saca-rolhas vs abridor de garrafas

While 'saca-rolhas' is specifically for corks, 'abridor de garrafas' is a general term for a bottle opener, often used for bottle caps. It's not a direct synonym but serves a similar function.

saca-rolhas vs desatarraxador

This is a screwdriver ('desatarraxar' means to unscrew). It's distinct from 'saca-rolhas' but the 'des-' prefix and a tool for opening might lead to slight confusion for some.

saca-rolhas vs abridor de latas

This is a can opener. While also an 'opener', it's for cans, not corks, but the general concept of 'opening' can sometimes lead to momentary confusion for new learners.

الگوهای دستوری

Nouns ending in '-as' are often plural, but 'saca-rolhas' is an exception; it's both singular and plural. The article before it determines if it's singular or plural (e.g., 'o saca-rolhas' for singular, 'os saca-rolhas' for plural). Use with indefinite articles: 'um saca-rolhas' (a corkscrew) or 'uns saca-rolhas' (some corkscrews). Use with definite articles: 'o saca-rolhas' (the corkscrew) or 'os saca-rolhas' (the corkscrews). Commonly used with verbs like 'precisar de' (to need), 'ter' (to have), 'comprar' (to buy), and 'usar' (to use). Can be preceded by adjectives to describe its quality or type (e.g., 'saca-rolhas novo', 'saca-rolhas prático'). Often appears in sentences related to opening bottles, especially wine bottles.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

saca-rolhas vs saca-rolhas

Many English speakers find 'saca-rolhas' confusing because it's a compound word that doesn't directly translate to 'corkscrew' in a recognizable way. The individual parts 'saca' (from 'sacar' - to pull out) and 'rolhas' (corks) combine to form the meaning, which can be initially opaque.

'Saca-rolhas' specifically refers to the tool for removing corks. There aren't many similar-sounding words that cause direct confusion, but the confusion often stems from trying to guess its meaning based on its parts without knowing the common usage.

Eu preciso de um saca-rolhas para abrir esta garrafa de vinho. (I need a corkscrew to open this bottle of wine.)

saca-rolhas vs sacar

'Sacar' can be confusing due to its multiple meanings, including 'to pull out,' 'to withdraw' (money), or 'to take out.' Learners might struggle to identify the correct context.

While 'sacar' means 'to pull out,' as in 'saca-rolhas,' it's a verb with broader applications. 'Saca-rolhas' is a specific noun for a tool. The confusion arises when learners hear 'sacar' in other contexts and try to relate it back to 'corkscrew'.

Vou sacar dinheiro do banco. (I'm going to withdraw money from the bank.)

saca-rolhas vs rolha

Learners might confuse 'rolha' (cork) with other words related to bottles or stoppers, or simply forget its specific meaning. The plural 'rolhas' is used in 'saca-rolhas', which can add a layer of complexity.

'Rolha' specifically refers to a cork, particularly the kind used in wine bottles. Other words like 'tampa' (lid/cap) or 'fecho' (fastener/closure) have different meanings, though all are related to sealing.

A rolha da garrafa de vinho estava muito apertada. (The cork of the wine bottle was very tight.)

saca-rolhas vs sacola

The similarity in sound between 'sacar' (related to 'saca-rolhas') and 'sacola' can lead to confusion. 'Sacola' means 'bag' or 'shopping bag'.

'Sacola' is a noun meaning 'bag'. 'Sacar' is a verb meaning 'to pull out' or 'to withdraw'. The 'saca-' prefix in 'saca-rolhas' comes from 'sacar', but 'sacola' is a distinct word.

Você pode me dar uma sacola para as compras? (Can you give me a bag for the groceries?)

saca-rolhas vs rolar

The verb 'rolar' (to roll) sounds similar to 'rolha' (cork), which can cause confusion for learners, especially in fast speech.

'Rolar' is a verb indicating movement (to roll), while 'rolha' is a noun referring to the object (a cork). They are distinct in meaning and grammatical function.

A bola começou a rolar pela colina. (The ball started to roll down the hill.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu preciso de um saca-rolhas.

Eu preciso de um saca-rolhas para abrir o vinho. (I need a corkscrew to open the wine.)

A1

Onde está o saca-rolhas?

Onde está o saca-rolhas? Não consigo encontrá-lo. (Where is the corkscrew? I can't find it.)

A2

Você tem um saca-rolhas?

Você tem um saca-rolhas que eu possa usar? (Do you have a corkscrew I can use?)

A2

Comprei um saca-rolhas novo.

