谈成
When you want to say that people have successfully finished talking about something, you use 谈成 (tánchéng). This means they reached an agreement or made a deal. It's like saying they "talked it out and succeeded."
You often hear 谈成 when people are talking about business deals, negotiations, or even just deciding on a plan together. It implies a positive outcome from a discussion. So, if a meeting went well and everyone agreed, you can say 谈成了.
When you're trying to reach an agreement or finalize a deal, 谈成 is the perfect word to use. It literally means 'to talk to completion' or 'to talk until it's done.'
Think of it as the culmination of discussions where both parties have come to a mutual understanding and successfully ironed out all the details. It implies a positive outcome where the negotiation or discussion has been fruitful.
For example, if you've been discussing a business deal and everything is finalized, you can say 我们谈成了 (Wǒmen tánchéng le), meaning 'We successfully negotiated [it].' It's commonly used in contexts like business, contracts, or even settling personal plans.
So, next time you want to express that a discussion has led to a successful resolution, remember 谈成.
When you're trying to make a deal, negotiate a contract, or come to a consensus, and you actually achieve that goal, you've 谈成 (tánchéng) it. Think of it as successfully concluding a discussion or negotiation. It implies that there was a process of talking, and that talking led to a positive, agreed-upon outcome. So, if you 谈成 a business deal, it means the deal is sealed and everyone is in agreement. It's a very practical and common term in business and everyday life when people need to reach a mutual understanding.
So, you've been working hard on your Chinese, and now it's time to get practical. Today, we're looking at a super useful verb: 谈成 (tánchéng). You'll hear this one a lot in daily conversations, especially when people are discussing plans, deals, or even just making arrangements.
§ What 谈成 Means
- DEFINITION
- To successfully negotiate; to reach an agreement.
Think of 谈成 as a combination of two characters: 谈 (tán), which means 'to talk' or 'to discuss,' and 成 (chéng), which means 'to succeed' or 'to complete.' Put them together, and you get 'to successfully discuss' or 'to reach a successful discussion.' It's about getting to a point where both sides agree, and the outcome is positive.
§ When to Use 谈成
This verb comes in handy in various situations, from business to everyday life. Any time there's a discussion with a clear goal of reaching a mutual understanding or decision, 谈成 is the word you're looking for.
- Business Deals: This is probably where you'll hear it most often. If two companies are negotiating a contract, and they finally come to an agreement, they've 谈成-ed it.
- Making Plans: Planning a trip with friends? Deciding on a movie to watch? If everyone agrees, then you've 谈成-ed your plans.
- Resolving Conflicts: When people have disagreements and they talk it out to find a solution, the successful resolution can be described with 谈成.
- Any Negotiation: From buying a car to deciding on a dinner menu, if there's a discussion with an aim to agree, 谈成 fits.
§ Practical Examples
我们终于把合同谈成了。
- TRANSLATION HINT
- We finally successfully negotiated the contract.
Here, '把合同谈成了' means they talked about the contract and came to a successful agreement. The '了' indicates completion.
他们还没谈成合作的事。
- TRANSLATION HINT
- They haven't reached an agreement on the collaboration yet.
This sentence uses '还没' (still haven't) to indicate that the discussion about collaboration is ongoing and no agreement has been reached yet. It directly contrasts with a successful outcome.
你和她谈成了吗?
- TRANSLATION HINT
- Did you reach an agreement with her?
A simple question asking about the outcome of a discussion. The '吗' at the end makes it a question. You can use this for any kind of agreement, big or small.
经过多次讨论,我们终于谈成了一个对双方都有利的项目。
- TRANSLATION HINT
- After many discussions, we finally successfully negotiated a project that benefits both parties.
This example shows that 谈成 often implies a process, '经过多次讨论' (after many discussions), leading to a successful outcome.
§ Key Takeaway
Remember, 谈成 is all about successful discussions and reaching an agreement. It's a verb that carries a sense of achievement and completion. Start listening for it in conversations and try to use it yourself. The more you hear and use it, the more natural it will become. Keep practicing!
So, you know 谈成 (tánchéng) means to successfully negotiate or reach an agreement. Now let's get into how to actually use it in sentences. It's a verb, and like many Chinese verbs, its placement and what comes after it are key.
§ Basic Sentence Structure with 谈成
The most common way you'll see 谈成 is in a Subject + 谈成 + Object structure. The 'object' here will usually be the agreement or deal itself.
- Structure
- Subject + 谈成 + Object (the deal/agreement)
我们终于谈成了这笔生意。(Wǒmen zhōngyú tánchéngle zhè bǐ shēngyì.)
