sacrificado
sacrificado در ۳۰ ثانیه
- Sacrificado means 'sacrificed' or 'hard-earned'. It describes things given up for a goal or people who work very hard and suffer for others.
- It is used for animals being put down, chess pieces being lost, or people leading a life of toil and renunciation for their family.
- The word must agree in gender (sacrificado/sacrificada) and number (sacrificados/sacrificadas) with the noun it describes in the sentence.
- In Portuguese culture, calling someone 'sacrificado' is often a sign of deep respect for their hard work and personal dedication to a cause.
The Portuguese word sacrificado is a versatile adjective and past participle that carries deep emotional and structural weight in the Lusophone world. Primarily, it describes something or someone that has been given up, offered, or subjected to hardship for the sake of a higher cause, a person, or a specific goal. While its English cognate 'sacrificed' exists, the Portuguese usage often leans more heavily into the daily grind and the noble suffering associated with providing for one's family or achieving a difficult dream. It evokes a sense of labor that is not just hard, but 'costly' in a personal, spiritual, or temporal sense. In a literal sense, it can refer to an animal that has been euthanized or offered in a ritual, but in common conversation, it almost always refers to a life of toil or a choice where one option was killed off to let another survive.
- The Martyr Aspect
- When describing a person, 'sacrificado' suggests they are self-sacrificing. It is common to hear 'Ela é uma mãe muito sacrificada' (She is a very self-sacrificing mother), implying she gives up her own comforts for her children.
Todo o dinheiro que poupei foi muito sacrificado, pois tive de trabalhar em dois empregos.
Beyond the personal, 'sacrificado' is frequently used in sports and business. If a player is 'sacrificado' for the team, it means their individual performance or position was compromised for the collective strategy. In economics, a 'setor sacrificado' is a sector of the economy that suffers because of new government policies or external crises. The word implies a lack of ease; nothing described as 'sacrificado' comes for free or without a scar. It is the opposite of 'fácil' (easy) or 'regalado' (pampered/easy-going). It resonates with the Portuguese cultural concept of 'luta' (struggle), where value is derived from the amount of effort and pain one is willing to endure to reach a destination.
- The Arduous Path
- Use 'sacrificado' to describe a process that was painful or required immense discipline. 'Foi um caminho sacrificado, mas chegamos ao topo' (It was a sacrificed/arduous path, but we reached the top).
O cavalo, infelizmente, teve de ser sacrificado após a queda na corrida.
Finally, the word appears in religious and historical contexts. Portugal's history is full of 'heróis sacrificados' (sacrificed heroes) who fought against invasions or explored unknown seas. In modern slang, though rare, one might say 'estou sacrificado' to mean 'I am exhausted' or 'I am suffering' because of a heavy workload. It is a word that demands respect; calling someone's effort 'sacrificado' is a high compliment in a culture that values the 'suor do rosto' (sweat of the brow). It bridges the gap between the physical act of giving something up and the psychological state of being a person who habitually puts others or goals first.
- The Euthanasia Context
- In veterinary medicine, 'sacrificado' is the standard term for putting an animal down. It is more formal and less blunt than 'morto' (killed).
A rainha foi uma figura sacrificada pelo dever ao país.
Using sacrificado correctly requires understanding its function as both a past participle and an adjective. As an adjective, it follows the noun it modifies and must agree in gender and number. For instance, if you are talking about 'trabalho' (work, masculine singular), you use 'sacrificado'. If you are talking about 'vidas' (lives, feminine plural), you use 'sacrificadas'. The placement of the word can also change the nuance slightly. Placing it after the noun is standard and descriptive, while placing it before the noun can add a more poetic or emphatic tone, common in literature or formal speeches.
- Passive Voice Usage
- When used with the verb 'ser' (to be), it forms the passive voice. 'O peão foi sacrificado no xadrez' (The pawn was sacrificed in chess). Here, it denotes an action performed upon a subject.
Muitas horas de sono foram sacrificadas para terminar este projeto a tempo.