Comprei um saca-rolhas novo para a cozinha. (I bought a new corkscrew for the kitchen.)

B1

Este saca-rolhas é muito prático.

Este saca-rolhas é muito prático e fácil de usar. (This corkscrew is very practical and easy to use.)

B1

Eu esqueci o saca-rolhas em casa.

Eu esqueci o saca-rolhas em casa, não vamos poder abrir a garrafa. (I forgot the corkscrew at home, we won't be able to open the bottle.)

B2

Precisamos de um saca-rolhas mais resistente.

Precisamos de um saca-rolhas mais resistente para este tipo de rolha. (We need a more resistant corkscrew for this type of cork.)

B2

O saca-rolhas quebrou enquanto tentávamos abrir a garrafa.

O saca-rolhas quebrou enquanto tentávamos abrir a garrafa de vinho. (The corkscrew broke while we were trying to open the wine bottle.)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'sack of rollers' trying to open a wine bottle. It's clumsy, so you need a saca-rolhas!

تداعی تصویری

Picture a 'saca-rolhas' with a tiny red cape, like a superhero, ready to bravely rescue the cork from a bottle of delicious Portuguese wine.

شبکه واژگان

abrir (to open) vinho (wine) garrafa (bottle) rolha (cork) cozinha (kitchen)

چالش

Try to say 'Where is the corkscrew?' in Portuguese: 'Onde está o saca-rolhas?' Now, respond: 'The corkscrew is on the table.' (O saca-rolhas está na mesa.)

سوالات متداول

10 سوال

The word for 'corkscrew' in Portuguese is saca-rolhas.

Saca-rolhas is interesting because it's both singular and plural. The form doesn't change. You'd say 'um saca-rolhas' (one corkscrew) and 'dois saca-rolhas' (two corkscrews).

Sure! Here's one: 'Preciso de um saca-rolhas para abrir este vinho.' (I need a corkscrew to open this wine.)

Literally, saca-rolhas means 'pulls-corks' or 'cork-puller.' 'Saca' comes from 'sacar' (to pull out) and 'rolhas' means 'corks'.

Yes, it's a very common and essential word if you're ever opening a bottle of wine in a Portuguese-speaking country!

It's pronounced 'SAH-kah HAW-lyahs'. The 'lh' sound is similar to the 'lli' in 'million' in English.

While saca-rolhas is the most common and standard term, you might occasionally hear 'saca-primos' in some regions, but stick with saca-rolhas for clarity and universal understanding.

Saca-rolhas is considered an A2 level word, meaning it's useful for basic communication.

You would ask: 'Você tem um saca-rolhas?' (Do you have a corkscrew?)

No, saca-rolhas is specifically for the tool used to remove corks from bottles. It doesn't have other meanings.

خودت رو بسنج 60 سوال

multiple choice A1

Eu preciso de um ____ para abrir o vinho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

Você usa um saca-rolhas para abrir garrafas de vinho.

multiple choice A1

Qual objeto é usado para remover a rolha de uma garrafa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um saca-rolhas

O saca-rolhas é a ferramenta correta para remover rolhas.

multiple choice A1

A minha mãe pediu-me para pegar o ____ para o jantar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

Se ela pediu algo para o jantar e há vinho, provavelmente ela precisa do saca-rolhas.

true false A1

Você usa um saca-rolhas para cortar pão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Um saca-rolhas é para abrir garrafas de vinho, não para cortar pão.

true false A1

Um saca-rolhas serve para abrir garrafas de refrigerante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Garrafas de refrigerante geralmente têm tampas de rosca ou de pressão, não rolhas. Você não precisa de um saca-rolhas.

true false A1

É preciso um saca-rolhas para abrir uma garrafa de vinho com rolha.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, essa é a função principal de um saca-rolhas.

listening A1

The speaker needs a tool for wine.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu preciso de um saca-rolhas para abrir o vinho.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

The speaker is looking for an object.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o saca-rolhas?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

The speaker is describing a tool.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Este saca-rolhas é novo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Eu tenho um saca-rolhas.

تمرکز: saca-rolhas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Preciso de um saca-rolhas, por favor.

تمرکز: por favor

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

O saca-rolhas está na cozinha.

تمرکز: cozinha

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu preciso de um saca-rolhas para abrir o vinho.

This sentence means 'I need a corkscrew to open the wine.' The order follows a standard subject-verb-object structure in Portuguese.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o saca-rolhas?

This question means 'Where is the corkscrew?' It's a common way to ask about the location of an object.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você tem um saca-rolhas?