Translation hint: We finally successfully negotiated this business deal.
他们谈成了一份新合同。(Tāmen tánchéngle yī fèn xīn hétong.)
Translation hint: They reached an agreement on a new contract.
§ Expressing Failure to Negotiate
Sometimes things don't work out. To express that a negotiation was *unsuccessful*, you'll use 没 (méi) before 谈成. This is a very common negative for completed actions.
- Structure
- Subject + 没 + 谈成 + Object
我们没谈成那项合作。(Wǒmen méi tánchéng nà xiàng hézuò.)
Translation hint: We didn't reach an agreement on that cooperation.
由于条件不符,这笔交易最终没谈成。(Yóuyú tiáojiàn bù fú, zhè bǐ jiāoyì zuìzhōng méi tánchéng.)
Translation hint: Due to mismatched conditions, this deal ultimately didn't go through (wasn't successfully negotiated).
§ Talking About Who You Negotiate With
If you want to specify *who* you negotiated with, you'll typically use 跟 (gēn) or 和 (hé) before the person or party, often placed before 谈成.
- Structure
- Subject + 跟/和 + Person/Party + 谈成 + Object
我们跟客户谈成了一个大项目。(Wǒmen gēn kèhù tánchéngle yī ge dà xiàngmù.)
Translation hint: We successfully negotiated a big project with the client.
他正在和供应商谈成降价事宜。(Tā zhèngzài hé gōngyìngshāng tánchéng jiàngjià shìyí.)
Translation hint: He is currently negotiating a price reduction with the supplier.
§ Asking if a Negotiation Succeeded
To ask if something was successfully negotiated, you can use the typical Chinese question patterns:
- Using 吗 (ma) at the end of the sentence.
- Using the A-not-A (谈成没谈成) structure.
- Question with 吗
- Subject + 谈成 + Object + 吗?
你们的合作谈成了吗?(Nǐmen de hézuò tánchéngle ma?)
Translation hint: Did your cooperation deal go through?
- A-not-A Question
- Subject + 谈成没谈成 + Object?
合同谈成没谈成?(Hétong tánchéng méi tánchéng?)
Translation hint: Was the contract successfully negotiated or not?
Mastering 谈成 means understanding its core meaning and how it interacts with other common sentence elements like 了, 没, and prepositions like 跟/和. Keep practicing these structures and you'll be using it like a pro in no time!
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 谈成 (tánchéng). While it seems straightforward, there are a few ways learners often get it wrong. Avoid these mistakes, and you'll sound much more natural.
§ Mistake 1: Forgetting the 'Successfully' Part
The biggest mistake? Forgetting that 谈成 inherently means 'successfully negotiated' or 'reached an agreement'. It's not just 'to negotiate'. If the negotiation wasn't successful, you can't use 谈成.
- Wrong
- 他们谈成了,但是没有结果。(Tāmen tánchéng le, dànshì méiyǒu jiéguǒ.)
- Right
- 他们谈了,但是没有谈成。(Tāmen tán le, dànshì méiyǒu tánchéng.)
他们谈了,但是没有谈成任何协议。(Tāmen tán le, dànshì méiyǒu tánchéng rènhé xiéyì.)
Translation hint: They negotiated, but didn't successfully conclude any agreement.
Or:
这笔生意最终没能谈成。(Zhè bǐ shēngyì zuìzhōng méi néng tánchéng.)
Translation hint: This deal ultimately couldn't be successfully negotiated.
§ Mistake 2: Using it for Non-Negotiable Outcomes
谈成 specifically refers to an outcome achieved through discussion, negotiation, or bargaining. You wouldn't use it for things that just happen or are decided without this back-and-forth process.
- Wrong
- 他谈成了一个好天气。(Tā tánchéng le yī ge hǎo tiānqì.)
- Right
- 他们谈成了一笔大生意。(Tāmen tánchéng le yī bǐ dà shēngyì.)
经过多次会议,双方终于谈成了合作协议。(Jīngguò duōcì huìyì, shuāngfāng zhōngyú tánchéng le hézuò xiéyì.)
Translation hint: After many meetings, both sides finally successfully negotiated a cooperation agreement.
§ Mistake 3: Overlooking the Object (What was agreed upon?)
While 谈成 can sometimes stand alone when the context is clear, it's often followed by the result of the negotiation. If you omit it, make sure your meaning is absolutely unambiguous.
- Less Clear
- 他们昨天谈成了。(Tāmen zuótiān tánchéng le.)
