At the A1 level, you can think of 特色 (tèsè) as a word for 'special things.' Even though it's a B1 word, you will see it very early if you look at Chinese menus or travel posters. In simple terms, it means something that is different and good. For example, if you go to a restaurant, they might have a 'special dish'—this is a 特色菜 (tèsè cài). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that if you see this word, it usually means 'this is the best or most famous thing here.'

You can use it in very simple sentences like 'This is special' (这很有特色 - Zhè hěn yǒu tèsè). It is a great way to give a compliment. If you see a friend's new bag and it looks very cool and unique, you can say '很有特色!' and they will be very happy. It's a positive word. You will also hear it when people talk about their hometowns. They might say, 'My hometown has many special things' (我的家乡有很多特色 - Wǒ de jiāxiāng yǒu hěnduō tèsè). It's a foundational word for describing the world around you in a positive way.

At the A2 level, you should start using 特色 (tèsè) to describe specific categories of things. You are moving beyond just saying 'special' and starting to use it as a modifier. Common phrases you should learn include 特色美食 (specialty food), 特色建筑 (special architecture), and 地方特色 (local characteristics). This word helps you explain why you like a certain place or object. Instead of just saying 'I like this city,' you can say 'I like this city's local characteristics' (我喜欢这个城市的特色).

You should also notice the difference between 特色 and 好 (hǎo - good). Something can be good but not have 特色 (like a standard hamburger), and something can have 特色 but be an acquired taste (like stinky tofu). Using this word shows you are beginning to appreciate the unique qualities of Chinese culture. Try to use the pattern '很有特色' when you see something that stands out. It's a more advanced way to express 'unique' than just using 特别 (tèbié), which is often used as an adverb for 'very.'

At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 特色 (tèsè) as a 'distinctive feature.' This is the level where you distinguish it from 特点 (tèdiǎn - characteristic). You should understand that 特色 implies a sense of identity and uniqueness. In your writing, you can start using the phrase 以...为特色 (yǐ... wéi tèsè) to describe the main features of something. For example, 'This park features its beautiful flowers' (这个公园以美丽的花卉为特色). This makes your Chinese sound much more formal and descriptive.

You will also encounter this word in more abstract contexts, such as 'cultural characteristics' (文化特色) or 'educational characteristics' (教育特色). At this stage, you should be able to discuss what makes your own culture or country unique using this word. If someone asks you 'What is special about your country?', you can answer by saying 'My country's 特色 is...' (我们国家的特色是...). It is a key word for cultural exchange and intermediate-level storytelling.

At the B2 level, 特色 (tèsè) becomes a tool for analysis. you will see it used in business contexts to describe 'differentiation' and 'branding.' You should be comfortable using it to describe market trends, product advantages, and regional development. For instance, you might read an article about 特色小镇 (specialty towns) and how they use local resources to boost the economy. You should understand that in these contexts, 特色 is a strategic asset.

Furthermore, you should be able to use more sophisticated modifiers with 特色, such as 鲜明的特色 (distinctive features), 浓郁的地方特色 (strong local flavor), or 独具特色 (uniquely featured). These collocations allow you to express the intensity of the uniqueness. You should also be able to recognize the word in political slogans and social commentary, understanding its role in defining modern Chinese identity. Your ability to use 特色 correctly in a formal essay will demonstrate a high level of linguistic maturity.

At the C1 level, you should appreciate the aesthetic and philosophical weight of 特色 (tèsè). It is no longer just a word for 'specialty food'; it is a word used to discuss the 'essence' of artistic movements, literary styles, and historical periods. You might analyze how a certain author's 语言特色 (linguistic characteristics) reflects their personal history or how a film's 视觉特色 (visual style) contributes to its overall theme. You should be able to engage in deep discussions about the 'homogenization' (同质化) of modern cities and the loss of 特色.

You should also be aware of the subtle differences between 特色 and its more formal synonyms like 风貌 (fēngmào) or 底蕴 (dǐyùn - heritage/depth). While 特色 is about the outward unique traits, 底蕴 is about the deep, hidden cultural layers. A C1 learner can use these words together to provide a comprehensive description: 'This city not only has unique architectural 特色 but also a deep cultural 底蕴.' This level of precision is what defines advanced proficiency.

At the C2 level, you have a masterly grasp of 特色 (tèsè) and can use it with the same nuance as a highly educated native speaker. You understand its role in the 'discourse of exceptionalism' and can critically analyze how the word is used in high-level political and academic texts. You can navigate the complexities of phrases like 中国特色哲学社会科学 (Philosophy and social sciences with Chinese characteristics), understanding the deep ideological implications behind the word choice.