In a more colloquial sense, 'sacrificado' can describe a state of being. You might say 'Sinto-me sacrificado' to express that you feel you are giving up too much of yourself for a job or a relationship. However, it is more common to use it to describe the *nature* of the work or the person. For example, 'uma rotina sacrificada' describes a daily schedule that is exhausting and full of compromises. It is important to distinguish this from 'sofrido' (suffered). While 'sofrido' implies general pain, 'sacrificado' implies that the pain has a purpose or was a necessary trade-off. You 'sacrifice' something *for* something else.
- Describing Effort
- When you want to emphasize that a victory was not easy, use 'sacrificado'. 'Uma vitória sacrificada' is a win that came only after immense struggle and perhaps some losses along the way.
Ele tem um estilo de vida sacrificado, pois vive longe da família para ganhar mais.
When translating from English, be careful with the word 'hard'. If you mean 'hard' as in 'difficult', 'difícil' is usually better. If you mean 'hard' as in 'requiring a lot of personal giving up', then 'sacrificado' is the perfect choice. For example, 'A hard life' can be 'uma vida difícil', but 'uma vida sacrificada' implies that the person is a hero of their own struggle, choosing to endure for a reason. It adds a layer of moral dignity to the hardship. In professional settings, using 'sacrificado' to describe a colleague's effort is a way to show deep appreciation for their overtime or extra duties.
- The Negative Connotation
- Sometimes it can imply that something was lost unnecessarily. 'O talento dele foi sacrificado por um emprego medíocre' (His talent was sacrificed for a mediocre job).
Os interesses pessoais foram sacrificados em prol do bem comum.
You will encounter sacrificado in a variety of real-world scenarios, ranging from the evening news to heartfelt family dinners. In the news, journalists often use it when discussing austerity measures or economic crises. You might hear a reporter say, 'A classe média é a mais sacrificada com os novos impostos' (The middle class is the most sacrificed/hard-hit with the new taxes). This usage highlights a sense of unfairness or a heavy burden placed on a specific group for the supposed benefit of the nation's balance sheet.
- In the Sports Arena
- Commentators love this word. A player who plays through an injury or changes their position to help the team is called 'sacrificado'. 'Ele é um jogador sacrificado, sempre corre pelos outros'.
Naquele jogo, o avançado foi sacrificado para reforçar a defesa após a expulsão.
In Portuguese and Brazilian households, the word is deeply tied to the narrative of immigration and social mobility. Many families speak of the 'avós sacrificados' (sacrificed grandparents) who worked in fields or factories so that the next generation could go to university. It is a word of tribute. If someone says 'Tive uma infância sacrificada', they aren't just saying they were poor; they are saying their parents worked themselves to the bone and that life was a series of difficult choices and trade-offs. It carries a weight of respect and a touch of 'saudade' for the struggles of the past.
- Religious Contexts
- In sermons or religious discussions, 'sacrificado' refers to the Lamb of God or saints who gave up their lives. It retains its original Latin sense of 'making holy through loss'.
O cordeiro foi sacrificado no altar, seguindo a tradição antiga.
Moreover, in professional environments, 'sacrificado' is used during performance reviews or team meetings. A manager might acknowledge a 'trabalho sacrificado' to recognize the long hours a team put in. In literature, particularly in the works of Eça de Queirós or Machado de Assis, the word often describes characters who are victims of social conventions—women 'sacrificadas' to arranged marriages or men 'sacrificados' to political ambition. It is a word that paints a picture of a life where the individual will is often secondary to external pressures or higher duties.
- Daily Annoyances
- You might even hear it in a more lighthearted, hyperbolic way: 'Fui sacrificado a ouvir aquela palestra chata' (I was sacrificed to listen to that boring lecture).
O fim de semana foi sacrificado para que pudéssemos estudar para o exame.
One of the most frequent errors English speakers make with sacrificado is treating it solely as a religious or ritualistic term. While it does have those roots, its everyday use is much more about 'hard work' and 'personal trade-offs'. Another common mistake is confusing the adjective 'sacrificado' with the noun 'sacrifício'. Remember: 'sacrifício' is the act or the thing itself (the sacrifice), whereas 'sacrificado' is the quality of the person or thing that has undergone the act. You 'make a sacrifice' (faz um sacrifício), but you 'are sacrificed' (é sacrificado) or you have a 'sacrificed life' (vida sacrificada).
