veado
veado در ۳۰ ثانیه
- A male deer with antlers, symbolizing grace and speed in nature.
- Common in Portuguese and Brazilian forests, but has slang meanings in Brazil.
- A masculine noun ('o veado') with the female typically called 'corça'.
- Used in culinary, ecological, and cultural contexts across the Lusosphere.
The word veado primarily refers to the deer, a majestic hoofed mammal belonging to the family Cervidae. In Portuguese-speaking cultures, the deer is often seen as a symbol of grace, speed, and nature's untouched beauty. When you are visiting the Peneda-Gerês National Park in Portugal or trekking through the Pantanal in Brazil, the veado is one of the most sought-after sights for wildlife enthusiasts. The term encompasses various species, though in a general context, it most often refers to the Red Deer (Cervo-vermelho) or the Marsh Deer (Veado-pantaneiro).
- Scientific Context
- In biological terms, the veado is a ruminant. The most distinctive feature of the male is the presence of antlers, which are shed and regrown annually. This biological cycle is often discussed in nature documentaries or educational materials in Portuguese.
O veado saltou a cerca silenciosamente durante a madrugada.
Beyond the literal animal, the word carries significant cultural weight. In European Portuguese, it is almost exclusively used for the animal. However, in Brazilian Portuguese, a linguistic evolution occurred where veado (often pronounced and sometimes written as 'viado') became a derogatory slur for gay men. While the animal is still called a veado, learners must be extremely cautious with the context and tone to avoid accidental offense or misunderstanding in social settings.
- Symbolism
- In literature and folklore, the deer represents gentleness. In the 'Jogo do Bicho' (an illegal but popular lottery in Brazil), the veado is number 24, which has led to the number 24 being humorously or pejoratively associated with the same slang meaning mentioned above.
Vimos um veado majestoso na floresta de Sintra.
The word is also used in the culinary world, particularly in rural Portugal, where 'carne de veado' (venison) is considered a delicacy and a staple of seasonal hunting menus. You will find it in stews or grilled dishes during the autumn months. Understanding this word is essential for anyone interested in Portuguese wildlife, hunting traditions, or even navigating the complex social nuances of Brazilian slang.
- Grammatical Gender
- The word is masculine: o veado. The female is usually called 'a corça' or 'a fêmea do veado', depending on the species.
A caça ao veado é regulamentada por leis rigorosas.
Os chifres do veado caem todos os anos.
Using veado correctly requires attention to both grammatical structure and the specific context of the conversation. As a noun, it follows standard Portuguese rules for masculine nouns ending in 'o'. In simple descriptions, it often appears with adjectives describing its physical state or behavior.
- Descriptive Usage
- When describing the animal, you might say veado veloz (fast deer) or veado assustado (scared deer). Because they are wild animals, the concept of 'avistar' (to spot/sight) is frequently paired with this word.
Tivemos a sorte de avistar um veado na beira da estrada.
In plural forms, the word becomes veados. Note that the 'o' remains closed in European Portuguese but can sound slightly more open depending on regional Brazilian accents. When discussing groups, you might use the term 'manada' (herd), as in 'uma manada de veados'.
- Action Verbs
- Common verbs associated with veados include correr (to run), saltar (to jump), pastar (to graze), and fugir (to flee). These help create vivid imagery in storytelling or reporting.
Os veados pastam tranquilamente no vale.
For more advanced usage, you can discuss the veado in the context of environmental science or ecology. Here, you would use terms like 'habitat', 'ecossistema', or 'preservação'. For example: 'A preservação do veado-campeiro é vital para o equilíbrio do ecossistema local'. This elevates the conversation from simple observation to technical discussion.
- Comparative Sentences
- You can use the deer as a point of comparison for speed or grace. 'Ele corre tão rápido quanto um veado' (He runs as fast as a deer).
O veado é um animal muito arisco e difícil de fotografar.
Naquela região, o veado não tem predadores naturais.