Translation hint: They successfully negotiated yesterday. (What did they negotiate? It's implied, but could be more specific.)
- Clearer
- 他们昨天谈成了那笔交易。(Tāmen zuótiān tánchéng le nà bǐ jiāoyì.)
他们终于谈成了房子租赁合同。(Tāmen zhōngyú tánchéng le fángzi zūlìn hétong.)
Translation hint: They finally successfully negotiated the house rental contract.
§ Mistake 4: Confusing with 谈 (tán) or 讨论 (tǎolùn)
Remember, 谈 (tán) means 'to talk' or 'to discuss', and 讨论 (tǎolùn) means 'to discuss' or 'to deliberate'. Neither of these implies a successful outcome. 谈成 does.
- 谈 (tán): Just the act of talking.
- 讨论 (tǎolùn): The act of discussing, often to explore ideas or solve problems.
- 谈成 (tánchéng): The successful *conclusion* of discussions or negotiations.
So, if you just want to say 'they talked about it' or 'they discussed the plan', use 谈 or 讨论. Only use 谈成 if they actually reached an agreement or sealed a deal.
我们应该先讨论一下再决定。(Wǒmen yīnggāi xiān tǎolùn yīxià zài juédìng.)
Translation hint: We should discuss it first before deciding.
我们已经把价格谈成了。(Wǒmen yǐjīng bǎ jiàgé tánchéng le.)
Translation hint: We have already successfully negotiated the price.
By keeping these points in mind, you'll use 谈成 correctly and avoid sounding awkward. It's all about understanding the 'resultative complement' 成 (chéng) and what it adds to the verb 谈 (tán).
نکته جالب
The character 成 (chéng) is very versatile and frequently used as a resultative complement in Chinese, indicating the successful completion of an action. For example, 做成 (zuòchéng) 'to make successfully', 达成 (dáchéng) 'to reach successfully (an agreement)'. This highlights the practical, outcome-oriented nature of the language when it comes to expressing achievements.
راهنمای تلفظ
- confusing 'tan' with 'tang'
- not aspirating the 'c' in 'cheng'
مثالها بر اساس سطح
我们终于谈成了这笔生意。
We finally negotiated this deal successfully.
他们谈成了一个好价钱。
They negotiated a good price.
你谈成这件事了吗?
Did you successfully negotiate this matter?
我想和老板谈成加薪。
I want to successfully negotiate a raise with my boss.
经过努力,他们谈成了合作。
After efforts, they successfully negotiated cooperation.
这件事情很难谈成。
This matter is difficult to negotiate successfully.
他希望能谈成这个项目。
He hopes to successfully negotiate this project.
我们还没谈成租金。
We haven't successfully negotiated the rent yet.
他们谈成了这笔生意。
They successfully negotiated this business deal.
经过长时间的讨论,我们终于谈成了合作。
After long discussions, we finally reached an agreement on cooperation.
这件事情很难谈成。
This matter is difficult to settle.
他很有经验,每次都能谈成生意。
He is very experienced and can always close a deal.
我们希望能尽快谈成这项协议。
We hope to conclude this agreement as soon as possible.
上次的会议没有谈成任何事情。
Nothing was agreed upon at the last meeting.
如果能谈成,对双方都有好处。
If an agreement can be reached, it will be beneficial to both parties.
他们尝试了几次,但都没有谈成。
They tried several times, but couldn't reach an agreement.
经过几轮艰苦的谈判,他们终于谈成了一笔大生意。
After several rounds of difficult negotiations, they finally concluded a big deal.
虽然初期有很多分歧,但双方最终还是谈成了合作方案。
Although there were many disagreements initially, both sides eventually reached an agreement on the cooperation plan.
这次并购能不能谈成,关键在于价格问题。
Whether this acquisition can be successfully negotiated depends on the price issue.
我希望能和房东谈成一个更低的租金。
I hope to negotiate a lower rent with the landlord.
他们谈成了,合同已经签了。
They reached an agreement, and the contract has been signed.
这件事情如果能谈成,对我们公司会有很大的好处。
If this matter can be successfully negotiated, it will be very beneficial for our company.
他很擅长和人打交道,所以很多事情都能谈成。
He is good at dealing with people, so many things can be successfully negotiated.
我们已经尽力了,但很遗憾,没有谈成。
We have tried our best, but unfortunately, we couldn't reach an agreement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我们终于谈成了这笔生意。
We finally successfully negotiated this business deal.
他们花了很长时间才谈成合同。
It took them a long time to successfully conclude the contract.
希望我们能谈成合作。
Hope we can successfully negotiate a collaboration.