- Gender Agreement Errors
- Since it's an adjective, it must change. Beginners often say 'Ela é muito sacrificado', which is incorrect. It must be 'Ela é muito sacrificada'.
Errado: O trabalho foi sacrificada. Correto: O trabalho foi sacrificado.
Another nuance is the difference between 'sacrificado' and 'cansativo' (tiring). A job can be 'cansativo' without being 'sacrificado'. If you are tired but well-paid and happy, it's just 'cansativo'. It only becomes 'sacrificado' if you are giving up something vital—like time with your children, your health, or your passions—to do it. Using 'sacrificado' too lightly can make you sound overly dramatic. For instance, 'I sacrificed my morning to sleep in' doesn't translate well as 'sacrifiquei a manhã'; that's just a choice. Use it when there is a real sense of loss or noble effort.
- Confusing with 'Eutanasiado'
- While 'sacrificado' is used for animals, in very formal medical contexts for humans, you would never use it. It is strictly for animals or metaphorical human use.
A vitória foi sacrificada (correct for a feminine noun like 'vitória').
Finally, watch out for the preposition that follows. Often, we say something was sacrificed *to* or *for* something. In Portuguese, we use 'por' or 'em prol de'. 'Sacrificado por uma causa' (Sacrificed for a cause). Using 'para' is also common but 'por' emphasizes the reason behind the sacrifice. Some learners also forget the 'i' after the 'f', saying 'sacrifcado'. Make sure to pronounce every syllable: sa-cri-fi-ca-do. It's a five-syllable word that requires rhythmic precision to sound natural.
- Misusing as a Verb
- Remember that 'sacrificado' is the participle. For the present tense 'I sacrifice', use 'Eu sacrifico'. Don't say 'Eu sacrificado' to mean 'I sacrifice'.
O tempo sacrificado valeu a pena no final.
If you find sacrificado too heavy for your context, there are several alternatives that might fit better depending on what you want to emphasize. If you want to talk about hard work without the 'giving up' aspect, árduo is an excellent choice. 'Um trabalho árduo' is simply a very difficult, laborious task. If you want to emphasize the suffering aspect, sofrido is better. A 'vitória sofrida' is a win where the team suffered a lot of pressure, but not necessarily because they gave anything up—they just had a hard time.
- Sacrificado vs. Abnegado
- 'Abnegado' is a more formal and specifically positive term for someone who denies their own interests. While 'sacrificado' can be a state forced upon someone, 'abnegado' is almost always a virtuous choice.
O voluntário é um homem abnegado, enquanto o trabalhador explorado é sacrificado.
In a commercial context, if you're talking about something that was 'given up' or 'sold at a loss', you might use liquidado or cedido. 'Cedido' means 'yielded' or 'given over'. For example, 'O lugar foi cedido' (The seat was given up). This lacks the emotional weight of 'sacrificado'. If you are talking about an animal, and you want to be very direct, abatido is used for livestock (slaughtered), whereas 'sacrificado' is more common for pets or ritual animals. Understanding these distinctions helps you navigate the social nuances of Portuguese conversations.
- Sacrificado vs. Custoso
- 'Custoso' means 'costly' or 'difficult'. It is often used in Northern Portugal to mean 'hard to do'. 'Sacrificado' is more emotional; 'custoso' is more about the effort required.
Foi custoso aprender a gramática, mas o tempo sacrificado valeu a pena.
For things that are 'given up' in a more abstract sense, like a dream or a right, you can use renunciado. 'Um direito renunciado' (A waived/renounced right). 'Renunciado' is more legalistic and intellectual, whereas 'sacrificado' feels more visceral and painful. In the context of chess or games, you can use entregue (delivered/given up), but 'sacrificado' is the technical term for a tactical move. Choosing the right synonym depends on whether you want to sound clinical, emotional, or simply descriptive of the labor involved.
- Comparative Summary
- Use 'sacrificado' for noble pain/loss, 'árduo' for heavy labor, 'sofrido' for pure difficulty, and 'renunciado' for formal giving up.