O caçador seguiu as pegadas do veado pela neve.
The word veado appears in a variety of real-world settings, ranging from the high-brow halls of natural history museums to the casual, sometimes volatile, streets of Brazilian cities. Understanding these contexts is key to mastering the word's multifaceted nature.
- Nature and Tourism
- If you are visiting a national park in Portugal, such as the Serra da Estrela or Gerês, you will see 'veado' on information plaques and trail maps. Guides will point out 'rastros de veado' (deer tracks) or 'excrementos de veado'. In Brazil, specifically in the Pantanal region, eco-tourism guides frequently use the word when spotting wildlife for tourists.
Bem-vindos ao parque; aqui podem ver o veado em seu habitat natural.
In the culinary world of Portugal, particularly in the Alentejo or Trás-os-Montes regions, you will hear the word in restaurants that specialize in 'caça' (game meat). A waiter might recommend 'veado estufado com vinho tinto' (deer stew with red wine). It is treated as a premium, traditional ingredient.
- Media and Literature
- In children's stories, the 'veado' is a frequent character, often portrayed as wise or timid. Think of the Portuguese translation of 'Bambi', which is a foundational cultural touchstone for the word. In documentaries (like those on RTP or Globo Rural), the word is used with scientific precision.
O documentário sobre o veado da caatinga foi muito premiado.
Another interesting place you'll encounter the word is in the 'Jogo do Bicho'. Even though it's illegal, it's a massive part of Brazilian culture. People might say 'deu veado' (the deer won), meaning the number 24 was drawn. This has deeply influenced how the number 24 is perceived in Brazil, often avoided by men who fear the homophobic association linked to the word.
- News and Environment
- Environmental news often reports on the 'atropelamento de veados' (deer being hit by cars) or the impact of forest fires on the 'população de veados'. This is a common topic in regional Portuguese newspapers during the summer.
O sinal de trânsito avisa sobre a travessia de veados.
No museu, vimos uma galhadura de veado pré-histórico.
Mastering veado involves navigating some of the most significant linguistic pitfalls in the Portuguese language, particularly regarding regional variation and social sensitivity. The most critical mistake is ignoring the dual nature of the word in Brazil.
- The Slang Trap
- In Brazil, using the word veado (or its variation 'viado') to refer to a person is a homophobic slur. Learners often make the mistake of thinking it's a harmless joke because they see Brazilians using it among friends. However, unless you are part of that specific social group and understand the nuances of 'reclaiming' the word, you should never use it to refer to a person.
Erro: Chamar um amigo de veado sem conhecer a gravidade do termo no Brasil.
Another common mistake is confusing 'veado' with 'cervo'. While they are often used interchangeably in casual conversation, 'cervo' is more formal and scientifically broad. In some regions, 'veado' refers specifically to smaller species, while 'cervo' refers to larger ones like the Red Deer. Using 'cervo' is often a 'safer' bet in Brazilian social contexts to avoid any double meanings.
- Spelling and Pronunciation
- Learners sometimes spell it as 'viado' when they mean the animal. 'Viado' is a slang variant; 'veado' is the correct orthography for the animal. In terms of pronunciation, the 'e' in 'veado' is often reduced to an 'i' sound in many Brazilian dialects, which is why the 'viado' spelling emerged.
Cuidado: Não confunda veado com 'venerado' (venerated) ou 'vedado' (forbidden/sealed).
Gender confusion is also common. Some learners try to say 'a veada' for a female deer. While 'veada' exists in some dictionaries, 'corça' is the much more common and correct term for the female in most contexts. Using 'a fêmea do veado' is also a safe, grammatically correct alternative.
- Regional Misunderstandings
- A Portuguese person using 'veado' is almost always talking about wildlife. A Brazilian hearing it might immediately think of the slur. If you are an English speaker moving between these two versions of the language, you must toggle your 'sensitivity switch' accordingly.