This question means 'Do you have a corkscrew?' It's a simple way to ask if someone possesses an item.

fill blank A2

Eu preciso de um ___ para abrir esta garrafa de vinho tinto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The sentence indicates the need for a tool to open a bottle of red wine, for which 'saca-rolhas' (corkscrew) is the correct tool.

fill blank A2

Você viu o meu ___? Não consigo abrir a garrafa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The speaker needs to open a bottle, so 'saca-rolhas' (corkscrew) is the appropriate missing word.

fill blank A2

O ___ está na gaveta da cozinha, perto dos talheres.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

This sentence describes the location of a kitchen tool. A 'saca-rolhas' (corkscrew) is commonly found in a kitchen drawer.

fill blank A2

Para remover a rolha, você sempre usa um ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

To remove a cork (rolha), the correct tool is a 'saca-rolhas' (corkscrew).

fill blank A2

Nós precisamos comprar um novo ___ para o bar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

Bars typically need 'saca-rolhas' (corkscrews) for opening bottles.

fill blank A2

O garçom procurou o ___ para abrir o vinho para os clientes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

A waiter (garçom) uses a 'saca-rolhas' (corkscrew) to open wine for customers.

writing A2

Imagine you're having a picnic and you forgot something important. Write a short sentence in Portuguese about what you forgot, mentioning 'saca-rolhas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Oh não! Eu esqueci o saca-rolhas para o vinho. (Oh no! I forgot the corkscrew for the wine.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are making a shopping list for a party. Write a short sentence in Portuguese including 'saca-rolhas' as something you need to buy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Preciso comprar um saca-rolhas novo para a festa. (I need to buy a new corkscrew for the party.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe in one short Portuguese sentence where you usually keep your 'saca-rolhas' in the kitchen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu guardo o saca-rolhas na gaveta da cozinha. (I keep the corkscrew in the kitchen drawer.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Qual é o problema na festa?

این متن را بخوانید:

A festa vai ser ótima! Temos comida, bebida, e música. Mas, tem um problema. Não conseguimos abrir as garrafas de vinho porque não encontramos o saca-rolhas.

Qual é o problema na festa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não conseguem abrir o vinho.

The passage says 'Não conseguimos abrir as garrafas de vinho porque não encontramos o saca-rolhas', meaning they can't open the wine bottles because they can't find the corkscrew.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não conseguem abrir o vinho.

The passage says 'Não conseguimos abrir as garrafas de vinho porque não encontramos o saca-rolhas', meaning they can't open the wine bottles because they can't find the corkscrew.

reading A2

Onde Maria encontrou o saca-rolhas?

این متن را بخوانید:

Depois do jantar, Maria queria um pouco de vinho. Ela foi à cozinha e procurou o saca-rolhas. Ele estava escondido atrás de algumas panelas. Finalmente, ela conseguiu abrir a garrafa.

Onde Maria encontrou o saca-rolhas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Atrás das panelas.

The passage states 'Ele estava escondido atrás de algumas panelas', indicating it was hidden behind some pots.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Atrás das panelas.

The passage states 'Ele estava escondido atrás de algumas panelas', indicating it was hidden behind some pots.

reading A2

Para que João precisava de um saca-rolhas?

این متن را بخوانید:

João foi ao supermercado para comprar um saca-rolhas. Ele precisava de um para abrir a garrafa de vinho que ele comprou. Ele encontrou um saca-rolhas simples e barato na seção de utensílios de cozinha.

Para que João precisava de um saca-rolhas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para abrir uma garrafa de vinho.

The passage says 'Ele precisava de um para abrir a garrafa de vinho que ele comprou', meaning he needed one to open the bottle of wine he bought.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para abrir uma garrafa de vinho.

The passage says 'Ele precisava de um para abrir a garrafa de vinho que ele comprou', meaning he needed one to open the bottle of wine he bought.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Preciso de um saca-rolhas para abrir o vinho.

This sentence means 'I need a corkscrew to open the wine.' It follows the common Portuguese sentence structure.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você tem um saca-rolhas extra?

This is a question asking 'Do you have an extra corkscrew?' The order of words is standard for a question.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O saca-rolhas está na gaveta da cozinha.