经过几轮谈判,协议谈成了。
After several rounds of negotiations, the agreement was successfully reached.
这个价格他们能谈成吗?
Can they successfully negotiate this price?
她很擅长把事情谈成。
She is very good at successfully negotiating things.
项目终于谈成了,大家都松了一口气。
The project was finally successfully negotiated, and everyone breathed a sigh of relief.
如果谈不成,我们再想办法。
If it can't be successfully negotiated, we'll think of another way.
他们正在努力谈成这笔大交易。
They are trying hard to successfully negotiate this big deal.
最终,他们谈成了令人满意的条件。
Ultimately, they successfully negotiated satisfactory terms.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
Subject + 谈成 + Object
我谈成了合同。(I successfully negotiated the contract.)
Subject + 终于 + 谈成 + Object
我们终于谈成了合作。(We finally reached an agreement on cooperation.)
Subject + 能不能 + 谈成 + Object?
这个计划能谈成吗?(Can this plan be successfully negotiated?)
经过 + Noun phrase + , Subject + 谈成 + Object
经过一番努力,我们谈成了生意。(After some effort, we successfully negotiated the deal.)
نکات
Basic Meaning
The core meaning of 谈成 (tán chéng) is to successfully negotiate or reach an agreement. The verb 谈 (tán) means 'to talk' or 'to negotiate', and 成 (chéng) indicates 'completion' or 'success'.
Structure
It's a common V-C (verb-complement) structure. 谈 is the verb, and 成 is the result complement, showing that the action of 'talking' or 'negotiating' has a successful outcome.
Usage with Objects
You can use it with an object. For example, 谈成一笔生意 (tán chéng yī bǐ shēngyì) means to successfully negotiate a business deal. The object usually follows the verb-complement structure.
Common Contexts
It's often used in contexts like business negotiations, agreements, or discussions where a positive outcome is expected. Think of concluding a deal, making a plan work, or resolving a dispute.
Example 1: Business Deal
我们终于谈成了这笔生意。(Wǒmen zhōngyú tán chéng le zhè bǐ shēngyì.) We finally reached an agreement on this business deal.
Example 2: Contract
合同谈成了吗?(Hétong tán chéng le ma?) Has the contract been successfully negotiated?
Example 3: Plan
他们的计划没有谈成。(Tāmen de jìhuà méiyǒu tán chéng.) Their plan didn't work out (wasn't successfully negotiated/agreed upon).
Don't confuse with 谈
Remember that 谈 (tán) alone just means 'to talk' or 'to chat'. 谈成 specifically implies successful completion of the discussion or negotiation.
Synonyms (Advanced)
Similar phrases include 达成协议 (dá chéng xiéyì - to reach an agreement) or 成功地协商 (chénggōng de xiéshāng - to successfully negotiate), but 谈成 is often more concise.
Practice Tip
Try to think of situations in your own life where you successfully negotiated something, and then try to express it using 谈成. This will help solidify its meaning and usage.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine two people 'talking' (谈) and 'achieving' (成) their goal. So, 'talk-achieve' = 'successfully negotiate'.
تداعی تصویری
Picture two businesspeople shaking hands over a table, with big smiles, indicating they've '谈成' their deal.
شبکه واژگان
چالش
Think about a time you had to negotiate or reach an agreement (even a small one, like deciding where to eat!). How would you say you '谈成' it in Chinese? Try to form a sentence!
ریشه کلمه
谈 (tán) means 'to talk, to discuss' and 成 (chéng) means 'to succeed, to accomplish'.
معنای اصلی: The combination literally means 'to talk to success' or 'to discuss until success is achieved'.
Sino-Tibetan, Sinitic.بافت فرهنگی
When Chinese people say they '谈成' something, it implies that significant discussion, negotiation, and often compromise have taken place to reach a mutually agreeable outcome. This phrase reflects the cultural emphasis on consensus-building and successful resolution through dialogue, which is highly valued in both business and personal interactions.
خودت رو بسنج 90 سوال
我们___了一个好价格。
‘谈成’ means to successfully negotiate or reach an agreement. In this context, it means we successfully negotiated a good price.
他们___了一笔生意。
‘谈成’ is used when an agreement or deal is successfully made after discussion. Here, it refers to successfully completing a business deal.
我希望我们能___这个合同。
You use ‘谈成’ when you want to express hope that a contract can be successfully negotiated or agreed upon.
这件事情我们还没有___。
This sentence indicates that an agreement or resolution for the matter has not yet been reached through discussion. ‘谈成’ fits perfectly here.