Correto: O veado correu pela mata.
Evite: Usar a palavra veado de forma jocosa em ambientes profissionais no Brasil.
To enrich your vocabulary, it's important to know words that are similar to veado or can be used as alternatives depending on the species or the context. Portuguese has several terms for deer-like animals, each with its own specific nuance.
- Cervo vs. Veado
- Cervo: This is the more formal and scientific term. In many cases, it is synonymous with 'veado', but it sounds more elegant. In Brazil, 'cervo' is often preferred in educational or formal settings to avoid the slang connotations of 'veado'.
Veado: The more common, everyday word for the animal.
O cervo nobre é o símbolo daquela região.
Other members of the family include the corça (roe deer), which is smaller and very common in European forests. There is also the gamo (fallow deer), known for its spotted coat and palmated antlers. If you're talking about the large North American or Northern European species, you would use alce (elk/moose) or renas (reindeer).
- Specific Brazilian Species
- In Brazil, you will encounter names like veado-campeiro, veado-catingueiro, and veado-mateiro. These specific names are always safe to use because they clearly refer to the biological species.
A corça é muito mais pequena que o veado-vermelho.
When talking about the meat, 'venâncio' is an archaic term, but today everyone simply says 'carne de veado' or 'carne de caça'. In a metaphorical sense, if you want to describe someone who is very fast, you might use 'gazela' (gazelle), though this also carries its own set of slang risks in Brazil similar to 'veado'.
- Antonyms and Opposites
- While there isn't a direct 'opposite' to an animal, in the context of hunting, the opposite would be the caçador (hunter) or the predador (predator), such as the lobo (wolf) or onça (jaguar).
O gamo tem uma pelagem malhada muito bonita.
As renas são famosas na época do Natal.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, 'veado' could refer to wild boar or other game, but by the Middle Ages, it became specific to cervids.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like in 'dog' (it should be softer).
- Pronouncing the final 'o' as a full 'oh' (it should be 'u').
- Forgetting to reduce the 'e' in casual speech.
- Confusing the pronunciation with 'viado' (though they are very similar).
- Putting the stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts about nature.
Simple spelling but watch for compound species names.
Pronunciation is easy, but social context makes it tricky to use safely in Brazil.
Can be confused with 'viado' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine noun endings in -o
O veado, os veados.
Adjective agreement with masculine nouns
Veado rápido, veados rápidos.
Compound noun formation with hyphens
Veado-campeiro.
Use of 'de' to indicate animal products
Carne de veado, pele de veado.
Prepositional contraction with the article
Do veado (de + o), no veado (em + o).
مثالها بر اساس سطح
O veado é um animal.
The deer is an animal.
Simple subject-verb-complement structure.
Eu vejo o veado.
I see the deer.
Direct object usage.
O veado é marrom.
The deer is brown.
Adjective agreement (masculine).
O veado corre.
The deer runs.
Present tense verb.
Onde está o veado?
Where is the deer?
Interrogative sentence.
O veado tem quatro patas.
The deer has four legs.
Using the verb 'ter'.
O veado come grama.
The deer eats grass.
Simple present tense.
É um veado pequeno.
It is a small deer.
Adjective placement.
Vimos um veado na floresta ontem.
We saw a deer in the forest yesterday.
Preterite tense.
O veado saltou o muro alto.
The deer jumped the high wall.
Action verb in the past.
Os veados vivem nas montanhas.
The deer live in the mountains.
Plural agreement.
O veado é muito rápido.
The deer is very fast.
Use of the intensifier 'muito'.
Não toque no veado selvagem.
Do not touch the wild deer.
Imperative negative.
O veado macho tem chifres grandes.
The male deer has big horns (antlers).
Noun-adjective pairs.
Gosto de ver o veado no parque.
I like to see the deer in the park.
Verb 'gostar' with preposition 'de'.
O veado bebe água no rio.
The deer drinks water in the river.
