At the A1 beginner level, the concept of 平衡 (pínghéng) is introduced in its most basic, physical sense. When you are just starting to learn Chinese, you will encounter this word when talking about simple physical actions. Imagine a child learning to walk or someone trying to stand on one foot. The ability to not fall over is the core meaning of balance at this stage. You will learn simple phrases like 保持平衡 (keep balance) and 失去平衡 (lose balance). For example, if you are riding a bicycle for the first time, your teacher or parent might tell you to '保持平衡'. It is a highly visual and physical concept at this level. You don't need to worry about the abstract or metaphorical meanings yet. Just focus on the idea of physical stability. The characters themselves can be broken down to help you remember: 平 means flat or level, and 衡 relates to weighing or measuring. Together, they form the idea of keeping things level so they don't tip over. Practicing the pronunciation, pínghéng, with its two rising tones, is also a great way to practice your tone pairs. At this level, keep your sentences short and descriptive. 'He lost his balance' (他失去了平衡) or 'I can keep my balance' (我能保持平衡). This foundational understanding will prepare you for the more complex uses of the word as you progress in your language learning journey.
At the A2 elementary level, your understanding of 平衡 (pínghéng) expands slightly beyond just physical balance to include basic daily routines and health concepts. While you still use it to describe not falling off a skateboard or a bicycle, you begin to apply it to your lifestyle. A very common topic at the A2 level is food and health. You will learn to talk about having a balanced diet. You might say sentences like 'We need to eat vegetables and meat to keep a nutritional balance' (我们需要吃蔬菜和肉来保持营养平衡). This introduces the idea that balance isn't just about gravity; it's about having the right mix of different things to stay healthy. You also start using it as a simple verb to describe managing your time. For instance, balancing study time and play time. 'I need to balance homework and games' (我需要平衡作业和游戏). This is a crucial step because it moves the word from a purely physical state to an action you perform to manage your life. You will also start recognizing it in simple reading passages about daily life, sports, and health. The grammar structures become slightly more complex, allowing you to connect two different nouns with the verb 平衡, using words like 和 (and) to show what is being balanced. This sets the stage for the more abstract discussions you will encounter at the intermediate level.
At the B1 intermediate level, 平衡 (pínghéng) becomes a highly versatile and frequently used word in your vocabulary, primarily because you are now discussing more abstract and societal topics. The most prominent usage at this level is the concept of 'work-life balance' (工作与生活的平衡). As you learn to express opinions, talk about stress, and discuss modern lifestyles, this phrase is indispensable. You will use it to describe the struggles of modern professionals, saying things like 'It is hard to maintain a balance between work and life' (很难保持工作与生活的平衡). Furthermore, you will delve into the psychological usage of the word. The phrase 心里不平衡 (feeling mentally unbalanced/unfair) is a key B1 idiom. It perfectly captures the feeling of resentment or jealousy when you perceive a situation as unfair compared to someone else. For example, if a coworker gets a promotion instead of you, you might feel 心里不平衡. This emotional depth makes the word much more expressive. You will also encounter it in broader contexts like environmental protection, discussing 生态平衡 (ecological balance). At B1, you are expected to comfortably switch between using 平衡 as a noun (maintaining a state) and a verb (the act of balancing two competing interests). Your sentences will be longer, incorporating conjunctions and expressing more complex relationships between different aspects of life, society, and personal well-being.
At the B2 upper-intermediate level, your mastery of 平衡 (pínghéng) allows you to engage in sophisticated discussions about systems, economics, and abstract theories. You are no longer just talking about personal health or daily schedules; you are analyzing how large-scale forces interact. In business and economics, you will frequently use terms like 收支平衡 (breaking even / balance of revenue and expenditure) and 供求平衡 (balance of supply and demand). You can debate government policies, discussing how a nation must balance economic growth with environmental protection (平衡经济增长与环境保护). In scientific and environmental contexts, the concept of 生态平衡 (ecological balance) becomes a topic for detailed essays and presentations, where you discuss the consequences of breaking this balance (打破生态平衡). The vocabulary surrounding the word also becomes more advanced. You will use a wider variety of verbs with it, such as 维系 (to maintain/sustain), 促进 (to promote), and 破坏 (to destroy). You will also be able to distinguish it clearly from similar words like 均衡 (well-proportioned) and 稳定 (stable), using each in its precise context. At this level, 平衡 represents the ideal state of complex systems, and your ability to articulate how this state is achieved, threatened, or restored demonstrates a high level of language proficiency and cultural understanding.
At the C1 advanced level, 平衡 (pínghéng) is utilized in nuanced, academic, and highly professional contexts. Your usage reflects a deep understanding of dynamic equilibrium in politics, international relations, and complex societal structures. You will discuss the 'balance of power' (力量平衡 or 权力平衡) in geopolitics, analyzing how nations maneuver to prevent any single entity from dominating. In sociology and law, you might debate the balance between individual freedoms and collective security (平衡个人自由与集体安全). The word is often used in a metaphorical sense to describe delicate negotiations, compromises, and the intricate dance of diplomacy. You will encounter and use advanced idioms and four-character expressions related to balance, such as 势均力敌 (evenly matched). Furthermore, your writing will employ sophisticated sentence patterns to express the continuous, often difficult process of seeking equilibrium in a constantly changing environment (动态平衡). You are expected to read and comprehend academic papers, editorial articles, and formal reports where 平衡 is a central thematic concept. The ability to articulate the subtle shifts in balance, the underlying tensions that threaten it, and the strategic efforts required to maintain it showcases your advanced command of Chinese rhetoric and analytical expression.
At the C2 mastery level, your comprehension and application of 平衡 (pínghéng) reach a philosophical and systemic depth, mirroring the fluency of a highly educated native speaker. You engage with the concept not just as a vocabulary word, but as a foundational principle of Chinese philosophy, particularly the balance of Yin and Yang (阴阳平衡) and the Middle Way (中庸之道). You can seamlessly integrate these cultural and philosophical underpinnings into discussions about modern issues, drawing parallels between ancient wisdom and contemporary systemic challenges. In highly specialized fields such as advanced physics, macroeconomics, or systems engineering, you use terms like 纳什均衡 (Nash equilibrium) or 稳态平衡 (homeostatic balance) with precision. Your discourse involves critiquing the very nature of balance—questioning whether true balance is ever achievable or if it is merely a temporary illusion in a state of perpetual flux. You manipulate the language to express profound subtleties, using rhetorical devices to highlight the paradoxes of balancing competing extremes. At this pinnacle of language proficiency, 平衡 is a lens through which you analyze and articulate the fundamental nature of reality, society, and human existence, demonstrating absolute linguistic flexibility and profound cultural resonance.