Your usage of the word in creative writing or formal speeches should be impeccable, using it to evoke specific imagery and cultural resonance. You can use it in highly specialized fields, such as law, economics, or high-level art criticism, without ever sounding unnatural. You also understand the historical evolution of the word and how its meaning has shifted from a literal 'special color' to a multifaceted concept of identity and value in the modern era. At this level, 特色 is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool you use to navigate the highest levels of Chinese thought.

特色 در ۳۰ ثانیه

  • 特色 (tèsè) means 'distinctive feature' or 'specialty.'
  • It is a noun used to highlight unique, usually positive, qualities.
  • Commonly used for food (特色菜), culture (文化特色), and personal style.
  • Differs from '特点' (neutral trait) by implying uniqueness and identity.

The Chinese word 特色 (tèsè) is a cornerstone of descriptive Chinese, particularly when discussing culture, food, geography, and personal style. At its core, it translates to 'distinctive feature' or 'characteristic,' but it carries a nuance of being 'special' or 'unique' in a way that sets something apart from the mundane. It is composed of two characters: 特 (tè), meaning special or unique, and 色 (sè), which literally means color but metaphorically refers to the 'flavor,' 'look,' or 'essence' of a thing. When you use 特色, you aren't just describing a trait; you are highlighting the very thing that defines an object or a place. For example, if you visit a city and ask about its 特色, you are asking for the soul of that city—what makes it different from every other city in the world.

Cultural Identity
In a cultural context, 特色 is used to describe the unique traditions, arts, or social norms of a specific ethnic group or region. It is often paired with 'Chinese' to form 中国特色 (Zhōngguó tèsè), a phrase frequently heard in political and social discourse to emphasize a path or style that is uniquely suited to China's history and conditions.

这家餐厅的特色是它的手工面条。(The specialty of this restaurant is its handmade noodles.)

In daily life, you will most frequently encounter this word in the context of tourism and dining. A 特色菜 (tèsè cài) is a signature dish—the one thing you absolutely must order because it represents the chef's best work or the region's culinary heritage. Similarly, a 特色小镇 (tèsè xiǎozhèn) refers to a town that has been developed around a specific theme or historical legacy, such as a 'tea town' or an 'ancient water town.' The word is inherently positive; while a 'characteristic' (特点 - tèdiǎn) can be negative (like a noisy engine), a 特色 is almost always something to be celebrated or showcased.

Usage in Design and Art
Artists and designers use 特色 to describe a signature style. If a painter uses bold, neon colors in a way no one else does, those colors become their 特色. It implies a level of mastery and individuality that transcends mere technical skill.

这种建筑风格非常有地方特色。(This architectural style has very strong local characteristics.)

Finally, it is important to note the grammatical flexibility of 特色. It can function as a noun ('a feature') or as part of an adjectival phrase ('characteristic of...'). When you say something is 很有特色 (hěn yǒu tèsè), you are literally saying it 'very much has unique features,' which is a common way to compliment someone's creative work or a unique experience. Whether you are discussing the 特色 of a new smartphone or the 特色 of a traditional festival, you are focusing on the essence that makes it memorable.

Comparative Nuance
Unlike 特征 (tèzhēng), which is often used in scientific or forensic contexts (like 'physical characteristics'), 特色 is more aesthetic and qualitative. You wouldn't usually describe a criminal's 'distinctive scar' as a 特色; that would be a 特征. 特色 is for the beauty of a landscape or the flavor of a soup.

Using 特色 (tèsè) correctly requires understanding its role as a noun that often describes the inherent quality of another noun. It frequently appears in the structure '[Noun] + 的 + 特色' or as the object of the verb '具有' (jùyǒu - to possess). Because it implies uniqueness, it is rarely used with mundane or negative traits. Let's explore the various syntactic environments where this word thrives.

The 'Possession' Pattern
The most formal way to use the word is with '具有' (to have/possess). This is common in writing and formal presentations. For example: 这个项目具有鲜明的时代特色 (This project possesses distinct characteristics of the era). Here, '特色' is the direct object, modified by '时代' (era) and '鲜明' (distinct).

北京的建筑既有现代感,又不失传统特色。(Beijing's architecture has a modern feel while not losing its traditional characteristics.)