Locative phrase.
Se você for silencioso, poderá ver o veado.
If you are quiet, you will be able to see the deer.
Future subjunctive and future indicative.
O veado fugiu quando ouviu o barulho.
The deer fled when it heard the noise.
Conjunction 'quando' with preterite.
É comum encontrar veados nesta região de Portugal.
It is common to find deer in this region of Portugal.
Impersonal expression 'É comum'.
O veado que vimos era muito majestoso.
The deer that we saw was very majestic.
Relative clause with 'que'.
Eles estão protegendo o habitat do veado.
They are protecting the deer's habitat.
Present continuous.
O caçador não conseguiu apanhar o veado.
The hunter could not catch the deer.
Negative past ability.
A carne de veado é servida em muitos restaurantes locais.
Deer meat is served in many local restaurants.
Passive voice.
O veado-pantaneiro é uma espécie em perigo.
The marsh deer is an endangered species.
Compound noun.
O aumento da população de veados causou danos às plantações.
The increase in the deer population caused damage to the crops.
Noun phrase as subject.
Embora o veado seja arisco, ele às vezes aproxima-se das casas.
Although the deer is shy, it sometimes approaches houses.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
As galhaduras do veado são trocadas anualmente.
The deer's antlers are changed annually.
Technical vocabulary 'galhaduras'.
É proibido caçar veados sem uma licença específica.
It is forbidden to hunt deer without a specific license.
Passive construction with 'É proibido'.
O veado desempenha um papel crucial na dispersão de sementes.
The deer plays a crucial role in seed dispersal.
Academic phrasing.
A lenda do veado branco é muito famosa nesta aldeia.
The legend of the white deer is very famous in this village.
Possessive phrase.
O carro parou bruscamente para não atingir o veado.
The car stopped abruptly so as not to hit the deer.
Adverbial phrase of purpose.
O veado-mateiro prefere florestas densas e húmidas.
The brocket deer prefers dense and humid forests.
Specific species nomenclature.
A fragmentação do habitat ameaça a sobrevivência do veado-campeiro.
Habitat fragmentation threatens the survival of the pampas deer.
Complex noun phrases.
O autor utiliza o veado como uma metáfora para a liberdade perdida.
The author uses the deer as a metaphor for lost freedom.
Literary analysis context.
Dada a natureza esquiva do veado, a monitorização requer câmaras térmicas.
Given the elusive nature of the deer, monitoring requires thermal cameras.
Ablative absolute-style construction 'Dada a...'.
O termo 'veado' carrega uma carga pejorativa em certos contextos brasileiros.
The term 'veado' carries a pejorative weight in certain Brazilian contexts.
Sociolinguistic terminology.
A reintrodução do veado-vermelho no ecossistema foi um sucesso retumbante.
The reintroduction of the red deer into the ecosystem was a resounding success.
Elevated vocabulary 'retumbante'.
O comportamento do veado durante a brama é fascinante para os biólogos.
The behavior of the deer during the rut is fascinating for biologists.
Specific biological term 'brama'.
A caça furtiva de veados continua a ser um problema grave na reserva.
Poaching of deer continues to be a serious problem in the reserve.
Compound subject 'A caça furtiva'.
Observou-se uma mutação genética rara na população local de veados.
A rare genetic mutation was observed in the local deer population.
Synthetic passive with 'se'.
A exegese do mito do veado sagrado revela conexões ancestrais com a terra.
The exegesis of the sacred deer myth reveals ancestral connections to the land.
Highly academic 'exegese'.
A polissemia da palavra veado reflete as tensões sociais da história brasileira.
The polysemy of the word 'veado' reflects the social tensions of Brazilian history.
Abstract concept 'polissemia'.
O impacto cinegético do veado na economia rural é frequentemente subestimado.
The hunting impact of the deer on the rural economy is often underestimated.
Technical adjective 'cinegético'.
A gestão das populações de veados exige um equilíbrio entre conservação e agricultura.