O seu lazer foi sacrificado em prol dos estudos, uma escolha árdua mas necessária.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word comes from 'sacrum' (holy) and 'facere' (to make). So, to sacrifice something literally means 'to make it holy' by giving it up to God.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'o' as a strong English 'O'. It should be a soft 'u'.
- Skipping the 'i' and saying 'sacrif-cado'.
- Making the 'r' too guttural (like French) when it should be a simple tongue tap.
- Forgetting to change the ending to 'a' for feminine nouns.
- Pronouncing the 'c' as 's' (it should be 'k' sound).
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate 'sacrifice'.
Requires attention to gender and number agreement.
Five syllables require good rhythmic control.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
O homem sacrificado / A mulher sacrificada / Os homens sacrificados / As mulheres sacrificadas.
Passive Voice with 'Ser'
O projeto foi sacrificado ontem.
Past Participle as Adjective
A vida (noun) sacrificada (adjective).
Preposition 'por' for cause/benefit
Sacrificado por uma boa causa.
Preposition 'para' for purpose
Sacrificado para ganhar tempo.
مثالها بر اساس سطح
O meu brinquedo foi sacrificado.
My toy was sacrificed.
Masculine singular agreement.
Ela tem uma vida sacrificada.
She has a hard/sacrificed life.
Feminine singular agreement.
O tempo de jogo foi sacrificado.
The game time was sacrificed.
Passive voice with 'ser'.
Eles são muito sacrificados.
They are very self-sacrificing.
Masculine plural agreement.
A fruta foi sacrificada para o doce.
The fruit was sacrificed for the jam.
Feminine singular agreement.
O domingo foi sacrificado para estudar.
Sunday was sacrificed to study.
Time expression as subject.
Um pequeno valor foi sacrificado.
A small amount was sacrificed.
Adjective modifying 'valor'.
As férias foram sacrificadas.
The vacations were sacrificed.
Feminine plural agreement.
O cão doente teve de ser sacrificado.
The sick dog had to be put down.
Euthanasia context.
Foi um esforço sacrificado para ganhar.
It was a sacrificed effort to win.
Adjective modifying 'esforço'.
Ela é uma mãe muito sacrificada pelos filhos.
She is a mother who sacrifices a lot for her children.
Preposition 'pelos' indicating the beneficiaries.
Os nossos planos foram sacrificados.
Our plans were sacrificed.
Plural agreement.
O dinheiro foi sacrificado para pagar a dívida.
The money was sacrificed to pay the debt.
Purpose clause with 'para'.
Ele vive uma rotina sacrificada na fábrica.
He lives a hard/sacrificed routine at the factory.
Adjective after the noun.
A beleza foi sacrificada pelo conforto.
Beauty was sacrificed for comfort.
Abstract nouns.
O peão foi sacrificado no início do jogo.
The pawn was sacrificed at the start of the game.
Chess terminology.
O setor agrícola foi sacrificado pelo governo.
The agricultural sector was sacrificed by the government.
Passive voice with agent ('pelo governo').
Muitos jovens sentem-se sacrificados hoje em dia.
Many young people feel sacrificed nowadays.
Reflexive verb 'sentir-se' with adjective.
A qualidade foi sacrificada para reduzir os custos.
Quality was sacrificed to reduce costs.
Business context.
Foi uma vitória sacrificada, mas merecida.
It was a hard-won victory, but deserved.
Contrastive conjunction 'mas'.
Ele sacrificou o seu futuro pela família.
He sacrificed his future for his family.
Verb form 'sacrificou' (past tense).
O meio ambiente não pode ser sacrificado pelo lucro.
The environment cannot be sacrificed for profit.
Modal verb 'poder'.
Ela teve uma juventude sacrificada pelo trabalho.
She had a youth sacrificed by work.
Adjective modifying 'juventude'.
Os interesses individuais foram sacrificados pelo bem comum.
Individual interests were sacrificed for the common good.
Formal register.
A precisão foi sacrificada em prol da velocidade.
Precision was sacrificed for the sake of speed.
Phrase 'em prol de'.
O cavalo de corrida foi sacrificado após a lesão grave.
The racehorse was put down after the serious injury.
Specific medical/animal context.