In casual conversation, you will often use the phrase 很有特色 (hěn yǒu tèsè). This functions almost like an adjective meaning 'unique' or 'distinctive.' If a friend shows you a painting they made, and it has a very strange but cool style, you might say: 你的画很有特色! This is a high compliment, suggesting their work isn't just good, but original. You can also use it to describe people's personalities or voices. If someone has a very raspy, soulful voice, you could say: 他的声音很有特色。

As a Modifier
When 特色 is used before another noun, it acts as an attributive, often without the particle '的' in fixed phrases. Examples include 特色菜 (specialty dish), 特色产业 (characteristic industry), and 特色教育 (specialized/characteristic education). In these cases, it defines the category of the noun that follows.

我们要大力发展当地的特色旅游项目。(We need to vigorously develop local characteristic tourism projects.)

Another common structure is '体现了...的特色' (tǐxiàn le... de tèsè), meaning 'reflects/embodies the characteristics of...'. This is useful when analyzing literature, movies, or cultural phenomena. For instance: 这部电影体现了老上海的特色 (This movie embodies the characteristics of old Shanghai). It suggests that the movie captures the specific 'vibe' or 'spirit' of that time and place. Using this word allows you to move beyond simple adjectives like 'good' or 'beautiful' and into more precise, descriptive language.

Common Adverbs
Words that often modify 特色 include 鲜明 (xiānmíng - distinct), 浓郁 (nóngyù - strong/rich), and 独特 (dútè - unique). For example, 浓郁的民族特色 (strong ethnic characteristics) is a standard phrase used to describe traditional festivals or costumes.

If you spend any time in a Chinese-speaking environment, 特色 (tèsè) will likely be one of the top fifty nouns you hear. It is ubiquitous because of China's immense regional diversity. Every province, city, and even village prides itself on having something that others don't. Consequently, the word is the backbone of regional pride and marketing. You will hear it in subway advertisements, on restaurant menus, in news broadcasts, and in casual conversations about travel plans.

In the Restaurant
When you sit down at a restaurant, the waiter might point to a section of the menu and say, “这是我们的特色菜” (These are our specialty dishes). In this context, 特色 is a promise of quality and authenticity. It tells you that this dish is what the restaurant is famous for. If you are a tourist, asking “这里有什么特色?” (What are the specialties here?) is the best way to ensure you experience the local culture.

老板,请问你们店最出名的特色是什么?(Boss, may I ask what is your shop's most famous specialty?)

In the realm of media and news, 特色 is a key political and economic term. You will frequently hear the phrase 中国特色社会主义 (Socialism with Chinese characteristics). This is perhaps the most famous use of the word in modern history. In this high-level discourse, 特色 signifies a departure from universal models, emphasizing that China's development path is tailored to its specific national conditions. This usage has filtered down into business, where companies talk about 特色经营 (characteristic management) or 特色产品 (specialty products) to highlight their competitive edge.

In Tourism and Travel
Tour guides are the most frequent users of this word. They will point out 特色建筑 (characteristic architecture), explain 特色民俗 (unique folk customs), and encourage you to buy 特色纪念品 (specialty souvenirs). In this context, the word is used to build value and excitement around the travel experience.

大理的扎染非常有地方特色。(Dali's tie-dye has very strong local characteristics.)

Finally, in the workplace, 特色 is used during brainstorming sessions or product launches. A manager might ask, “我们的产品和竞争对手相比,特色在哪里?” (Compared to our competitors, where are our product's unique features?) Here, it is synonymous with 'differentiation.' If a product lacks 特色, it is considered 'homogenized' (同质化 - tóngzhìhuà), which is a negative term in the Chinese business world. Thus, hearing this word often signals a focus on innovation and branding.

In Art and Literature
Critics use 特色 to describe the 'voice' of an author or the 'style' of a director. If a movie has a 'distinctive visual style,' it is said to have 视觉特色 (shìjué tèsè). It is the word used to identify the thumbprint of the creator on their work.

While 特色 (tèsè) is a versatile word, English speakers often trip up by confusing it with other words that also translate to 'characteristic' or 'feature.' The most common confusion is between 特色, 特点 (tèdiǎn), and 特征 (tèzhēng). Understanding the boundaries between these three is crucial for achieving natural-sounding Chinese.

特色 vs. 特点 (tèdiǎn)
特点 is a neutral, broad term for any trait. A car might have the 'characteristic' of being fuel-efficient; that is a 特点. However, if that car is the only one in the world that runs on saltwater, that is a 特色. 特色 implies uniqueness and usually a positive value. You can say someone has the 特点 of being lazy, but you would never say laziness is their 特色.

错误 (Wrong): 这里的污染是这个城市的特色
正确 (Right): 这里的污染是这个城市的特点。(Pollution is a characteristic of this city, but it's not a 'special feature' to be proud of.)