他们终于___了一致意见。
‘谈成’ can also be used when people successfully agree on a common opinion or consensus after discussion.
我想和她___一个计划。
When you want to successfully agree on a plan with someone, ‘谈成’ is the correct verb to use.
Greeting
Gratitude
Farewell
این را بلند بخوانید:
我爱中国
تمرکز: wǒ ài zhōng guó
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你叫什么名字?
تمرکز: nǐ jiào shén me míng zi?
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
很高兴认识你
تمرکز: hěn gāo xìng rèn shi nǐ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'We meet tomorrow.' The typical Chinese sentence structure is Subject + Time + Verb + Object. Here, '我们' is the subject, '明天' is the time, and '见面' is the verb.
This sentence means 'She is a student.' The structure is Subject + '是' (shì, to be) + '一个' (yīgè, a/an) + Noun. '她' is the subject, '是' is the verb 'to be', and '一个学生' is the object.
This sentence means 'Do you eat?' or 'Are you eating?' The basic structure for a question is Subject + Verb + Object + '吗' (ma, a question particle). '你' is the subject, '吃' is the verb, '饭' is the object, and '吗' makes it a question.
他们经过长时间的讨论,终于___了这笔交易。
‘谈成’ 强调通过 '谈' (talking/negotiating) 达到了 '成' (success). 在这里表示通过讨论成功了交易。
如果你能把这个合同___,我们就会很满意。
‘谈成’ 是指通过谈判将合同成功搞定。其他选项不符合语境。
他们努力了一周,终于把合作计划___了。
对于合作计划,通常需要 '谈' (negotiate) 才能 '成' (succeed).
我们希望能和客户___一个好价格。
谈价格通常用 '谈成' 来表示成功谈妥。
经过几次会议,他们___了一项新的政策。
制定政策通常需要通过讨论和谈判来 '谈成'。
你觉得这次谈判能___吗?
询问谈判是否能成功,最合适的动词是 '谈成'。
我们谈成了这笔生意。
谈成 (tánchéng) means to successfully negotiate or reach an agreement.
经过长时间的讨论,他们终于谈成了合作。
谈成 (tánchéng) implies a successful outcome of discussions.
以下哪句话使用了“谈成”的意思?
“成功地商定” (chénggōng de shāngdìng) is synonymous with “谈成” (tánchéng) as both indicate reaching a successful agreement.
“谈成”的意思是谈话结束后没有结果。
“谈成” (tánchéng) specifically means to successfully negotiate or reach an agreement, indicating a positive outcome.
如果我说“我们谈成了”,这意味着我们达成了共识。
“谈成” (tánchéng) means to reach an agreement or consensus.
“谈成”通常用于形容不成功的谈判。
“谈成” (tánchéng) is used to describe successful negotiations or agreements.
They negotiated this business deal successfully.
We quickly reached an agreement on cooperation.
Was this contract successfully negotiated?
این را بلند بخوانید:
你谈成了吗?
تمرکز: tán chéng le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我希望能谈成。
تمرکز: néng tán chéng
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他们谈成了。
تمرکز: tā men tán chéng le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are trying to buy something, but the price is too high. Write a short message to your friend explaining that you couldn't agree on the price.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个包太贵了,我跟店主没谈成价格。
You just finished an important meeting. Write a sentence to your colleague saying that the deal was successfully negotiated.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
会议很顺利,我们把合同谈成了。
Write a short dialogue (2-3 sentences) where one person asks if a business deal was successful, and the other person confirms it was.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A: 你们的生意谈成了吗?B: 是的,我们谈成了。
小李和他的朋友最后怎么样了?
این متن را بخوانید:
小李和他的朋友想一起开一家咖啡店。他们找了一个很好的地方,但是房租有点贵。经过几次协商,他们终于和房东谈成了。
小李和他的朋友最后怎么样了?
文章中提到“他们终于和房东谈成了”,表示他们成功协商了房租。
文章中提到“他们终于和房东谈成了”,表示他们成功协商了房租。
王经理和客户谈成了什么?
این متن را بخوانید:
王经理去上海出差,为了一个新项目和客户见面。客户对项目很感兴趣,但是对一些细节有不同的看法。经过两天的讨论,他们最终谈成了合作。
王经理和客户谈成了什么?
文章提到“为了一个新项目和客户见面”,以及“最终谈成了合作”,所以他们谈成的是新项目。
文章提到“为了一个新项目和客户见面”,以及“最终谈成了合作”,所以他们谈成的是新项目。
为什么之前很多人没有买车?