Eles levam uma vida sacrificada, mas com muita dignidade.
They lead a hard/sacrificed life, but with much dignity.
Collocation 'levar uma vida'.
O seu talento artístico foi sacrificado por uma carreira estável.
His artistic talent was sacrificed for a stable career.
Abstract concept sacrifice.
A verdade é muitas vezes sacrificada na política.
Truth is often sacrificed in politics.
Adverbial placement.
Os soldados sacrificados são lembrados no feriado.
The sacrificed soldiers are remembered on the holiday.
Adjective before the verb.
O preço foi sacrificado para atrair mais clientes.
The price was slashed to attract more customers.
Commercial metaphor.
A saúde dela foi sacrificada durante a pandemia.
Her health was sacrificed during the pandemic.
Temporal preposition 'durante'.
A estética da obra foi sacrificada em nome do funcionalismo.
The aesthetics of the work were sacrificed in the name of functionalism.
Art/Architecture context.
O herói sacrificado tornou-se um símbolo de resistência.
The sacrificed hero became a symbol of resistance.
Literary register.
A privacidade individual é frequentemente sacrificada pela segurança nacional.
Individual privacy is often sacrificed for national security.
Political science context.
O seu bem-estar psicológico foi sacrificado pela ambição desmedida.
His psychological well-being was sacrificed by excessive ambition.
Complex noun phrases.
A nuance do texto foi sacrificada na tradução literal.
The nuance of the text was sacrificed in the literal translation.
Linguistic context.
As gerações futuras não podem ser sacrificadas pelos erros de hoje.
Future generations cannot be sacrificed for today's mistakes.
Ethical discussion.
O projeto foi sacrificado devido à falta de verbas.
The project was sacrificed due to lack of funds.
Causal phrase 'devido a'.
A sua integridade nunca seria sacrificada por dinheiro algum.
His integrity would never be sacrificed for any money.
Conditional mood 'seria'.
A ontologia do ser é sacrificada na modernidade líquida.
The ontology of being is sacrificed in liquid modernity.
Philosophical register.
O protagonista, um ser sacrificado, vaga pelas ruínas da sua própria história.
The protagonist, a sacrificed being, wanders through the ruins of his own history.
Apposition and poetic tone.
A soberania nacional foi sacrificada no altar do globalismo desenfreado.
National sovereignty was sacrificed on the altar of unbridled globalism.
Metaphorical 'altar'.
A pureza do dialeto foi sacrificada pela padronização linguística.
The purity of the dialect was sacrificed for linguistic standardization.
Sociolinguistic context.
O tempo, esse recurso escasso, é sacrificado quotidianamente em tarefas fúteis.
Time, that scarce resource, is sacrificed daily in futile tasks.
Rhetorical structure.
A visão original do realizador foi sacrificada pelas exigências comerciais do estúdio.
The director's original vision was sacrificed for the studio's commercial demands.
Passive voice with complex agent.
O silêncio, tão sacrificado nas metrópoles, tornou-se um luxo raro.
Silence, so sacrificed in metropolises, has become a rare luxury.
Adjective modifying an abstract noun.
A verdade histórica é amiúde sacrificada em prol de narrativas ideológicas.
Historical truth is often sacrificed for the sake of ideological narratives.
Archaic/Formal adverb 'amiúde'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be given up for the benefit of someone or something else.
O lazer foi sacrificado em prol do sucesso profissional.
— To live a life characterized by hard work and many personal sacrifices.
Os meus pais levaram uma vida sacrificada no campo.
— To feel that one is giving up too much or being unfairly burdened.
Ela sente-se sacrificada por ter de cuidar de tudo sozinha.
— An effort that involves a lot of personal giving up or pain.
Graças ao seu esforço sacrificado, a equipa venceu.
— A phrase used to emphasize that nothing was spared to reach a goal.
Tudo foi sacrificado para que o projeto avançasse.
— A philosophical statement meaning that every loss has a purpose.
Acredito que nada é sacrificado em vão nesta vida.
— Someone who gave their life or happiness for a noble cause.
Ele será sempre lembrado como um herói sacrificado.
— When justice is ignored or bypassed for other interests.