Another common mistake is using 特色 as a verb. In English, we might say 'This dish features spicy peppers.' Beginners often try to translate 'features' directly using 特色, resulting in sentences like *这个菜特色辣椒. This is grammatically incorrect. In Chinese, 特色 is a noun. To express 'features' as a verb, you should use 以...为特色 (yǐ... wéi tèsè), which means 'takes... as its unique feature.' For example: 这个菜以麻辣为特色 (This dish features numbing-spiciness).

特色 vs. 特征 (tèzhēng)
特征 is a more technical or scientific term. It refers to 'identifying traits' or 'attributes.' Biologists use 特征 to describe the physical properties of a species. Police use 特征 to describe a suspect's appearance. 特色 is more subjective, cultural, and aesthetic. You describe a painting's style as 特色, but you describe the chemical properties of the paint as 特征.

错误 (Wrong): 这种鸟的特色是它的蓝色羽毛。
正确 (Right): 这种鸟的特征是它的蓝色羽毛。(The blue feathers are an identifying physical trait, not a 'cultural specialty.')

Lastly, students sometimes overuse the word. While it's a great word, using it for every single description can make your Chinese sound repetitive or like a marketing brochure. If you are just describing a normal part of something, use 部分 (bùfèn - part) or 方面 (fāngmiàn - aspect). Save 特色 for the things that truly stand out and define the subject. For example, don't say 'The 特色 of this room is the window' unless the window is shaped like a dragon and glows in the dark.

Word Order Errors
When using 特色 as a modifier, ensure it comes before the noun it modifies. It's 特色产品 (specialty product), not 产品特色 (though 'product features' as a noun phrase is 产品特色, the meaning changes slightly to 'the features of the product').

To truly master 特色 (tèsè), you need to know its 'neighbors' in the Chinese lexicon. Depending on the context—whether you're writing a formal essay, ordering food, or describing a person—there might be a more precise word available. Here is a breakdown of synonyms and related terms that will help you diversify your vocabulary.

特点 (tèdiǎn) - The Generalist
As mentioned before, 特点 is the most common alternative. It refers to any 'characteristic' or 'point of difference.' It is neutral and can be used for both positive and negative traits. If you are listing the 'features' of a software update (e.g., 'faster loading times'), 特点 is more appropriate than 特色.

这台电脑最大的特点是轻便。(The biggest characteristic of this computer is that it is lightweight.)

For something even more unique, you can use 独特性 (dútè xìng), which literally means 'uniqueness.' This is a more abstract, noun-heavy word often used in academic or professional analysis. While 特色 refers to the *thing* that is unique, 独特性 refers to the *quality* of being unique. For example: 我们要保护这个文化的独特性 (We must protect the uniqueness of this culture).

风格 (fēnggé) - The Stylist
When discussing art, fashion, or architecture, 风格 (style) is a close relative. While 特色 refers to specific features, 风格 refers to the overall 'vibe' or 'manner.' You might say a building has 'Gothic 风格' and that its 'pointed arches' are its 特色.

他的写作风格很有个人特色。(His writing style has a very personal unique flair.)

In formal writing, you might encounter 风貌 (fēngmào). This word is often used to describe the 'outlook' or 'spirit' of a place or a period. For example, 城市风貌 (cityscape/city outlook) or 时代风貌 (the spirit of the times). It is more poetic and sweeping than 特色, which is more focused on specific identifiable traits. If 特色 is a single unique thread, 风貌 is the whole tapestry.

特长 (tècháng) - Personal Strengths
When talking about people, don't confuse 特色 with 特长. 特长 refers to a 'special skill' or 'strength' (like playing the piano or coding). While a person's 特色 might be their sense of humor, their 特长 is their ability to speak five languages. Use 特长 on a resume, but use 特色 to describe someone's unique personality in a story.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Chinese, '色' was often used to describe the 'spirit' or 'mood' of a landscape. Combining it with '特' created a word that perfectly captures the 'unique spirit' of a place or object.

راهنمای تلفظ

UK /tʰɤ˥˩ sɤ˥˩/
US /tʰɤ˥˩ sɤ˥˩/
Both syllables carry equal weight as they are both fourth tones.
هم‌قافیه با
乐 (lè) 热 (rè) 策 (cè) 设 (shè) 客 (kè) 色 (sè) 各 (gè) 社 (shè)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sè' like 'say' (it should be more like 'suh').
  • Failing to use the falling tone on both syllables, making it sound like a question.
  • Confusing 'tè' with 'de' (the 't' is aspirated).
  • Mumbling the 'e' sound; it should be a clear back unrounded vowel.
  • Over-emphasizing the 's' in 'sè' so it sounds like 'sh'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are relatively common, but understanding the nuance requires B1 level context.