این متن را بخوانید:
这家店的老板想卖他的车,但是价格一直谈不下来。来了很多人看车,但都没有买。直到上个周末,一个年轻人来了,他们很快就谈成了。
为什么之前很多人没有买车?
文章中说“价格一直谈不下来”,所以之前很多人没有买车是因为价格没有达成一致。
文章中说“价格一直谈不下来”,所以之前很多人没有买车是因为价格没有达成一致。
This sentence structure (Subject + 终于 + 把 + Object + Verb + 成了) emphasizes that the action of '谈' (negotiating) has been successfully completed, resulting in '生意' (the business deal) being '谈成了' (successfully negotiated).
The phrase '经过长时间的讨论' (after a long discussion) sets the context for the successful negotiation. '谈成了' (successfully negotiated) describes the outcome for '一个合作项目' (a cooperative project).
This is a conditional sentence. '如果...能谈成...' (If...can successfully negotiate...) sets up a condition, and '公司会赚很多钱' (the company will make a lot of money) is the result. '谈成' here refers to the successful negotiation of '这个合同' (this contract).
This sentence describes the successful conclusion of a large business deal after long negotiations.
This sentence expresses hope for a smooth and successful negotiation of contract details.
This sentence highlights the successful negotiation of a collaboration despite harsh conditions.
经过数周的激烈讨论,他们终于把合同______了。
'谈成' (tánchéng) means to successfully negotiate or reach an agreement. In this context, it fits perfectly as the contract discussion was successful.
尽管面临重重困难,双方团队依然努力,最终______了一项互利共赢的协议。
Here, '谈成' (tánchéng) signifies that despite difficulties, the teams successfully negotiated a mutually beneficial agreement.
这次国际合作会议旨在______一些关键的全球性问题。
The meeting aims to '谈成' (tánchéng) – successfully reach agreements on – key global issues, implying a productive outcome.
如果谈判陷入僵局,说明事情已经谈成了。
Negotiations reaching a stalemate means they have not been '谈成' (tánchéng), which implies a successful conclusion. A stalemate is the opposite of success.
即使分歧很大,只要最终达成一致,就可以说事情谈成了。
'谈成' (tánchéng) specifically refers to the successful conclusion of negotiations, even if there were significant disagreements along the way.
公司计划在下周与潜在客户会面,希望能够谈成一项新的合作。
The sentence expresses the hope that the meeting will lead to a successful negotiation and agreement on a new cooperation, which is precisely what '谈成' (tánchéng) means.
Imagine you are a businessperson. You just finished a long negotiation. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you successfully reached an agreement on a complex deal. Use '谈成' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
经过数周的激烈讨论,我们终于谈成了一笔重要的国际合作协议。双方都做出了让步,最终达成了一个互惠互利的方案。这份合同的谈成对我们公司未来的发展至关重要。
You are writing an email to a friend about a recent successful negotiation regarding purchasing a new apartment. Describe how you managed to '谈成' a good price and favorable terms.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嘿,好消息!我终于把那套公寓的买卖谈成了。我跟房东来来回回好几次,最后他们同意了一个非常好的价格,而且还包括了一些我想要的附加条件。真是太满意了!
Describe a hypothetical situation where two parties are trying to '谈成' a compromise on a contentious issue. What steps might they take to achieve a successful outcome? (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在处理劳资纠纷时,双方需要坐下来心平气和地对话,才能谈成一个双方都能接受的妥协方案。关键在于找到共同点,并在分歧上互相让步。只有通过有效的沟通,才能最终谈成协议。
根据文章,什么对于公司在亚洲的扩张奠定了基础?
این متن را بخوانید:
一家跨国公司试图在中国市场开设新的工厂。在与当地政府进行了一系列漫长的谈判之后,他们最终成功谈成了一项有利的土地使用协议。这项协议的谈成对于公司未来的发展具有里程碑式的意义,因为它为他们在亚洲的扩张奠定了基础。
根据文章,什么对于公司在亚洲的扩张奠定了基础?
文章明确指出“这项协议的谈成对于公司未来的发展具有里程碑式的意义,因为它为他们在亚洲的扩张奠定了基础。”
文章明确指出“这项协议的谈成对于公司未来的发展具有里程碑式的意义,因为它为他们在亚洲的扩张奠定了基础。”
根据文章,小李和他的同事们最终谈成了什么?
این متن را بخوانید:
小李和他的同事们正在为一个重要的项目与客户进行沟通。尽管一开始双方意见不合,但在多次深入讨论后,他们终于谈成了一个创新的合作方案。这个方案不仅满足了客户的需求,也超出了团队的预期。
根据文章,小李和他的同事们最终谈成了什么?