A justiça foi sacrificada por interesses políticos.
— A common way to say someone had to work through their weekend.
Tive outro fim de semana sacrificado no escritório.
— A dream that someone had to give up because of circumstances.
O seu sonho de ser bailarina foi sacrificado pela realidade.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sacrifício is the noun (the act), sacrificado is the adjective (the state).
Sofrido is about pain; sacrificado is about purposeful loss.
Abatido is for slaughtering livestock; sacrificado is for pets/rituals.
اصطلاحات و عبارات
— To give up something small to save something much more important.
Na negociação, tivemos de sacrificar o peão para salvar o rei.
Strategic/Chess-based— To go somewhere or into a situation without resisting, even if it leads to loss.
Ele foi para a reunião como um cordeiro sacrificado.
Metaphorical— To give up everything for a specific ideal or person (often used critically).
Ela sacrificou-se no altar da carreira e agora está sozinha.
Literary/Critical— To put oneself in a position of great risk or sacrifice (literally 'head on the block').
Eu pus a cabeça no cepo por ti e agora tu falhas?
Informal— To work so hard that it feels like a physical sacrifice (to give one's blood).
Nós demos o sangue por esta empresa.
Colloquial— To sacrifice one's values for money or power.
Ele vendeu a alma ao diabo por aquele cargo.
Idiomatic— To lead a very 'sacrificada' life full of hardships.
Ela comeu o pão que o diabo amassou para criar os filhos.
Very Informal/Popular— To make a temporary sacrifice for a future gain.
Às vezes é preciso dar um passo atrás para dar dois à frente.
Neutral— To make a huge effort despite great difficulty or lack of resources.
Fizemos das tripas coração para terminar a obra.
Informal— To fail at the very end after a lot of 'sacrificado' effort.
Trabalhámos tanto e acabámos por morrer na praia.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to effort.
Cansado is just physically tired. Sacrificado implies you gave something up to get there.
Estou cansado, mas não me sinto sacrificado.
Both imply suffering.
Castigado means punished. Sacrificado means given up for a reason.
O aluno foi castigado; o herói foi sacrificado.
Both involve something going away.
Perdido is accidental. Sacrificado is intentional for a goal.
Perdi o meu relógio; sacrifiquei o meu relógio para pagar o jantar.
In sports, a loser might feel like they were sacrificed.
Vencido is simply defeated. Sacrificado is someone who worked hard but lost something personal.
Ele foi vencido, mas o seu esforço foi sacrificado.
A 'sacrificado' worker might feel 'explorado'.
Explorado implies someone else is taking advantage of you. Sacrificado can be voluntary for a noble reason.
Ele não é explorado, ele é um pai sacrificado que escolhe trabalhar extra.
الگوهای جملهسازی
[Noun] foi sacrificado.
O tempo foi sacrificado.
Ter uma [Noun] sacrificada.
Ela tem uma vida sacrificada.
Ser sacrificado em prol de [Noun].
Ele foi sacrificado em prol da empresa.
[Noun] sacrificado(a) pela [Noun].
Juventude sacrificada pela pobreza.
A [Abstract Noun] foi sacrificada no altar de [Abstract Noun].
A arte foi sacrificada no altar do comércio.
Nada obstante o caráter sacrificado de [Noun]...
Nada obstante o caráter sacrificado da sua existência...
O [Animal] teve de ser sacrificado.
O gato teve de ser sacrificado.
Sinto-me [Adjective].
Sinto-me sacrificado com este horário.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in family, sports, and economic contexts.
-
Ela é muito sacrificado.
→
Ela é muito sacrificada.
The adjective must agree with the feminine subject 'Ela'.
-
Eu sacrificado meu tempo.
→
Eu sacrifiquei o meu tempo.
You used the participle instead of the conjugated verb.
-
O sacrifício foi sacrificado.
→
O esforço foi sacrificado.
Redundant. Use the noun 'sacrifício' or the adjective 'sacrificado', not both together usually.
-
O animal foi morto (in a vet context).
→
O animal foi sacrificado.
'Sacrificado' is the professional and compassionate term.
-
Pronouncing 'sacrifcado'.
