معنی
To act with too much caution.
زمینه فرهنگی
In Turkey, being a good host is a matter of pride. If a host is seen as 'stingy' with food or tea, it can be a social disgrace. This idiom is often used by guests or family members to playfully ensure the host is being generous enough. In traditional Turkish markets (pazar), sellers might use this phrase to encourage buyers to buy more, or buyers might use it to ask for a 'bonus' (eşantiyon) item. Sometimes, being too precise or 'stingy' is thought to attract bad luck or show a lack of faith in future abundance. Giving freely is seen as a way to keep 'bereket' (blessing/abundance) flowing. In big cities like Istanbul, this idiom is frequently heard in the context of 'tipping culture' which has become more prominent in the last few decades.
Use it with 'da'
Adding 'da' after the idiom makes it sound more natural in a nudge: 'Elini korkak alıştırma da biraz daha koy.'
Don't use with bosses
Telling your boss 'elini korkak alıştırma' regarding your salary might be too bold!
معنی
To act with too much caution.
Use it with 'da'
Adding 'da' after the idiom makes it sound more natural in a nudge: 'Elini korkak alıştırma da biraz daha koy.'
Don't use with bosses
Telling your boss 'elini korkak alıştırma' regarding your salary might be too bold!
The 'Hand' logic
Remember that in Turkish, many idioms use 'el' (hand) to represent action and character. Learning this helps you understand others like 'eli uzun' (thief) or 'eli hafif' (gentle touch).
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the idiom.
Lokantada garsona az bahşiş verme, elini ______ alıştırma.
The standard idiom is 'elini korkak alıştırmak'.
Which situation is most appropriate for the idiom 'Elini korkak alıştırma'?
Hangi durumda bu deyimi kullanırsınız?
The idiom is used to encourage generosity or boldness, especially with resources like food or money.
Complete the dialogue with the correct form of the idiom.
Ahmet: 'Bu yatırım için 1000 TL yeterli mi?' Mehmet: 'Hayır, bence daha fazla yatırmalısın. ______.'
Mehmet is encouraging Ahmet to be bolder with his investment.
Choose the correct grammatical form.
Neden ______ korkak alıştırıyorsun?
The verb 'alıştırmak' requires the object to be in the accusative case (-i).
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Generosity vs. Stinginess in Turkish
بانک تمرین
4 تمرینهاLokantada garsona az bahşiş verme, elini ______ alıştırma.
The standard idiom is 'elini korkak alıştırmak'.
Hangi durumda bu deyimi kullanırsınız?
The idiom is used to encourage generosity or boldness, especially with resources like food or money.
Ahmet: 'Bu yatırım için 1000 TL yeterli mi?' Mehmet: 'Hayır, bence daha fazla yatırmalısın. ______.'
Mehmet is encouraging Ahmet to be bolder with his investment.
Neden ______ korkak alıştırıyorsun?
The verb 'alıştırmak' requires the object to be in the accusative case (-i).
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt can be slightly blunt, but among friends, it's usually seen as a playful nudge. Use it with caution with strangers.
Yes! You can say 'Elimi korkak alıştırdım' to admit you were too cautious.
No, it applies to anything involving portions, effort, risk, or generosity.
There isn't a single idiomatic opposite, but 'elini bol tutmak' (to keep one's hand plenty/generous) is close.
It's common in dialogue in novels or scripts, but not in academic or formal writing.
Yes, parents often say it to children to encourage them to share or be bolder.
Metaphorically, yes. It describes the 'fear' of losing or spending.
It's like the 'a' in 'about' or the 'e' in 'the', but further back in the throat.
Yes, especially in informal negotiations or brainstorming sessions.
Absolutely. It's very common in football to tell someone to shoot more.
عبارات مرتبط
eli açık
contrastGenerous
eli sıkı
similarStingy / Tight-fisted
kesenin ağzını açmak
builds onTo open the strings of the purse
sakınmak
similarTo avoid / To be wary
bonkör
contrastGenerous (from French 'bon coeur')