平衡 در ۳۰ ثانیه

  • Physical stability, like standing on one foot without falling.
  • The act of managing two competing things, like work and life.
  • A state of fairness or equal distribution in systems or nature.
  • A psychological state of feeling fairly treated and at peace.
The Chinese word 平衡 (pínghéng) is a fundamental vocabulary item that translates to 'balance' or 'equilibrium' in English. It functions primarily as both a noun and a verb, making it highly versatile in everyday communication, academic discourse, and professional environments. Understanding the depth of this word requires looking at its physical, metaphorical, and psychological applications. At its core, 平衡 refers to a state where different elements are equal or in the correct proportions, preventing any single part from overwhelming the others. When used to describe physical states, it means maintaining a steady position without falling. For instance, a gymnast on a beam or a child learning to ride a bicycle must master physical balance. In these contexts, the word emphasizes stability and the equal distribution of weight. However, the true power of 平衡 lies in its abstract applications. In modern society, we frequently discuss the balance between work and personal life, known as 工作与生活的平衡. This usage highlights the necessity of allocating time and energy appropriately to avoid burnout. Furthermore, the concept extends to dietary habits, where nutritional balance (营养平衡) is essential for maintaining good health. In economics, it describes the equilibrium between supply and demand (供求平衡) or balancing a budget (收支平衡). Ecologically, it refers to the delicate balance of nature (生态平衡), where every organism plays a role in sustaining the environment.
Noun Usage
As a noun, it refers to the state of equilibrium itself, such as maintaining balance (保持平衡) or losing balance (失去平衡).

骑自行车时,保持 平衡 是最重要的。

Verb Usage
As a verb, it means the action of balancing things, such as balancing a budget or balancing different interests.

我们需要 平衡 学习和休息的时间。

Psychological Balance
It also refers to mental equilibrium, ensuring one does not become overly stressed or emotionally unstable.

