B2 verb 3 دقیقه مطالعه

开导

kāidǎo

When someone is upset, confused, or struggling with a problem, and you want to help them see things more clearly or find a solution, you can use the verb 开导 (kāidǎo).

It means to enlighten, counsel, or advise someone in a way that helps them understand their situation better or feel more optimistic.

For example, if your friend is sad about a breakup, you might 开导 them by talking through their feelings and helping them see the positive aspects of moving on.

It implies a supportive and guiding conversation rather than just giving direct orders or simple advice.

§ Similar Words and When to Use 开导

Alright, let's talk about some words that are a bit like 开导 but not quite the same. Understanding these nuances will help you pick the right word every time.

DEFINITION
开导 (kāidǎo) means to enlighten, counsel, or advise someone, especially when they are troubled, confused, or feeling down. It's about helping them see things more clearly or find a solution by offering guidance and comfort.

The key here is the emotional or mental state of the person being 开导ed. They usually need some kind of psychological or emotional support to get through a difficult situation or to understand something they're struggling with.

我心情不好时,朋友总是开导我。(When I'm in a bad mood, my friend always counsels me.)

老师开导他不要放弃。(The teacher enlightened him not to give up.)

§ Alternatives to 开导

  • 劝 (quàn) - Advise; exhort; try to persuade: This is a more general term for advising or urging someone to do something. It doesn't necessarily carry the emotional weight of 开导. You can 劝 someone to eat more, to go to bed early, or to reconsider a decision. The person being 劝ed might not be emotionally distressed; they just need some advice or persuasion.

    他多吃点饭。(I advised him to eat more.)

    妈妈我早点睡觉。(Mom advised me to go to bed early.)

  • 说服 (shuōfú) - Persuade; convince: This word implies a stronger effort to change someone's mind or get them to agree with your viewpoint. It's about presenting arguments and reasoning to achieve a specific outcome. The focus is on convincing, not necessarily on comforting or enlightening a troubled person.

    他试图说服我参加会议。(He tried to persuade me to attend the meeting.)

    我终于说服她改变了主意。(I finally convinced her to change her mind.)

  • 指点 (zhǐdiǎn) - Give advice or directions; point out: This is more about giving practical guidance or instructions, often in a teaching or mentoring context. It's about showing someone the way or telling them what to do, rather than offering emotional support.

    老师指点我如何学习。(The teacher gave me guidance on how to study.)

    请你给我指点一下方向。(Please give me some directions.)

§ When to Use 开导

Use 开导 when the person you are talking to is in a state of confusion, sadness, worry, or some other emotional distress. You're trying to help them gain clarity, find comfort, or see a more positive path forward. It's about emotional and psychological support through advice.

For example, if a friend is upset about a breakup, you would 开导 them. If a colleague is struggling with a difficult decision at work and feeling overwhelmed, you might 开导 them. The emphasis is on the listener's internal state and your role in helping them navigate it.

خودت رو بسنج 24 سوال

fill blank A1

她不开心,我需要___她。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'She is unhappy, I need to enlighten/counsel her.' '开导' fits the context of helping someone who is upset.

fill blank A1

老师常常___学生。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'Teachers often enlighten/advise students.' '开导' is appropriate for the role of a teacher guiding students.

fill blank A1

他心情不好,我___他。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'He is in a bad mood, I will enlighten/counsel him.' '开导' is used when someone is emotionally distressed and needs guidance.

fill blank A1

朋友有问题,我___他。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'My friend has a problem, I will enlighten/advise him.' '开导' is suitable for offering advice to a friend facing difficulties.

fill blank A1

妈妈___我。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'Mom enlightens/counsels me.' Parents often guide and advise their children, so '开导' is a fitting verb here.

fill blank A1

他很困惑,需要人___他。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 开导

The sentence means 'He is very confused, he needs someone to enlighten/counsel him.' '开导' is used when someone is confused and needs clarity or guidance.

writing B1

Imagine your friend is feeling down because they failed an exam. Write a short message (2-3 sentences) to them, using '开导' to express that you want to talk and help them feel better. You can write in pinyin if you prefer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

别不开心了,我来开导你。我们一起聊聊吧,不要放弃。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your younger sibling is confused about which university to choose. Write a short note (2-3 sentences) suggesting you'd like to '开导' them to make a good decision. You can write in pinyin if you prefer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

关于大学的选择,别急。我来开导你,我们可以好好分析一下。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You see a character in a story who is very stubborn and refuses to listen to advice. Write a sentence saying that someone needs to '开导' them. You can write in pinyin if you prefer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他太固执了,没有人能开导他。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

朋友为什么想开导小明?

این متن را بخوانید:

小明最近心情不好,因为他在工作中遇到了一些困难。他的朋友看到了,决定找个时间和小明好好谈谈,开导开导他。

朋友为什么想开导小明?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为小明在工作中遇到了困难,心情不好。

文章中提到'小明最近心情不好,因为他在工作中遇到了一些困难。',所以朋友想开导他。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为小明在工作中遇到了困难,心情不好。

文章中提到'小明最近心情不好,因为他在工作中遇到了一些困难。',所以朋友想开导他。

reading B1

老师想开导学生是为了什么?

این متن را بخوانید:

老师看到学生对学习失去了兴趣,非常担心。她想找学生聊一聊,开导他们,让他们重新找到学习的乐趣。

老师想开导学生是为了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 让他们对学习重新产生兴趣。

文章中说'她想找学生聊一聊,开导他们,让他们重新找到学习的乐趣。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 让他们对学习重新产生兴趣。

文章中说'她想找学生聊一聊,开导他们,让他们重新找到学习的乐趣。'

reading B1

妹妹为什么需要被开导?

این متن را بخوانید:

我的妹妹在考虑是否要出国留学。她有点迷茫,不知道怎么选择。我准备和她好好聊聊,开导她一下,帮助她做出决定。

妹妹为什么需要被开导?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为她很迷茫,不知道怎么选择是否出国留学。

文章中提到'她有点迷茫,不知道怎么选择。',所以需要开导。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为她很迷茫,不知道怎么选择是否出国留学。

文章中提到'她有点迷茫,不知道怎么选择。',所以需要开导。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我得好好开导他

The correct order is 'I need to properly enlighten/counsel him'. '得' (děi) means 'must' or 'need to'. '好好' (hǎohǎo) means 'properly' or 'thoroughly'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 老师开导学生,让他们明白了学习的重要性

The sentence means 'The teacher advised the students, making them understand the importance of learning.' '让' (ràng) means 'to make' or 'to let'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 经过朋友的开导,她终于振作起来了

This sentence means 'After her friend's counseling, she finally cheered up.' '经过' (jīngguò) means 'after' or 'through'. '振作起来' (zhènzuò qǐlái) means 'to cheer up' or 'to pull oneself together'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 经过朋友的开导,他终于想通了。

This sentence means 'After his friend's counseling, he finally understood.' The structure '经过…的开导' is a common way to express 'after someone's counseling/enlightenment'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 经过我的一番开导,她心情好了很多。

This sentence means 'After some counseling from me, she felt much better.' '一番' (yīfān) is a measure word often used with actions to indicate a 'bout' or 'session'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 老师开导我们,要勇敢面对困难。

This sentence means 'The teacher advised us to bravely face difficulties.' Here, '开导' acts as a verb meaning to advise or counsel.

/ 24 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!