C1 Collocation رسمی

предавать огласке

предавать огласке

to make public

معنی

To disclose information to the general public.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Glasnost' (transparency) is a direct relative of this phrase. It represents the historical struggle for freedom of information in the late Soviet period. In many post-Soviet countries, 'предавать огласке' is a key term for NGOs and activists fighting for human rights and government accountability. In 19th-century literature, this phrase often referred to social scandals that could ruin a family's reputation if 'given to the public voice'. With the rise of Telegram channels in Russia, the phrase is often used when 'leaking' documents to bypass state-controlled media.

🎯

Use the Perfective for Impact

In news headlines, almost always use the perfective 'предать огласке' to emphasize that the disclosure has happened and the truth is out.

⚠️

Case Alert

Never say 'огласку'. It's the most common mistake for non-native speakers. Think of it as 'giving TO the public hearing'.

معنی

To disclose information to the general public.

🎯

Use the Perfective for Impact

In news headlines, almost always use the perfective 'предать огласке' to emphasize that the disclosure has happened and the truth is out.

⚠️

Case Alert

Never say 'огласку'. It's the most common mistake for non-native speakers. Think of it as 'giving TO the public hearing'.

💬

The Whistleblower's Phrase

If you want to sound like a brave truth-teller in a Russian debate, this is your go-to phrase.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'огласка'.

Журналист решил предать этот скандал ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: огласке

The phrase 'предать огласке' always uses the Dative case.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

Выберите правильное предложение:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Комитет предал огласке результаты расследования.

The phrase is used for significant, formal disclosures, not trivial or private ones.

Complete the dialogue between two lawyers.

— Мы не можем вечно скрывать эти документы. — Согласен. Завтра мы ________ их огласке.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: предадим

The correct verb is 'предать' (perfective).

Match the phrase to the most appropriate situation.

В какой ситуации лучше всего использовать 'предать огласке'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Пишете статью о коррупции в правительстве.

This phrase is ideal for journalism and serious social issues.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'огласка'. جای خالی B2

Журналист решил предать этот скандал ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: огласке

The phrase 'предать огласке' always uses the Dative case.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose C1

Выберите правильное предложение:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Комитет предал огласке результаты расследования.

The phrase is used for significant, formal disclosures, not trivial or private ones.

Complete the dialogue between two lawyers. dialogue_completion C1

— Мы не можем вечно скрывать эти документы. — Согласен. Завтра мы ________ их огласке.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: предадим

The correct verb is 'предать' (perfective).

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B2

В какой ситуации лучше всего использовать 'предать огласке'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Пишете статью о коррупции в правительстве.

This phrase is ideal for journalism and serious social issues.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

Not necessarily, but it usually involves something that was hidden. While it often exposes corruption, it can also be used for a will, a new law, or a scientific discovery that was kept secret.

Yes, if you want to sound very formal or dramatic. For example, 'Я решил предать огласке свои истинные чувства' (I decided to make my true feelings public).

'Обнародовать' is more about the act of publishing (like a decree), while 'предавать огласке' emphasizes the transition from secret to public.

It's an old grammatical structure where the object is 'given' to a state or condition (Dative case).

Only in formal speeches, interviews, or serious discussions. You won't hear it at a casual dinner party unless someone is being ironic.

عبارات مرتبط

🔄

обнародовать

synonym

To make public, especially a law or document.

🔗

разглашать

similar

To divulge or disclose a secret.

🔗

выносить сор из избы

contrast

To wash dirty linen in public.

🔄

делать достоянием общественности

synonym

To make something the property of the public.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!