A2 adjective غیر رسمی #800 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

亲爱的

qīn'ài de /tɕʰín.ài.tə/

A versatile term to express warmth and affection to those you love.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to address loved ones or close friends.
  • Expresses deep affection and personal warmth.
  • Commonly used in letters and intimate conversations.

Overview

  1. 1概述:‘亲爱的’(qīn'àide)是中文里表达爱意与亲密关系最常用的词汇。它源于‘亲’(亲近)和‘爱’(喜爱),传达出一种温暖、关怀和重视的情感。2) 使用模式:作为定语时,常放在名词前,如‘亲爱的朋友’;作为称呼语时,常用于信件开头或情侣、亲人间的口语对话。3) 常见语境:该词广泛应用于私人领域,包括恋人之间、父母对子女,以及非常亲密的友谊中。在正式书信中,它比英语的‘Dear’更具情感温度。4) 近义词比较:‘心爱的’侧重于‘珍视、喜欢物品或人’;‘挚爱的’则比‘亲爱的’更庄重,常用于表达深沉的爱,且多用于书面语或文学作品中。

مثال‌ها

1

亲爱的,晚餐你想吃什么?

everyday

Dear, what would you like for dinner?

2

亲爱的妈妈,感谢您的养育之恩。

formal

Dearest mother, thank you for your upbringing.

3

亲爱的们,明天聚会别迟到!

informal

Dears, don't be late for the gathering tomorrow!

4

亲爱的祖国,我为您感到骄傲。

academic

Beloved motherland, I am proud of you.

ترکیب‌های رایج

亲爱的朋友 Dear friend
亲爱的家人 Dear family members
亲爱的宝贝 Dear baby/darling

عبارات رایج

亲爱的,早安

Good morning, dear.

我最亲爱的

My dearest.

致我亲爱的

To my dear.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

亲爱的 vs 心爱的

Refers to something or someone you cherish deeply. It is more about the 'possession' or 'value' of the object/person.

亲爱的 vs 挚爱的

A formal and solemn way to express love. Used primarily in literature or formal tributes.

الگوهای دستوری

亲爱的 + [名词] 亲爱的,+ [句子] [名词] + 是我亲爱的

How to Use It

نکات کاربردی

The term is strictly for informal and intimate registers. Using it in professional settings is considered unprofessional and inappropriate. It is gender-neutral and can be used for anyone you have a close bond with.


اشتباهات رایج

Learners often use it to address teachers or bosses, which is a major social faux pas. Another mistake is using it as an adverb, whereas it is strictly an adjective or a noun phrase.

Tips

💡

Use with caution

Only use this word with people you are genuinely close to. Using it with colleagues or strangers can create awkwardness.

⚠️

Avoid in professional settings

Never use '亲爱的' in formal business emails or professional reports. It is strictly for personal and intimate relationships.

🌍

Cultural nuance of affection

Traditional Chinese culture is often reserved; therefore, '亲爱的' is a powerful way to bridge emotional distance between people.

ریشه کلمه

Derived from the combination of 'Qin' (intimacy/kinship) and 'Ai' (love). It evolved from traditional affectionate address forms into the modern standard term.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, overt expressions of love were historically rare. '亲爱的' has become a popular way for modern generations to express emotions that were previously kept private.

راهنمای حفظ

Think of 'Qin' (close) + 'Ai' (love). If you feel 'close love' for someone, they are your 'Qin'ai'de.

سوالات متداول

4 سوال

不建议对陌生人使用。这个词带有强烈的亲密色彩,仅适用于关系紧密的人,对陌生人使用会显得非常冒犯或不礼貌。

通常放在信件的最开头,后面加逗号。例如:‘亲爱的妈妈,见信如晤。’

在现代年轻群体中,非常亲密的男性朋友之间偶尔会使用,但更多见于恋人或女性之间。男性使用时需注意语境。

中文没有词形变化,直接在后面加上‘们’即可,即‘亲爱的们’,常用于群聊中称呼多位好友。

خودت رو بسنج

fill blank

___,祝你生日快乐!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 亲爱的

这是一个典型的书信开头或口语称呼,符合语境。

multiple choice

哪种关系最适合使用这个词?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 恋人之间

‘亲爱的’用于表达亲密关系,恋人是最常用的对象。

sentence building

朋友 / 亲爱的 / 我 / 是 / 的

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你是我亲爱的朋友。

‘亲爱的’作为形容词修饰‘朋友’。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!