Management of deer populations requires a balance between conservation and agriculture.
Complex governance vocabulary.
As representações iconográficas do veado variam significativamente entre culturas.
Iconographic representations of the deer vary significantly between cultures.
Art history terminology.
O veado é amiúde retratado como o psicopompo em certas tradições pagãs.
The deer is often portrayed as the psychopomp in certain pagan traditions.
Archaic adverb 'amiúde'.
A resiliência do veado face às alterações climáticas é objeto de estudo intenso.
The resilience of the deer in the face of climate change is the object of intense study.
Prepositional phrase 'face a'.
Subjaz à utilização pejorativa do termo uma complexa teia de preconceitos estruturais.
Underlying the pejorative use of the term is a complex web of structural prejudices.
Inverted sentence structure with 'Subjaz'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have a gentle, timid, or large-eyed look.
Ela tem um olhar de veado, muito doce.
— An ironic or humorous way to describe someone associated with the number 24 or the slang meaning in Brazil.
Ele é o amigo do veado, sempre aposta no 24.
— A derogatory way to describe a high-pitched or effeminate voice in Brazil.
Ele fala com voz de veado.
— Expression used when the number 24 wins in the 'Jogo do Bicho'.
No sorteio de hoje, deu veado.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'forbidden' or 'sealed'. Sounds similar but unrelated.
Means 'venerated'. A common phonetic slip-up for beginners.
The slang spelling/pronunciation of 'veado'. Use with caution.
اصطلاحات و عبارات
— To look startled or surprised, like a deer in headlights.
Quando eu contei a notícia, ele ficou com cara de veado.
informal— A common slur for a gay man in Brazil.
Ele foi insultado por ser um veado.
slang/offensive— To bet on the number 24 in the illegal lottery.
Ele sempre gosta de apostar no veado.
informal— Someone who is very easily frightened.
Não contes com ele, tem coração de veado.
informal— Large, beautiful, and expressive eyes.
A criança tinha uns olhos de veado encantadores.
literary— To wander aimlessly or to go hunting (context dependent).
Eles andaram ao veado o dia todo.
regional— Following a difficult or elusive path.
Estamos a seguir um rasto de veado com este negócio.
metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They mean the same thing.
Cervo is more formal/scientific. Veado is common/casual.
O cervo real é lindo. / O veado fugiu.
Both are deer-like.
Corça is specifically the roe deer or often used for the female.
A corça é menor que o veado.
Both are in the same family.
Gamo is the fallow deer, distinct by its antlers and spots.
O gamo tem chifres em forma de pá.
Both are cervids.
Alce is a much larger animal (elk/moose) found in colder climates.
Não há alces em Portugal, apenas veados.
Both are cervids.
Rena is the reindeer, associated with the Arctic and Christmas.
As renas vivem no Polo Norte.
الگوهای جملهسازی
O [animal] é [cor].
O veado é marrom.
Eu vi um [animal] na [lugar].
Eu vi um veado na floresta.
É proibido [verbo] [animal].
É proibido caçar veados.
O [animal] tem [característica].
O veado tem galhadas impressionantes.
A preservação do [animal] é [adjetivo].
A preservação do veado é fundamental.
O termo [palavra] pode ser [adjetivo].
O termo veado pode ser ofensivo.
Subjaz à [substantivo] o [substantivo].
Subjaz à caça o instinto de sobrevivência.
A [substantivo] do [animal] reflete...
A biologia do veado reflete a evolução das espécies.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in nature contexts; highly frequent in Brazilian slang.
-
Using 'veado' to describe a person in Brazil.
→
Avoid using it for people; use 'gay' or 'homossexual' if needed in a respectful context.
It is a slur and can be very offensive.
-
Spelling it 'viado' in a formal essay.
→
veado
'Viado' is slang; 'veado' is the correct orthography.
-
Saying 'a veada' for a female deer.