This sentence translates to 'The corkscrew is in the kitchen drawer.' It follows a typical subject-verb-prepositional phrase structure.

fill blank B2

Depois de abrir o vinho, lembre-se de guardar o ___ na gaveta de talheres.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The sentence talks about opening wine, so a 'saca-rolhas' (corkscrew) is the appropriate tool.

fill blank B2

Não consigo abrir esta garrafa de vinho, preciso de um ___. Você viu o nosso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

To open a wine bottle, one needs a corkscrew ('saca-rolhas').

fill blank B2

O ___ é uma ferramenta essencial para qualquer apreciador de vinho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

A corkscrew ('saca-rolhas') is indeed essential for wine lovers.

fill blank B2

Perdemos o ___ na mudança, e agora não temos como abrir a garrafa de vinho para o jantar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The context implies the need for a tool to open a wine bottle, which is a 'saca-rolhas'.

fill blank B2

Você sabe onde está o ___? Preciso dele para tirar a rolha da garrafa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

To remove a cork ('rolha') from a bottle, a 'saca-rolhas' (corkscrew) is required.

fill blank B2

Este ___ é um pouco antigo, mas ainda funciona perfeitamente para abrir as garrafas de vinho.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The sentence refers to an old but functional tool for opening wine bottles, which is a 'saca-rolhas'.

multiple choice B2

Se você precisa abrir uma garrafa de vinho, o que você usaria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um saca-rolhas

Um saca-rolhas é a ferramenta específica para remover rolhas de garrafas, especialmente de vinho.

multiple choice B2

Qual das seguintes frases usa a palavra 'saca-rolhas' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Por favor, me passe o saca-rolhas para abrir o vinho.

A função principal de um saca-rolhas é abrir garrafas de vinho.

multiple choice B2

Em qual situação você provavelmente precisaria de um saca-rolhas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Preparando um jantar especial com vinho.

Um saca-rolhas é essencial para abrir garrafas de vinho, que são frequentemente servidas em jantares especiais.

true false B2

Um saca-rolhas é utilizado para abrir latas de conserva.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Não, um saca-rolhas é para remover rolhas de garrafas, não para abrir latas. Para latas, usa-se um abridor de latas.

true false B2

Você encontraria um saca-rolhas na seção de utensílios de cozinha de uma loja.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, como uma ferramenta para abrir garrafas, o saca-rolhas é um utensílio de cozinha comum.

true false B2

A palavra 'saca-rolhas' é sempre usada no singular, mesmo que se refira a vários.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, 'saca-rolhas' é uma palavra composta que se mantém igual no plural e no singular em português. Exemplo: 'um saca-rolhas', 'dois saca-rolhas'.

multiple choice C2

Após a explosão de sabor com o tinto, percebemos que o [saca-rolhas] havia se desintegrado, deixando-nos à mercê do desafio de abrir as demais garrafas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The context implies a tool used for opening wine bottles, and 'saca-rolhas' is the Portuguese term for corkscrew.

multiple choice C2

A ausência do [saca-rolhas] na festa de gala, repleta de vinhos finos, gerou um burburinho de frustração entre os convidados mais exigentes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

In a formal setting with fine wines, the missing tool would be a corkscrew, or 'saca-rolhas'.

multiple choice C2

A coleção de [saca-rolhas] antigos de meu avô era impressionante, cada um com sua própria história e peculiaridade, refletindo a evolução do design ao longo dos séculos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saca-rolhas

The sentence speaks of a collection of antique items specifically designed for opening wine, which points to 'saca-rolhas'.

true false C2

Um saca-rolhas é essencialmente uma ferramenta de jardinagem, usada para remover ervas daninhas com raízes profundas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A 'saca-rolhas' is a corkscrew, used for opening bottles, not a gardening tool.

true false C2

A principal função de um saca-rolhas é selar garrafas de vinho, impedindo que o ar entre em contato com o líquido.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A 'saca-rolhas' is used to remove corks, not to seal bottles. Its function is to open, not to close.

true false C2

Embora existam vários tipos de saca-rolhas, todos eles partilham o objetivo comum de extrair rolhas de garrafas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Regardless of their design variations, all corkscrews ('saca-rolhas') serve the same fundamental purpose: to extract corks from bottles.

listening C2

What tool is needed to open the wine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para abrir o vinho, você vai precisar de um saca-rolhas.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What is the speaker looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Onde está o saca-rolhas? Não consigo encontrar para desengarrafar esta garrafa.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What tool would be more efficient?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele tentou usar a faca, mas percebeu que um saca-rolhas seria muito mais eficiente.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Você pode me emprestar o saca-rolhas, por favor?

تمرکز: saca-rolhas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

É essencial ter um bom saca-rolhas em casa para ocasiões especiais.

تمرکز: essencial, saca-rolhas, ocasiões

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Perdi o saca-rolhas, agora não consigo abrir a garrafa de vinho.

تمرکز: perdi, saca-rolhas, garrafa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 60 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!