他心里很不 平衡

生态 平衡 遭到了破坏。

收支 平衡 是企业生存的基础。

To fully grasp this word, learners should practice using it in various contexts, recognizing that balance is a universal concept that permeates every aspect of human existence, from the physical laws of nature to the complex emotional landscapes of our daily lives.
Using 平衡 correctly involves understanding its grammatical flexibility and the specific verbs it frequently pairs with. Because it can act as both a noun and a verb, its position in a sentence changes depending on the intended meaning. When used as a noun, it is often the object of verbs like 保持 (to keep/maintain), 失去 (to lose), 打破 (to break), 达到 (to reach), or 恢复 (to restore). For example, if you want to say 'maintain balance,' you would say 保持平衡. If you want to say 'lose balance,' it becomes 失去平衡. These collocations are extremely common and should be memorized as fixed phrases. When used as a verb, 平衡 typically takes an object, often involving two or more things that need to be weighed against each other. For instance, 平衡工作和生活 means 'to balance work and life.' In this structure, the word acts as the action of bringing two disparate elements into a state of harmony.
Collocation: 保持
保持平衡 (bǎochí pínghéng) means to maintain balance. This is the most common verb paired with this noun.

在冰上行走很难保持 平衡

Collocation: 打破
打破平衡 (dǎpò pínghéng) means to break the balance. It is often used in sports, games, or ecological discussions.

新物种的引入打破了原有的生态 平衡

Verb Usage Structure
平衡 A 和 B (to balance A and B). This is the standard formula for using it as an active verb.

政府试图 平衡 经济发展与环境保护。

她不小心失去了 平衡,摔倒了。

经过调整,市场终于达到了 平衡

Additionally, learners should be aware of the psychological usage: 心里不平衡. This phrase translates literally to 'heart inside not balanced,' but it actually means feeling resentful, jealous, or unfairly treated. If someone else gets a promotion and you don't, you might feel 心里不平衡. This idiomatic usage is extremely common in spoken Chinese and adds a layer of emotional depth to the word. Mastering these various structures will significantly elevate your Chinese proficiency and allow you to express complex ideas regarding stability, fairness, and proportion.
The word 平衡 is ubiquitous in Chinese society, appearing in a wide array of contexts ranging from casual daily conversations to formal news broadcasts. One of the most frequent places you will hear this word is in discussions about health and wellness. Traditional Chinese Medicine (TCM) places a heavy emphasis on the balance of Yin and Yang within the body. Therefore, doctors, nutritionists, and fitness enthusiasts frequently talk about maintaining a balanced diet (饮食平衡) or balancing the body's internal energies. In the modern corporate world, the concept of work-life balance (工作与生活的平衡) has become a major topic of discussion among young professionals facing high-pressure jobs. You will hear this phrase in interviews, HR meetings, and casual complaints among friends.
Health and Diet
Used to discuss nutritional intake and physical well-being.

多吃蔬菜可以保持营养 平衡

Workplace
Used to describe the struggle to manage professional and personal time.

现在的年轻人很看重工作与生活的 平衡

News and Economics
Used to describe market forces, budgets, and geopolitical stability.

央行正在努力维持汇率的 平衡

保护森林是为了维护生态 平衡

两支球队实力相当,比赛处于 平衡 状态。

In the realm of sports and gaming, commentators use it to describe a match where both sides are evenly matched, or when a game developer updates a video game to ensure no character is overpowered (游戏平衡). Environmental documentaries frequently use the term 生态平衡 (ecological balance) to warn about the dangers of pollution and climate change. Furthermore, in psychological and social contexts, you will hear people discussing their mental state, striving for inner peace and emotional balance. Because the concept of equilibrium is so central to human understanding of fairness, health, and stability, 平衡 is a word you will encounter daily if you immerse yourself in Chinese media, literature, or conversation.
When learning the word 平衡, students often make a few predictable mistakes due to direct translation from English or confusion with similar-sounding Chinese words. The most frequent error is confusing 平衡 (balance) with 平均 (average/equal distribution) or 平等 (equality). While all three words share the character 平 (flat/equal), their applications are strictly distinct. 平衡 refers to a state of stability or equilibrium. 平均 refers to mathematical averages or distributing something equally. 平等 refers to social or legal equality between people. For example, if you want to say 'men and women are equal,' you must use 平等, not 平衡. If you want to say 'divide the cake equally,' you use 平均, not 平衡. Another common mistake is using the wrong verb to accompany 平衡. In English, we say 'keep your balance,' and students sometimes try to translate 'keep' literally using words like 留 (to stay/keep) or 拿 (to take). The correct verb is 保持 (to maintain).
Mistake: Confusing with 平等
Do not use 平衡 when talking about human rights or social equality.