→
a corça
'Corça' is the standard term for the female.
-
Confusing 'veado' with 'alce'.
→
veado (deer) / alce (moose)
They are different animals; an 'alce' is much larger.
-
Pronouncing it 've-AD-o' with a hard English D.
→
ve-A-do (soft d)
The Portuguese 'd' is much gentler than the English one.
نکات
Regional Awareness
Always remember where you are. In Lisbon, 'veado' is just an animal. In Rio, it's a word with a heavy social history.
Use 'Cervo' for Safety
If you're in Brazil and want to talk about the animal without any risk of being misunderstood, use 'cervo'.
Pluralization
The plural is simple: just add 's' to get 'veados'. Make sure the article 'os' matches.
Soft 'D'
In Portuguese, the 'd' before 'o' is soft. Don't explode the sound like in the English 'door'.
Venison
Look for 'veado' on menus in autumn. It's lean, healthy, and very traditional in Portugal.
Latin Roots
Knowing it comes from 'venatus' (hunt) helps you connect it to words like 'venison' in English.
The Antler Trick
Picture the 'V' in Veado as the antlers of the deer to remember the word.
Avoid Slang
Even if you hear locals using 'veado' as a joke, as a learner, it's best to stay away from using it that way.
Gerês National Park
This is the best place in Portugal to actually see a 'veado' in the wild.
Galhadas vs Chifres
Technically, deer have 'galhadas' (antlers) which fall off, while cows have 'chifres' (horns) which are permanent.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'V-shaped' set of antlers on a deer's head. V for Veado.
تداعی تصویری
Imagine a deer running through a 'V'alley. Valley starts with V, like Veado.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'veado' in a sentence describing a nature documentary you watched.
ریشه کلمه
From the Latin 'venatus', which means 'hunting' or 'the chase'.
معنای اصلی: Originally referred to any animal that was hunted, but eventually narrowed down to deer.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Extremely high sensitivity in Brazil. Use only for the animal in clear contexts.
English speakers often find the slang association with the number 24 bizarre, as 24 has no negative connotation in English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Nature Documentary
- espécie em extinção
- ciclo de vida
- comportamento animal
- habitat natural
Hunting Trip
- época de caça
- licença de caça
- calibre da arma
- seguir o rastro
Restaurant Menu
- especialidade da casa
- carne de caça
- estufado de veado
- vinho tinto
National Park Visit
- observação de vida selvagem
- trilho pedestre
- binóculos
- guia da natureza
Social Discussion (Brazil)
- termo pejorativo
- preconceito
- gíria
- contexto social
شروعکنندههای مکالمه
"Você já viu um veado de perto em uma floresta?"
"Qual é a sua opinião sobre a caça ao veado para controle de população?"
"Você sabia que o veado é o número 24 no jogo do bicho?"
"Existem muitos veados na região onde você mora?"
"Você prefere carne de veado ou carne de vaca?"
موضوعات نگارش
Descreva um encontro imaginário com um veado majestoso em uma floresta nublada.
Escreva sobre a importância de proteger o habitat do veado-pantaneiro no Brasil.
Reflita sobre como uma palavra como 'veado' pode ter significados tão diferentes entre Portugal e Brasil.
Imagine que você é um guia de um parque nacional; escreva um roteiro sobre os veados do parque.
Discuta a representação dos veados em filmes de animação como Bambi.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is not always offensive. If you are clearly talking about the animal (e.g., in a zoo or forest), it is perfectly fine. However, using it to refer to a person is almost always considered an insult or a highly informal slang term that should be avoided by learners.
Orthographically, 'veado' is the correct spelling for the animal. 'Viado' is a phonetic spelling that reflects how the word is often pronounced in Brazil, and it is almost exclusively used for the slang/slur meaning.
The most common term is 'corça'. You can also say 'a fêmea do veado' or, less commonly, 'veada'.