نوشتن 4/5

Writing '特色' correctly requires practice with the '色' and '特' components.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce if you master the fourth tone.

گوش دادن 2/5

Very frequently heard in travel and food contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

特别 (tèbié) 颜色 (yánsè) 地方 (dìfāng) 文化 (wénhuà) 东西 (dōngxi)

بعداً یاد بگیرید

特征 (tèzhēng) 风格 (fēnggé) 优势 (yōushì) 核心 (héxīn) 差异 (chāyì)

پیشرفته

同质化 (tóngzhìhuà) 底蕴 (dǐyùn) 风貌 (fēngmào) 精髓 (jīngsuǐ) 瑰宝 (guībǎo)

گرامر لازم

The '以...为特色' Structure

这个公园以湖泊为特色。(This park features a lake.)

Using '很有' as an Adverbial Phrase

他的表演很有特色。(His performance is very unique.)

Attributive Modification without '的'

特色菜 (Specialty dish) vs. 特色的菜 (A dish that is unique).

Noun as Object of '具有'

具有鲜明的时代特色。(Possesses distinct characteristics of the era.)

Contrast with '特点'

虽然这是它的特点,但不是它的特色。(Although this is its trait, it's not its unique feature.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这个菜很有特色。

This dish is very special/unique.

Subject + 很有 + 特色. This is the most common way to say something is unique.

2

我的家乡有特色美食。

My hometown has specialty food.

特色 acts as an adjective modifying 美食 (food).

3

这件衣服很有特色。

This piece of clothing is very unique.

Used to compliment someone's style.

4

北京有很多特色建筑。

Beijing has many characteristic buildings.

特色 modifies 建筑 (buildings).

5

你的声音很有特色。

Your voice is very distinctive.

Used to describe a unique physical trait in a positive way.

6

这是我们店的特色。

This is our shop's specialty.

特色 is used as a noun here.

7

这个地方很有特色。

This place is very unique.

Simple descriptive sentence.

8

我想买一些特色纪念品。

I want to buy some specialty souvenirs.

特色 modifies 纪念品 (souvenirs).

1

四川菜的特色是麻辣。

The characteristic of Sichuan food is numbing-spiciness.

[Noun] + 的特色 + 是 + [Description].

2

这种茶很有地方特色。

This tea has strong local characteristics.

地方特色 is a common phrase meaning 'local specialty/flavor'.

3

这个电影很有中国特色。

This movie has many Chinese characteristics.

Used to describe cultural identity.

4

他画画的特色是颜色很亮。

The characteristic of his painting is the very bright colors.

Describes an artistic style.

5

每个城市都有自己的特色。

Every city has its own characteristics.

Emphasizes individuality.

6

这家书店以安静为特色。

This bookstore features its quietness.

Introduces the pattern 以...为特色.

7

我想去看看有特色的古镇。

I want to visit some unique ancient towns.

特色 modifies 古镇 (ancient town).

8

这首歌很有民族特色。

This song has strong ethnic characteristics.

民族特色 refers to ethnic style/flavor.

1

该地区的建筑风格具有鲜明的民族特色。

The architectural style of this region possesses distinct ethnic characteristics.

具有...特色 is a formal way to say 'has... characteristics'.

2

我们应该保持自己文化的特色。

We should maintain the characteristics of our own culture.

特色 used as an abstract noun representing cultural identity.

3

这款手机的特色是拍照功能非常强大。

The specialty of this phone is its very powerful camera function.

Used in a product description context.

4

这种教育模式很有特色,值得推广。

This educational model is very unique and worth promoting.

Used to evaluate a system or method.

5

他是一位很有特色的作家。

He is a writer with a very unique style.

Describes personal professional style.

6

这家酒店以周到的服务为特色。

This hotel features its attentive service.

Formal structure for highlighting a USP (Unique Selling Point).

7

我们要开发具有地方特色的旅游产品。

We need to develop tourism products with local characteristics.

Common in business and development contexts.

8

这篇论文分析了该艺术流派的特色。

This paper analyzes the characteristics of this artistic movement.

Used in an academic context.

1

中国特色社会主义是适合中国国情的发展道路。

Socialism with Chinese characteristics is a development path suited to China's national conditions.

A fixed political term.

2

这种艺术形式融合了东西方的文化特色。

This art form blends the cultural characteristics of the East and the West.

Discussing cultural fusion.

