معنی
To remember or consider something.
زمینه فرهنگی
In Russian business culture, 'Я буду иметь это в виду' is a polite way to acknowledge a suggestion without committing to it immediately. It maintains harmony while allowing the speaker to make a final decision later. Teachers often use 'Имейте в виду' to emphasize exam rules or deadline changes. It carries a tone of 'fair warning' so students cannot claim ignorance later. When hosting, Russians might use this phrase to inform guests about house rules or quirks (like a tricky door lock) to ensure the guest feels comfortable and informed. In big cities like Moscow, people use it to warn about traffic or metro closures, which are frequent and impactful.
The 'What do you mean?' Hack
If you forget how to say 'What do you mean?', just remember 'What have you in view?'. It's the most natural way to ask in Russian.
Spelling Trap
Even native Russians fail spelling tests on this. Always use three words: иметь + в + виду.
معنی
To remember or consider something.
The 'What do you mean?' Hack
If you forget how to say 'What do you mean?', just remember 'What have you in view?'. It's the most natural way to ask in Russian.
Spelling Trap
Even native Russians fail spelling tests on this. Always use three words: иметь + в + виду.
Softening a Warning
Add 'Просто' (Just) before the phrase to make a warning sound friendlier: 'Просто имей в виду...'
خودت رو بسنج
Fill in the missing words for the phrase 'to keep in mind'.
Тебе нужно ______ __ ____, что завтра выходной.
The correct phrase is 'иметь в виду' (three words).
How do you ask 'What do you mean?' in a natural way?
Выберите правильный вопрос:
'Что ты имеешь в виду?' is the standard way to ask for clarification of meaning.
Complete the dialogue with the correct form of the verb 'иметь'.
— Я не понимаю твою шутку. — Прости, я ______ в виду совсем другое.
The speaker is talking about a joke they just made (past tense), so 'имел' is correct.
Match the sentence to the situation.
Sentence: 'Имейте в виду, вход только по паспортам.'
Passports are usually required for age verification at clubs or restricted events.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Spelling Alert
بانک تمرین
4 تمرینهاТебе нужно ______ __ ____, что завтра выходной.
The correct phrase is 'иметь в виду' (three words).
Выберите правильный вопрос:
'Что ты имеешь в виду?' is the standard way to ask for clarification of meaning.
— Я не понимаю твою шутку. — Прости, я ______ в виду совсем другое.
The speaker is talking about a joke they just made (past tense), so 'имел' is correct.
Sentence: 'Имейте в виду, вход только по паспортам.'
Passports are usually required for age verification at clubs or restricted events.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes! If you say the wrong word, you can say: 'То есть, я имел в виду...'
'Учитывать' is more like 'to calculate' or 'to factor in' data. 'Иметь в виду' is more general.
It is an old locative case form that survived in this fixed expression.
Yes, it means 'I am considering you' (e.g., for a job) or 'I am talking about you'.
Yes, it is very common in academic and persuasive writing.
Имейте меня в виду.
Yes, in the sense of 'What did you intend to say?'.
Not really a single word, but 'прикинь' is sometimes used to mean 'consider this/imagine this'.
No, that sounds very archaic or like a mistake today.
The Accusative case (кого/что).
Constantly. It's one of the most frequent idioms in Russian cinema.
No, never use 'о' (about) with this phrase.
Writing it as 'иметь ввиду' (one word).
عبارات مرتبط
Принимать во внимание
synonymTo take into consideration
Учитывать
similarTo take into account
Иметь значение
builds onTo matter / have importance
В виду того что
specialized formIn view of the fact that / because