→
Sacrificado.
Don't drop the 'i' in the middle of the word.
نکات
Agreement is Key
Always match the ending. A 'vida' is 'sacrificada', but a 'trabalho' is 'sacrificado'.
Veterinary Use
Use it as a polite way to say an animal was put to sleep.
Beyond Hard Work
Use it when you want to show respect for someone's struggle.
Don't Skip Syllables
It's a long word. Say 'sa-cri-fi-ca-do' clearly.
Portuguese Values
Remember that 'sacrifício' is often seen as a virtue in Lusophone cultures.
Sales
Look for 'preços sacrificados' in store windows for big discounts.
Strategy
In games, use it for pieces you lose on purpose to win later.
Sacrificado vs. Sofrido
'Sacrificado' implies a choice or a goal; 'sofrido' is just about the pain.
Formal Tone
Use 'sacrificado em prol de' to elevate your writing style.
Empathy
Calling a friend's effort 'sacrificado' shows you really appreciate their hard work.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Sacred Factory' (Sacri-Ficado). Everything made in this factory is very hard to build and requires giving up all your free time.
تداعی تصویری
Imagine a person carrying a heavy stone (their work) while looking at a photo of their family—they are 'sacrificado'.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a time you gave up sleep for something important, using 'sacrificado' in each one with correct gender agreement.
ریشه کلمه
From the Latin 'sacrificatus', which is the past participle of 'sacrificare'.
معنای اصلی: To perform a ritual act of offering to a deity.
Romance (Latin root)بافت فرهنگی
Be careful when using it for animals; it is the polite term for euthanasia, so use it with empathy.
English speakers often use 'sacrificed' for big things (like a life), but Portuguese speakers use it for everyday things like a weekend or a low price.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family/Personal Life
- Pais sacrificados
- Vida sacrificada
- Sacrificado pelos filhos
- Infância sacrificada
Work/Professional
- Trabalho sacrificado
- Horas sacrificadas
- Carreira sacrificada
- Fim de semana sacrificado
Sports
- Jogador sacrificado
- Vitória sacrificada
- Posição sacrificada
- Esforço sacrificado
Economics/Politics
- Setor sacrificado
- Classe sacrificada
- Orçamento sacrificado
- Povo sacrificado
Veterinary
- Animal sacrificado
- Cão sacrificado
- Teve de ser sacrificado
- Sacrificado sem dor
شروعکنندههای مکالمه
"Achas que os pais hoje em dia são menos sacrificados do que antigamente?"
"Alguma vez tiveste de ter um fim de semana sacrificado por causa do trabalho?"
"Qual foi a vitória mais sacrificada que já viste no desporto?"
"Acreditas que é possível ter sucesso sem ter uma vida sacrificada?"
"O que é que nunca seria sacrificado por ti, independentemente do preço?"
موضوعات نگارش
Descreve uma situação em que o teu tempo foi sacrificado por um bem maior. Valeu a pena?
Escreve sobre uma pessoa que consideras 'sacrificada'. Quais são as qualidades dela?
Reflete sobre a frase: 'A qualidade é muitas vezes sacrificada pela rapidez'. Concordas?
Como te sentes quando o teu lazer é sacrificado? O que fazes para compensar?
Imagina que és um peão sacrificado num jogo de xadrez. Escreve o teu monólogo.
سوالات متداول
10 سوالYes, but usually in a noble or heroic context, like a soldier or a martyr. For a common death, use 'morto'.
Not at all. In Portuguese culture, it often carries a connotation of nobility, strength, and deep love for family.
You can say 'Eu sacrifiquei o meu sono' (verb) or 'O meu sono foi sacrificado' (passive adjective).
Only if you broke it on purpose to achieve something else. Otherwise, use 'partido' or 'estragado'.
The meaning is the same, but the pronunciation of the 'c' and the final 'o' differs slightly.
It is a marketing term for a very low price, suggesting the store is losing money to give you a deal.
Yes, a 'estudante sacrificado' is one who studies long hours and gives up social life to pass exams.
No. For humans, the term would be 'eutanasiado'. 'Sacrificado' for humans is only metaphorical.
