B1 Expression 1 دقیقه مطالعه

没关系,别介意

mei guan xi, bie jie yi

It's okay, don't mind

معنی

Asks someone not to be bothered or offended by something.

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

朋友不小心把水洒在了我的书上,我告诉他:“______,别介意。”

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

她迟到了,不停地道歉,我笑着说:“______,我们才刚到。”

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

我不小心碰了一下他的胳膊,他看了我一眼,我说:“______。”

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

🎉 امتیاز: /3

The phrase '没关系' (méiguānxi) literally translates to 'no relation' or 'it doesn't matter'. It is a common expression used to dismiss a problem or to say 'it's alright' or 'no problem'. The character '没' (méi) means 'no' or 'not have', and '关系' (guānxi) means 'relation' or 'connection'. The phrase '别介意' (bié jièyì) literally translates to 'don't mind' or 'don't take offense'. '别' (bié) is a negative imperative, meaning 'don't'. '介意' (jièyì) means 'to mind', 'to care about', or 'to take offense'. When combined, '没关系,别介意' forms a polite and reassuring expression. Its origin is rooted in common colloquial Chinese usage, expressing a desire to alleviate someone's concern or apologize for a minor inconvenience, indicating that the speaker is not bothered or offended. This construction reflects a cultural emphasis on maintaining harmony and avoiding direct confrontation, often used in situations where someone might feel they have caused trouble or made a mistake, and the speaker wants to reassure them that it's not an issue. The two parts of the phrase reinforce each other, with '没关系' addressing the practical impact and '别介意' addressing the emotional impact.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!