男女 平等 (Correct) / 男女平衡 (Incorrect).

Mistake: Confusing with 平均
Do not use 平衡 for mathematical averages or equal division.

平均 分数 (Correct) / 平衡分数 (Incorrect).

Mistake: Wrong Collocation
Using incorrect verbs to express 'maintaining' or 'losing' balance.

保持 平衡 (Correct) / 留住平衡 (Incorrect).

失去 平衡 (Correct) / 丢了平衡 (Incorrect).

打破 平衡 (Correct) / 弄坏平衡 (Incorrect).

Furthermore, learners sometimes struggle with the psychological idiom 心里不平衡. They might try to translate 'I feel jealous' literally, missing the opportunity to use this natural, native-sounding phrase. Remember that 心里不平衡 specifically implies a feeling of unfairness compared to someone else's situation. By paying attention to these distinctions and memorizing the correct verb pairings, you can avoid the most common pitfalls and use 平衡 with the accuracy of a native speaker.
Expanding your vocabulary around the concept of balance requires understanding the nuances of several similar words. While 平衡 is the most general and widely used term for balance, words like 均衡 (jūnhéng), 平均 (píngjūn), 稳定 (wěndìng), and 平稳 (píngwěn) offer specific shades of meaning that are crucial for advanced fluency. 均衡 (jūnhéng) is very close in meaning to 平衡 but emphasizes a well-proportioned, harmonious distribution. It is most frequently used in the context of diet (营养均衡 - well-balanced nutrition) or economic development (均衡发展 - balanced development). 平均 (píngjūn), as discussed in the common mistakes section, means average or equally distributed. It is a mathematical or quantitative concept rather than a state of stability. 稳定 (wěndìng) means stable or steady. While balance often leads to stability, 稳定 focuses on the lack of fluctuation or change, such as a stable job (稳定的工作) or stable prices (物价稳定). 平稳 (píngwěn) means smooth and steady, often used to describe physical movement, like a smooth flight (平稳的飞行), or a smooth transition.
均衡 (jūnhéng)
Emphasizes harmonious proportion, often used with nutrition or development.

我们需要保证营养的 均衡

平均 (píngjūn)
Means average or equal distribution, strictly quantitative.

把这些苹果 平均 分给孩子们。

稳定 (wěndìng)
Means stable, focusing on the absence of volatility.

他渴望有一份 稳定 的收入。

飞机正在 平稳 地飞行。

社会发展需要兼顾公平与 平衡

By distinguishing between these related terms, you can articulate your thoughts with much greater precision. If you are talking about a tightrope walker, use 平衡. If you are talking about a healthy meal plan, 均衡 is excellent. If you are calculating the mean score of a test, you must use 平均. If you are describing a table that doesn't wobble, 稳定 is appropriate. Understanding these subtle boundaries is a hallmark of an advanced Chinese learner.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Using 保持 (bǎochí) to express maintaining a state.

Using 打破 (dǎpò) to express breaking an abstract concept.

The structure 在 A 和 B 之间寻找平衡 (finding balance between A and B).

Using 失去 (shīqù) for losing abstract possessions or states.

Resultative complements: 站不平衡 (cannot stand balanced).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他失去了平衡。

He lost his balance.

失去 (to lose) + 平衡 (balance).

2

我能保持平衡。

I can keep my balance.

保持 (to keep) + 平衡.

3

骑车需要平衡。

Riding a bike requires balance.

需要 (to need) + 平衡.

4

他站不平衡。

He can't stand in a balanced way.

Verb + 不 + 平衡 (resultative complement).

5

这个桌子不平衡。

This table is not balanced (wobbly).

Subject + 不 + 平衡.

6

你要保持平衡。

You need to keep your balance.

你要 (you must) + 保持平衡.

7

平衡很难。

Balance is hard.

平衡 as the subject.

8

她平衡得很好。

She balances very well.

Verb + 得 + 很好 (degree complement).