Yes, to describe sectors of the company that lost budget or people who worked extra hard.
The feminine plural form is 'sacrificadas'. Example: 'As vidas foram sacrificadas'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'sacrificado' to describe your last work week.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pawn was sacrificed to win the match.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'sacrificada' person you know in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sacrificadas' (feminine plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the meaning of 'preço sacrificado' in your own words (in Portuguese).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The environment cannot be sacrificed for profit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sacrificado' in a sentence about a sports game.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sacrificado' in a religious context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My childhood was hard-earned and full of sacrifice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about social classes being 'sacrificed'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The truth was sacrificed for a political lie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'sacrificado' to describe an animal (polite context).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'sacrificed dreams'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A hard-won victory in the last minute.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sacrificado' to describe a budget cut.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel sacrificed by this routine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'sacrificado' and 'abnegado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The director's vision was sacrificed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (4 lines) using 'sacrificado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No effort is sacrificed in vain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you felt 'sacrificado' for a goal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce clearly: 'Uma vida muito sacrificada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Do you think modern life is more or less 'sacrificada' than in the past?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the term 'preço sacrificado' as if you were a shopkeeper.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if quality should ever be 'sacrificada' for speed.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a 'mãe sacrificada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What would you never be 'sacrificado' for?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'O peão foi sacrificado no xadrez'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is the word 'sacrificado' common in your country's news?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'vitória sacrificada' of your favorite sports team.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel when your weekend is 'sacrificado'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the ethics of 'sacrificing' animals for science.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the difference between 'sofrido' and 'sacrificado'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone they are a 'pessoa sacrificada' as a compliment.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are a vet telling a pet owner the animal must be 'sacrificado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: 'Muitas vidas sacrificadas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'trabalho sacrificado' you once had.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is the word 'sacrificado' related to 'sacred'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give an example of a 'setor sacrificado' in today's economy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'sacrificado' in a sentence about a historical hero.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the gender: 'A minha avó foi muito sacrificada'.
Listen and identify the context: 'O peão foi sacrificado no lance dez'.
Listen and identify the context: 'O cão teve de ser sacrificado ontem'.
Listen and identify the noun modified: 'Trabalho sacrificado'.
Listen and identify the mood: 'Sinto-me tão sacrificado neste emprego...'
Listen: 'Muitas vidas foram sacrificadas pela pátria.' What was the cause?
Listen: 'O preço foi sacrificado para a liquidação.' Is it expensive?
Listen and count the syllables: 'Sa-cri-fi-ca-do'.
Listen: 'Foi uma vitória sacrificada.' Was it an easy win?
Listen: 'O lazer foi sacrificado em prol do estudo.' What did they do?
Listen: 'A estética sacrificada pela função.' Which is more important?
Listen: 'Setores sacrificados pela crise.' What caused the sacrifice?
Listen: 'Um herói sacrificado.' Is the hero alive or dead in the context?
Listen: 'As férias foram sacrificadas.' Plural or singular?
Listen: 'O cordeiro sacrificado.' Religious or modern context?
Translate: 'It was a very hard-earned victory.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'sacrificado' is more than just 'sacrificed'; it is a badge of honor for hard work and a technical term for veterinary euthanasia. Example: 'A vida dela foi sacrificada pelos filhos' (Her life was sacrificed/dedicated to her children).
- Sacrificado means 'sacrificed' or 'hard-earned'. It describes things given up for a goal or people who work very hard and suffer for others.
- It is used for animals being put down, chess pieces being lost, or people leading a life of toil and renunciation for their family.
- The word must agree in gender (sacrificado/sacrificada) and number (sacrificados/sacrificadas) with the noun it describes in the sentence.
- In Portuguese culture, calling someone 'sacrificado' is often a sign of deep respect for their hard work and personal dedication to a cause.
Agreement is Key
Always match the ending. A 'vida' is 'sacrificada', but a 'trabalho' is 'sacrificado'.
Veterinary Use
Use it as a polite way to say an animal was put to sleep.
Beyond Hard Work
Use it when you want to show respect for someone's struggle.
Don't Skip Syllables
It's a long word. Say 'sa-cri-fi-ca-do' clearly.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.