No, typically only the males (machos) have antlers (galhadas). Females (fêmeas) usually do not, with the exception of reindeer (renas), which are a different species in the same family.
Yes, 'carne de veado' is a traditional part of Portuguese cuisine, especially in rural areas during the hunting season. It is often served as a stew (estufado).
In the 'Jogo do Bicho', an illegal Brazilian lottery, each number from 1 to 25 is associated with an animal. The number 24 is the deer (veado). This association carried over into the slang meaning.
Very rarely. In Portugal, the word is almost entirely animal-related. While Portuguese people are aware of the Brazilian slang, they don't typically use it that way themselves.
You say 'rastros de veado' or 'pegadas de veado'.
It belongs to the family 'Cervidae' (cervídeos in Portuguese).
It depends on the species. The 'veado-vermelho' is common, but species like the 'veado-pantaneiro' are considered vulnerable or endangered due to habitat loss.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase simples sobre um veado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que o veado faz na floresta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre o macho e a fêmea do veado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância da preservação dos veados.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta o uso da palavra 'veado' no Brasil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Onde vive o veado? (Escreva em português)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que o veado tem na cabeça?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você se sentiria se visse um veado selvagem?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a carne de veado na culinária.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre o veado-pantaneiro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
De que cor é o veado?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O veado é rápido ou lento?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que o veado come?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que os veados perdem os chifres?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a relação entre o veado e o número 24?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O veado é um animal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Você gosta de veados?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Onde podemos ver veados em Portugal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O veado é um animal perigoso?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a palavra veado é usada na literatura?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'O veado é marrom' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu vi um veado na floresta' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique oralmente o que é uma corça.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva as galhadas de um veado macho.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a cautela necessária ao usar a palavra veado no Brasil.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'veado' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado corre muito' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado é um animal selvagem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A carne de veado é servida no restaurante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o termo 'veado-pantaneiro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Um veado, dois veados'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado saltou a cerca'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado tem olhos grandes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Os veados vivem em manadas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O cervo é um animal majestoso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado come'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado dorme'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O veado é arisco'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O habitat do veado está em perigo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A polissemia da palavra veado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra: 'veado'.
Ouça e escreva a frase: 'O veado corre'.
Ouça e identifique o animal: 'v-e-a-d-o'.
Ouça e escreva: 'A manada de veados'.
Ouça e escreva: 'O veado-campeiro é nativo'.
Ouça e escolha: (veado/vado).
Ouça e escolha: (veados/vedados).
Ouça e escreva: 'Carne de veado'.
Ouça e escreva: 'Os chifres do veado'.
Ouça e escreva: 'Cervo-vermelho'.
Ouça e escreva: 'Um veado'.
Ouça e escreva: 'O veado salta'.
Ouça e escreva: 'A corça fugiu'.
Ouça e escreva: 'O veado é um cervídeo'.
Ouça e escreva: 'Designação pejorativa'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'veado' primarily refers to a deer, a fast and graceful mammal. However, students must use it carefully in Brazil due to its use as a homophobic slur. In nature and formal contexts, 'cervo' is a safe alternative.
- A male deer with antlers, symbolizing grace and speed in nature.
- Common in Portuguese and Brazilian forests, but has slang meanings in Brazil.
- A masculine noun ('o veado') with the female typically called 'corça'.
- Used in culinary, ecological, and cultural contexts across the Lusosphere.
Regional Awareness
Always remember where you are. In Lisbon, 'veado' is just an animal. In Rio, it's a word with a heavy social history.
Use 'Cervo' for Safety
If you're in Brazil and want to talk about the animal without any risk of being misunderstood, use 'cervo'.
Pluralization
The plural is simple: just add 's' to get 'veados'. Make sure the article 'os' matches.
Soft 'D'
In Portuguese, the 'd' before 'o' is soft. Don't explode the sound like in the English 'door'.
مثال
Vimos um veado com belos chifres na floresta.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.