3

为了在竞争中获胜,产品必须有自己的特色。

In order to win in the competition, the product must have its own unique features.

Focuses on market differentiation.

4

这个小镇因其独特的建筑特色而闻名。

This town is famous for its unique architectural features.

因...而闻名 (famous because of...).

5

他的演讲充满了幽默感,这是他的一大特色。

His speech was full of humor, which is one of his major characteristics.

One of someone's defining traits.

6

我们要根据各地的特色来制定发展计划。

We should formulate development plans based on the characteristics of each place.

Policy-making context.

7

这部作品体现了那个时代的社会特色。

This work embodies the social characteristics of that era.

体现 (embody/reflect) + 特色.

8

这种植物的特色是它能在沙漠中生存。

The unique feature of this plant is that it can survive in the desert.

Highlighting a biological 'specialty' rather than just a trait.

1

在全球化的浪潮下,如何保持民族文化特色是一个严峻的挑战。

Under the wave of globalization, how to maintain national cultural characteristics is a severe challenge.

High-level social commentary.

2

这位导演的电影语言具有极强的个人特色和艺术感染力。

This director's cinematic language has extremely strong personal characteristics and artistic appeal.

Advanced film criticism.

3

这些改革措施充分体现了“以人为本”的时代特色。

These reform measures fully embody the 'people-oriented' characteristics of the era.

Abstract political/social analysis.

4

该建筑群的设计巧妙地结合了古典美与现代特色。

The design of this building complex ingeniously combines classical beauty with modern features.

Sophisticated architectural description.

5

他的散文以细腻的描写和真挚的情感为特色。

His essays feature delicate descriptions and sincere emotions.

Literary analysis.

6

这种经营模式的特色在于它极大地降低了运营成本。

The specialty of this business model lies in the fact that it greatly reduces operating costs.

特色在于... (The specialty lies in...).

7

我们要深入挖掘当地的历史文化特色。

We need to deeply excavate the local historical and cultural characteristics.

挖掘 (excavate/unearth) used metaphorically.

8

这幅画作展现了作者独特的审美特色。

This painting displays the author's unique aesthetic characteristics.

展现 (display/showcase) + 审美特色.

1

在文学创作中,刻意追求特色有时反而会削弱作品的真实性。

In literary creation, deliberately pursuing unique features can sometimes weaken the authenticity of the work.

Critical philosophical reflection on art.

2

该城市的景观设计试图在现代化进程中保留其原有的历史特色。

The city's landscape design attempts to preserve its original historical characteristics during the process of modernization.

Complex urban planning discourse.

3

这种制度安排体现了某种程度上的权变特色,以应对复杂多变的国际形势。

This institutional arrangement reflects a degree of contingency, in order to respond to the complex and volatile international situation.

High-level political science terminology.

4

他的哲学思想具有鲜明的批判性特色,对后世产生了深远影响。

His philosophical thoughts have distinct critical characteristics and have had a profound impact on future generations.

Academic history of thought.

5

通过对这些文物的研究,我们可以窥见那个古老文明的独特特色。

Through the study of these artifacts, we can catch a glimpse of the unique characteristics of that ancient civilization.

窥见 (catch a glimpse of) used in a scholarly context.

6

这种叙事方式的特色在于它打破了线性的时间结构。

The characteristic of this narrative method lies in its breaking of the linear time structure.

Advanced literary theory.

7

我们要警惕文化同质化对地方特色的侵蚀。

We must be wary of the erosion of local characteristics by cultural homogenization.

Sociological critique.

8

该学派的理论特色在于其对实证研究的高度重视。

The theoretical characteristic of this school of thought lies in its high regard for empirical research.

Academic methodology description.

مترادف‌ها

متضادها

平庸 普通

ترکیب‌های رایج

地方特色
民族特色
时代特色
鲜明的特色
特色菜
特色服务
特色产业
具有特色
很有特色
办学特色

عبارات رایج

中国特色

— Chinese characteristics; used to describe things adapted to China's specific context.

我们要走中国特色发展道路。

特色小镇

— A town developed around a specific theme or industry.

周末我们去那个特色小镇玩吧。

特色产品

— Specialty products; unique goods from a specific region.

网上可以买到各地的特色产品。

艺术特色

— Artistic characteristics or style.

这幅画的艺术特色非常明显。

个人特色

— Personal flair or unique individual traits.

他的表演很有个人特色。

建筑特色

— Architectural features.

苏州园林的建筑特色举世闻名。

文化特色

— Cultural characteristics.

我们要尊重不同国家的文化特色。

教学特色

— Teaching style or unique educational features.