文章中提到“在多次深入讨论后,他们终于谈成了一个创新的合作方案。”
文章中提到“在多次深入讨论后,他们终于谈成了一个创新的合作方案。”
根据文章,两位邻居谈成了什么?
این متن را بخوانید:
两位邻居因为围墙的修建问题争执了很久。社区调解员介入后,耐心地听取了双方的诉求,并提出了多个解决方案。经过几个小时的协商,他们终于谈成了各自满意的修建计划,避免了进一步的冲突。
根据文章,两位邻居谈成了什么?
文章中明确指出“经过几个小时的协商,他们终于谈成了各自满意的修建计划”。
文章中明确指出“经过几个小时的协商,他们终于谈成了各自满意的修建计划”。
经过漫长的讨论,他们终于把合同____了。
“谈成”意为通过谈判达成协议,符合语境。
项目经理希望能尽快和客户____这笔生意。
“谈成”表示成功商定一笔生意,是正确的选择。
如果这次合作能____,对双方都大有裨益。
“谈成”在此处指合作得以成功洽谈并实现。
他有信心在今天结束前____这笔交易。
“谈成”表示成功完成交易谈判,符合句意。
尽管困难重重,最终他们还是把并购协议____了。
“谈成”指并购协议通过谈判获得成功。
经过几轮磋商,双方终于____了停火协议。
“谈成”表示停火协议经过谈判成功达成。
老板对这次的合作项目期望很高,希望能顺利___。
Here, '谈成' (tánchéng) means 'to successfully negotiate' or 'to reach an agreement,' which fits the context of hoping a cooperation project can be completed successfully. '谈到' (tándào) means 'to talk about/mention,' '谈论' (tánlùn) means 'to discuss,' and '谈起' (tánqǐ) means 'to start talking about/bring up,' none of which convey the sense of successful completion.
经过几个月的谈判,他们终于___了这笔大生意。
Both '谈成' (tánchéng) and '谈妥' (tántuǒ) imply a successful negotiation. However, '谈成' focuses on the successful completion of the negotiation itself, while '谈妥' often implies that the terms are also settled and satisfactory. In this context, '谈成' is a broader and perfectly suitable choice for concluding a big business deal. '谈和' (tánhé) means 'to make peace,' and '谈论' (tánlùn) means 'to discuss.'
即使条件很苛刻,我们也努力争取把合同___。
'谈下来' (tán xiàlái) implies successfully negotiating and securing something, like a contract, which aligns with '谈成' (tánchéng) in meaning 'to successfully negotiate.' The other options do not convey this meaning.
如果你和朋友谈成了今天的聚餐地点,这意味着你们已经成功地讨论并决定了去哪里吃饭。
'谈成' (tánchéng) specifically means to successfully negotiate or reach an agreement. If you '谈成了' a dinner location, it means you've successfully discussed and agreed upon it.
当你说“这笔生意谈成了”,你指的是这笔生意正在进行中,但还没有达成任何协议。
If '这笔生意谈成了' (zhè bǐ shēngyì tánchéng le), it means the business deal has been successfully negotiated and an agreement has been reached. It does not mean it's still ongoing without an agreement.
“谈成”通常用于表示双方在谈判后未能达成一致。
'谈成' (tánchéng) specifically means to successfully negotiate or reach an agreement. If an agreement was not reached, '谈成' would not be used.
The negotiations were complex and lengthy.
Both sides need to compromise for the agreement to be successful.
He has excellent interpersonal skills.
این را بلند بخوانید:
你认为这次的并购案能谈成吗?
تمرکز: 并购案 (bìnggòu'àn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
为了谈成这笔订单,我们付出了巨大的努力。
تمرکز: 巨大 (jùdà)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
如果双方无法谈成,那只能另寻他法了。
تمرکز: 另寻他法 (lìng xún tā fǎ)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a businessperson who just successfully closed a major deal. Write a short email (around 100 characters) to your team, announcing the good news and subtly using '谈成' to express the achievement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
团队们,好消息!我们终于谈成了那份大合同。感谢大家的努力,干得漂亮! (Team, good news! We finally successfully negotiated that big contract. Thanks for everyone's hard work, well done!)
You are a journalist reporting on a challenging international negotiation. Write a headline and a brief opening sentence (under 80 characters) for your article, indicating that an agreement was, against expectations, reached.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
国际谈判峰回路转,双方意外谈成历史性协议。 (International negotiations took an unexpected turn; both sides surprisingly successfully negotiated a historic agreement.)