1

我们需要营养平衡。

We need nutritional balance.

营养 (nutrition) + 平衡.

2

饮食平衡很重要。

A balanced diet is very important.

饮食 (diet) + 平衡 as the subject.

3

他努力平衡学习和玩耍。

He tries hard to balance studying and playing.

平衡 A 和 B (balancing A and B).

4

走路时要保持身体平衡。

Keep your body balanced when walking.

身体 (body) + 平衡.

5

两边的重量不平衡。

The weight on both sides is not balanced.

重量 (weight) + 不平衡.

6

多吃水果可以保持平衡。

Eating more fruit can maintain balance.

保持 (maintain) + 平衡.

7

我学会了在水里保持平衡。

I learned to keep my balance in the water.

在...里 (in...) + 保持平衡.

8

这个天平是平衡的。

This scale is balanced.

是...的 construction for emphasis/description.

1

现代人很难保持工作与生活的平衡。

It's hard for modern people to maintain a work-life balance.

工作与生活的平衡 (work-life balance).

2

看到他赚钱那么多,我心里很不平衡。

Seeing him make so much money, I feel very unbalanced (jealous/unfair) in my heart.

心里不平衡 (psychological imbalance/feeling unfair).

3

我们需要在环境保护和经济发展之间找到平衡。

We need to find a balance between environmental protection and economic development.

在 A 和 B 之间找到平衡 (find a balance between A and B).

4

打破生态平衡会带来严重的后果。

Breaking the ecological balance will bring serious consequences.

打破 (break) + 生态平衡 (ecological balance).

5

这家公司的收支终于达到了平衡。

This company's income and expenditure have finally reached a balance (broken even).

收支 (income and expenditure) + 达到平衡 (reach balance).

6

政府出台新政策以平衡市场价格。

The government introduced new policies to balance market prices.

平衡 (verb) + 市场价格 (market prices).

7

她试图平衡各方的利益。

She tried to balance the interests of all parties.

平衡 (verb) + 利益 (interests).

8

长期熬夜会破坏身体的内分泌平衡。

Staying up late long-term will destroy the body's endocrine balance.

破坏 (destroy) + 平衡.

1

全球气候变暖严重威胁了地球的生态平衡。

Global warming seriously threatens the earth's ecological balance.

威胁 (threaten) + 生态平衡.

2

在激烈的市场竞争中,企业必须保持动态平衡。

In fierce market competition, enterprises must maintain dynamic equilibrium.

动态平衡 (dynamic equilibrium).

3

这部电影很好地平衡了商业性和艺术性。

This movie balanced commercialism and artistry very well.

很好地 (very well) + 平衡了 (balanced).

4

心理医生帮助他恢复了内心的平衡。

The psychologist helped him restore his inner balance.

恢复 (restore) + 内心的平衡 (inner balance).

5

供求关系的不平衡导致了物价上涨。

The imbalance between supply and demand led to rising prices.

不平衡 (imbalance) as a noun phrase.

6

管理者需要在创新与风险控制之间寻求平衡点。

Managers need to seek a balance point between innovation and risk control.

寻求平衡点 (seek a balance point).

7

这种药物可以调节大脑内的化学平衡。

This medication can regulate the chemical balance in the brain.

调节 (regulate) + 化学平衡 (chemical balance).

8

他的发言打破了会议室里微妙的平衡。

His speech broke the delicate balance in the conference room.

微妙的平衡 (delicate balance).

1

国际关系的基石在于大国之间的力量平衡。

The cornerstone of international relations lies in the balance of power among major countries.

力量平衡 (balance of power).

2

宏观经济调控的核心是维持总供给与总需求的动态平衡。

The core of macroeconomic regulation is maintaining the dynamic balance between aggregate supply and aggregate demand.

维持...的动态平衡 (maintain the dynamic balance of...).

3

法律的制定必须在保障个人自由与维护社会秩序之间取得平衡。

The enactment of laws must strike a balance between safeguarding individual freedom and maintaining social order.

取得平衡 (strike a balance).

4

该生态系统已经失去了自我修复的能力,处于严重的失衡状态。

The ecosystem has lost its ability to self-repair and is in a severe state of imbalance.

失衡状态 (state of imbalance - using the antonym/variation).

5

他在小说中巧妙地平衡了宏大的历史叙事与细腻的个人情感。

In his novel, he masterfully balanced grand historical narratives with delicate personal emotions.