这位老师的教学特色是寓教于乐。

风味特色

— Flavor characteristics (usually for food).

这道菜很有广东的风味特色。

经营特色

— Business/Management style.

这家公司的经营特色是创新。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

特色 vs 特点 (tèdiǎn)

特点 is neutral and general; 特色 is positive and unique.

特色 vs 特征 (tèzhēng)

特征 is scientific/identifying; 特色 is aesthetic/cultural.

特色 vs 特长 (tècháng)

特长 refers to a person's skills; 特色 refers to a thing's unique features.

اصطلاحات و عبارات

"独具特色"

— To have unique characteristics that no one else has.

他的设计风格独具特色。

Formal
"别具一格"

— To have a unique style; to be unconventional.

这座建筑的设计别具一格。

Literary
"独树一帜"

— To fly one's own flag; to be unique and independent in one's style or school of thought.

他在学术界独树一帜。

Formal
"与众不同"

— Different from the crowd; out of the ordinary.

她总是穿着与众不同的衣服。

Neutral
"各具特色"

— Each has its own unique characteristics.

这几幅画各具特色,都很好看。

Neutral
"匠心独运"

— To show ingenuity or unique craftsmanship (often in art).

这件雕塑作品匠心独运。

Literary
"自成一家"

— To form a unique style of one's own (in art or literature).

他的书法已经自成一家。

Formal
"大同小异"

— Largely identical but with minor differences (the opposite of having strong 特色).

这些手机的外观大同小异。

Neutral
"千篇一律"

— Follow the same pattern; monotonous (negative, lacking 特色).

现在的现代建筑大多千篇一律。

Neutral
"标新立异"

— To start something new and different (sometimes implies doing it just to be different).

年轻人喜欢标新立异。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

特色 vs 特别 (tèbié)

Both share the character '特'.

特别 is usually an adverb (especially) or adjective (special). 特色 is a noun (special feature). You can say '特别有特色' (especially unique).

他特别喜欢有特色的建筑。

特色 vs 风味 (fēngwèi)

Both describe the 'flavor' or 'style' of something.

风味 is almost exclusively used for food or the 'atmosphere' of a place. 特色 is broader and can apply to technology, policy, or personality.

这种小吃很有地方风味。

特色 vs 个性 (gèxìng)

Both relate to being unique.

个性 refers to a person's individual character or personality. 特色 refers to the features of an object or a collective culture.

他是一个很有个性的人。

特色 vs 优势 (yōushì)

Both can describe a 'selling point.'

优势 means 'advantage' or 'strength' in a competitive sense. 特色 is just a 'unique feature' which might or might not be a competitive advantage.

我们的优势是价格低。

特色 vs 品质 (pǐnzhì)

Both describe the quality of something.

品质 refers to the 'quality' or 'grade' (good or bad). 特色 refers to the 'style' or 'uniqueness.'

我们要保证产品的品质。

الگوهای جمله‌سازی

A1

这/那 + 很有特色。

这很有特色。

A2

[Place] + 有 + [Noun] + 特色。

这里有地方特色。

B1

[Subject] + 以 + [Feature] + 为特色。

这家店以手工面为特色。

B1

[Subject] + 具有 + [Adjective] + 的特色。

这件作品具有独特的特色。

B2

[Subject] + 体现了 + [Context] + 的特色。

这体现了现代艺术的特色。

C1

[Subject] + 的特色 + 在于 + [Clause]。

该设计的特色在于其环保理念。

C1

在...中 + 保持/保留 + 特色。

在现代化中保留传统特色。

C2

挖掘/发扬 + [Noun] + 特色。

深入挖掘当地文化特色。

خانواده کلمه

اسم‌ها

特色 (tèsè) - distinctive feature
色彩 (sècǎi) - color/flavor
特长 (tècháng) - specialty/skill
特点 (tèdiǎn) - characteristic

فعل‌ها

特色化 (tèsèhuà) - to make something unique/characteristic

صفت‌ها

特别 (tèbié) - special
独特 (dútè) - unique
奇特 (qítè) - peculiar

مرتبط

特征 (tèzhēng)
风味 (fēngwèi)
风格 (fēnggé)
底蕴 (dǐyùn)
招牌 (zhāopai)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in tourism, culinary, and political domains.

اشتباهات رایج
  • Using 特色 as a verb. 以...为特色

    You cannot say 'This dish features beef' as '这个菜特色牛肉.' You must say '这个菜以牛肉为特色.'

  • Using 特色 for negative traits. 特点 or 缺点

    If a city is very dirty, you wouldn't call the dirt its '特色' (specialty). You would call it a '特点' (characteristic) or '缺点' (weakness).