Write a short social media post (under 70 characters) from the perspective of someone who just convinced their stubborn friend to try something new. Use '谈成' to convey the effort involved.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
花了好一番功夫,终于谈成了朋友去尝试新餐厅。期待! (It took a lot of effort, but I finally successfully persuaded my friend to try the new restaurant. Excited!)
根据这段文字,关于两国领导人会晤的结果,哪项描述是正确的? (According to this text, which description of the outcome of the meeting between the leaders of the two countries is correct?)
این متن را بخوانید:
经过数月的激烈磋商,两国领导人终于在北京举行了会晤,并成功谈成了一系列关于贸易和环境保护的协议。这被视为两国关系发展的重要里程碑,为未来的合作奠定了坚实基础。 (After months of intense consultations, the leaders of the two countries finally met in Beijing and successfully negotiated a series of agreements on trade and environmental protection. This is seen as an important milestone in the development of relations between the two countries, laying a solid foundation for future cooperation.)
根据这段文字,关于两国领导人会晤的结果,哪项描述是正确的? (According to this text, which description of the outcome of the meeting between the leaders of the two countries is correct?)
文章明确指出“成功谈成了一系列关于贸易和环境保护的协议”。 (The passage clearly states that they "successfully negotiated a series of agreements on trade and environmental protection.")
文章明确指出“成功谈成了一系列关于贸易和环境保护的协议”。 (The passage clearly states that they "successfully negotiated a series of agreements on trade and environmental protection.")
这笔融资对初创公司最主要的影响是什么? (What is the most significant impact of this financing on the startup company?)
این متن را بخوانید:
这家初创公司在最后一刻与潜在投资者谈成了一笔关键的融资。这笔资金将确保其新产品的顺利推出,并帮助公司渡过当前的财政难关。如果没有这笔投资,公司的未来将充满不确定性。 (This startup company successfully negotiated a crucial round of financing with potential investors at the last minute. This capital will ensure the smooth launch of its new product and help the company overcome its current financial difficulties. Without this investment, the company's future would be full of uncertainty.)
这笔融资对初创公司最主要的影响是什么? (What is the most significant impact of this financing on the startup company?)
文中提到“这笔资金将确保其新产品的顺利推出,并帮助公司渡过当前的财政难关”。 (The text mentions that "this capital will ensure the smooth launch of its new product and help the company overcome its current financial difficulties.")
文中提到“这笔资金将确保其新产品的顺利推出,并帮助公司渡过当前的财政难关”。 (The text mentions that "this capital will ensure the smooth launch of its new product and help the company overcome its current financial difficulties.")
社区委员会与开发商达成的方案有何特点? (What are the characteristics of the plan reached by the community committee and the developer?)
این متن را بخوانید:
经过漫长而复杂的讨论,社区委员会最终与开发商谈成了一项妥协方案。该方案平衡了居民对保留绿地的诉求与开发商对新建项目的需求,避免了双方僵持不下的局面。 (After long and complex discussions, the community committee finally successfully negotiated a compromise plan with the developer. This plan balanced residents' demands to preserve green spaces with the developer's needs for new construction projects, avoiding a deadlock between the two parties.)
社区委员会与开发商达成的方案有何特点? (What are the characteristics of the plan reached by the community committee and the developer?)
文章说明该方案“平衡了居民对保留绿地的诉求与开发商对新建项目的需求”。 (The passage explains that the plan "balanced residents' demands to preserve green spaces with the developer's needs for new construction projects.")
文章说明该方案“平衡了居民对保留绿地的诉求与开发商对新建项目的需求”。 (The passage explains that the plan "balanced residents' demands to preserve green spaces with the developer's needs for new construction projects.")
/ 90 درست
نمره کامل!
Basic Meaning
The core meaning of 谈成 (tán chéng) is to successfully negotiate or reach an agreement. The verb 谈 (tán) means 'to talk' or 'to negotiate', and 成 (chéng) indicates 'completion' or 'success'.
Structure
It's a common V-C (verb-complement) structure. 谈 is the verb, and 成 is the result complement, showing that the action of 'talking' or 'negotiating' has a successful outcome.
Usage with Objects
You can use it with an object. For example, 谈成一笔生意 (tán chéng yī bǐ shēngyì) means to successfully negotiate a business deal. The object usually follows the verb-complement structure.
Common Contexts
It's often used in contexts like business negotiations, agreements, or discussions where a positive outcome is expected. Think of concluding a deal, making a plan work, or resolving a dispute.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.