巧妙地平衡了 (masterfully balanced).

6

货币政策的微调旨在防止经济过热,重新建立市场平衡。

The fine-tuning of monetary policy aims to prevent economic overheating and re-establish market balance.

重新建立 (re-establish) + 平衡.

7

这种建筑设计体现了传统与现代、自然与人工的完美平衡。

This architectural design reflects a perfect balance between tradition and modernity, nature and artificiality.

完美平衡 (perfect balance).

8

面对利益冲突,各方经过多轮博弈,最终达成了一种脆弱的平衡。

Facing conflicts of interest, all parties went through multiple rounds of games and finally reached a fragile balance.

脆弱的平衡 (fragile balance).

1

中医理论认为,人体的健康维系于阴阳气血的动态平衡之中。

Traditional Chinese Medicine theory holds that human health is maintained within the dynamic balance of Yin, Yang, Qi, and blood.

维系于...的动态平衡之中 (maintained within the dynamic balance of...).

2

在博弈论中,纳什均衡描述了一种非合作博弈下的稳定状态。

In game theory, the Nash equilibrium describes a stable state under non-cooperative games.

纳什均衡 (Nash equilibrium - specific academic term).

3

宇宙的演化过程,实质上是各种基本作用力在打破与重建平衡中交替前行。

The evolutionary process of the universe is essentially the alternating progression of fundamental forces breaking and rebuilding balance.

打破与重建平衡 (breaking and rebuilding balance).

4

真正的中庸之道并非平庸,而是在极端之间寻找那至臻完美的平衡点。

The true Doctrine of the Mean is not mediocrity, but finding that utterly perfect balance point between extremes.

至臻完美的平衡点 (utterly perfect balance point).

5

社会结构的稳态平衡依赖于阶层流动的畅通与财富分配的相对公平。

The homeostatic balance of social structure relies on unimpeded class mobility and relatively fair wealth distribution.

稳态平衡 (homeostatic balance).

6

他的哲学思想深刻剖析了人类理性与感性在认知世界时的微妙平衡。

His philosophical thought deeply analyzes the delicate balance between human rationality and sensibility when cognizing the world.

理性与感性的微妙平衡 (delicate balance of rationality and sensibility).

7

在这个高度复杂化的系统中,任何微小的扰动都可能引发蝴蝶效应,彻底摧毁现有的平衡态。

In this highly complex system, any minor perturbation could trigger a butterfly effect, completely destroying the existing equilibrium state.

平衡态 (equilibrium state).

8

政治家的高明之处在于,能在错综复杂的矛盾网络中,牵一发而动全身地维系住那摇摇欲坠的平衡。

The brilliance of a politician lies in the ability to maintain that precarious balance within a complex network of contradictions, where a slight move affects the whole.

摇摇欲坠的平衡 (precarious/tottering balance).

مترادف‌ها

均等 协调 对称 稳固

متضادها

ترکیب‌های رایج

保持平衡
失去平衡
生态平衡
心理平衡
营养平衡
供求平衡
打破平衡
达到平衡
恢复平衡
维持平衡

عبارات رایج

工作与生活的平衡
收支平衡
心里不平衡
动态平衡
力量平衡
寻找平衡点
掌握平衡
失去心理平衡
生态系统平衡
营养不平衡

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

平衡 vs 平均 (average)

平衡 vs 平等 (equality)

平衡 vs 平稳 (smooth and steady)

اصطلاحات و عبارات

"势均力敌"
"半斤八两"
"平分秋色"
"不偏不倚"
"四平八稳"
"中庸之道"
"阴阳平衡"
"权衡利弊"
"此消彼长"
"相辅相成"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

平衡 vs

平衡 vs

平衡 vs

平衡 vs

平衡 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Implies a state of fairness and stability. When broken, it implies danger or unfairness.

formality

Can be used in both highly formal academic texts and casual daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Using 平衡 for social equality.

    平衡 is for physical or systemic balance, not human rights.

  • Using 平衡 for mathematical averages.

    平均 means to divide equally or find the mean.

  • Saying 留住平衡 for 'keep balance'.

    保持 is the correct verb collocation for maintaining a state.

  • Saying 丢了平衡 for 'lost balance'.

    失去 is the correct formal verb for losing an abstract state.

  • Saying 弄坏平衡 for 'break balance'.

    打破 (to break/smash) is the idiomatic verb used with balance.

نکات

Verb vs Noun

Remember that 平衡 can be the action (to balance) or the state (the balance). Adjust your sentence structure accordingly.

Pair with 保持

Whenever you want to say 'keep' or 'maintain' balance, always use 保持 (bǎochí).

Double Rising Tones

Practice saying píng héng with two clear rising tones. Don't let the second syllable drop.

Yin and Yang

Understanding the cultural importance of Yin and Yang will help you grasp why balance is so valued in Chinese society.

Expressing Jealousy

Use 心里不平衡 to sound like a native when complaining about an unfair situation.

Character Structure

Notice that 平 is perfectly symmetrical, reflecting its meaning of flat and equal.

Don't confuse with 平均

Never use 平衡 for calculating an average score or dividing a pizza equally. Use 平均.

News Contexts

When listening to the news, listen for 收支平衡 (budget balance) and 供求平衡 (supply/demand balance).

Job Interviews

Mentioning your desire for 工作与生活的平衡 is a great way to discuss workplace culture in an interview.

Dynamic Balance

Use 动态平衡 (dynamic balance) in academic essays to describe systems that are constantly adjusting.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a FLAT (平) scale WEIGHING (衡) two identical objects. When they are equal, the scale is perfectly BALANCED (平衡).

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

Yin-Yang and Zhongyong

Balance is considered the ideal state of existence in traditional Chinese thought, representing harmony and health.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你是如何保持工作与生活平衡的? (How do you maintain work-life balance?)"

"你觉得现在的生态平衡受到了哪些威胁? (What threats do you think the ecological balance faces today?)"

"当你心里不平衡时,你会怎么做? (What do you do when you feel mentally unbalanced/unfairly treated?)"

"你认为健康饮食的平衡点在哪里? (Where do you think the balance point of a healthy diet is?)"

"玩游戏时,你觉得游戏平衡性重要吗? (When playing games, do you think game balance is important?)"

موضوعات نگارش

Describe a time when you lost your balance, either physically or metaphorically.

Write about your ideal work-life balance.

How can society balance economic growth with environmental protection?

Reflect on a situation that made you feel '心里不平衡' (unfairly treated).

Explain the importance of a balanced diet in your own words.

سوالات متداول

10 سوال

平衡 means balance or equilibrium, focusing on stability or equal weight (e.g., work-life balance). 平均 means average or equal distribution, focusing on math or dividing things equally (e.g., average score).

Yes. It can mean 'to balance'. For example, 平衡工作和生活 means 'to balance work and life'. You put the two things being balanced after the verb.

It literally means 'heart not balanced'. It is a common idiom used when someone feels they have been treated unfairly, or when they feel jealous of someone else's success.

You say 保持平衡 (bǎochí pínghéng). 保持 is the standard verb used for maintaining a state of balance.

Yes, extensively. TCM focuses on the balance of Yin and Yang (阴阳平衡) and the balance of energy (气) within the body to maintain health.

The most direct antonym is 失衡 (shīhéng), which means imbalance. You can also use 不平衡 (not balanced).

The standard translation is 工作与生活的平衡 (gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng).

No. For social equality, you must use 平等 (píngděng). 男女平等 means gender equality.

It means ecological balance. It is frequently used in discussions about the environment, climate change, and wildlife conservation.

It is pronounced píng héng. Both syllables are in the second tone (rising tone). Imagine your voice going up twice.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 保持平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about riding a bike and balance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 工作与生活的平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining why you feel 心里不平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 生态平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 收支平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 打破平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 平衡 A 和 B.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 力量平衡 (balance of power).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 动态平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the importance of a balanced diet (营养平衡).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about work-life balance in modern society.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 阴阳平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 稳态平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lost his balance and fell.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must find a balance point.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The ecosystem is in a state of imbalance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence distinguishing 平衡 and 平均.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence distinguishing 平衡 and 平等.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 恢复平衡.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What happened to him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What must you do when riding a bike?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is hard for the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How does he feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is important to protect?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did the company achieve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What do we need to find?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What should not be broken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does TCM emphasize?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the foundation of international relations?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is good for health?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is he trying to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What happened to the market?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does dynamic balance require?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What state is the system in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!