  • Confusing 特色 with 特长. 特长 (for skills)

    If you are good at math, that is your '特长,' not your '特色.' '特色' is for style or unique features, not abilities.

  • Pronouncing 'sè' as 'shè'. sè (like 'suh')

    Many learners add an 'h' sound. Keep the 's' sharp and the vowel short and back.

  • Overusing '很有特色' for everything. Use specific adjectives.

    If something is just 'good,' say '很好.' Only use '很有特色' if it truly has a unique flair.

نکات

Ordering Food

Always ask '你们这儿有什么特色?' (What are the specialties here?) when visiting a new city in China. It's the best way to find the most authentic local food.

Verb Conversion

Don't try to use '特色' as a verb. Use '以...为特色' to express 'to feature something.' For example: '这部电影以特效为特色' (This movie features special effects).

Positive Nuance

Remember that '特色' is a 'cool' word. Use it when you want to highlight something interesting or impressive. If it's just a boring fact, use '特点'.

Political Context

When you hear '中国特色' in the news, it's not just about food. It's about the idea that China does things in its own unique way, adapted to its own history.

Formal Writing

In essays, use '具有鲜明的特色' to describe a subject's unique points. It sounds much more sophisticated than just saying '很特别'.

Complimenting Art

If you see a friend's art and don't know what to say, '很有特色' is a great, polite compliment that acknowledges their individual style.

Tone Check

Be careful with the tones. If you say 'tè sè' with the wrong tones, it might be misunderstood. Practice the sharp falling sound.

Souvenir Shopping

Look for signs that say '特色产品' or '特色纪念品' to find things that are actually made locally rather than mass-produced items.

Differentiation

In a job interview, you can talk about your '个人特色' to explain what makes you a unique candidate compared to others.

Visual Link

Associate '特色' with a 'Special Color' (特 + 色). Imagine a world of grey where one thing is bright neon—that thing has '特色'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tè' as 'Top-tier' and 'Sè' as 'Style.' Something with '特色' has 'Top-tier Style'—it's unique!

تداعی تصویری

Imagine a single red apple in a basket of green apples. That red color is its '特色' (tèsè).

شبکه واژگان

特色菜 (Specialty dish) 地方特色 (Local flavor) 中国特色 (Chinese characteristics) 很有特色 (Very unique) 文化特色 (Cultural traits) 建筑特色 (Architectural features) 个人特色 (Personal flair) 民族特色 (Ethnic style)

چالش

Try to find three things in your room right now that have a '特色' and describe them in Chinese using '很有特色'.

ریشه کلمه

The word is composed of '特' (tè) and '色' (sè). '特' originally referred to a prime sacrificial bull, which by extension came to mean 'outstanding' or 'unique.' '色' originally meant 'color' or 'facial expression,' but evolved to mean the 'outward appearance' or 'quality' of a thing.

معنای اصلی: A unique or outstanding appearance/color.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

بافت فرهنگی

When using '特色' to describe ethnic minorities, ensure it is used respectfully to highlight their rich heritage rather than 'exoticizing' them.

English speakers often use 'specialty' for food and 'unique feature' for objects. '特色' covers both and more.

中国特色社会主义 (Socialism with Chinese Characteristics) - Political theory. 特色小镇 (Specialty Towns) - A major urban development policy in China. 舌尖上的中国 (A Bite of China) - A documentary series that focuses on the '特色' of Chinese regional cuisines.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Restaurant

  • 有什么特色菜?
  • 这是我们的特色。
  • 很有地方特色。
  • 特色推荐。

Traveling

  • 特色建筑。
  • 当地特色。
  • 特色纪念品。
  • 特色旅游。

Art & Design

  • 个人特色。
  • 艺术特色。
  • 很有特色。
  • 体现特色。

Business

  • 产品特色。
  • 经营特色。
  • 特色服务。
  • 核心特色。

Education

  • 办学特色。
  • 教学特色。
  • 特色课程。
  • 特色班级。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得你的家乡最大的特色是什么? (What do you think is the biggest specialty of your hometown?)"

"这家餐厅有什么特色菜推荐吗? (Are there any specialty dishes you recommend at this restaurant?)"

"你最喜欢哪种建筑特色? (Which kind of architectural features do you like the most?)"

"你觉得这个城市的文化特色在哪里? (Where do you think the cultural characteristics of this city lie?)"

"你的穿衣风格很有特色,是在哪里学的? (Your dressing style is very unique; where did you learn it?)"

موضوعات نگارش

描述一个你觉得很有特色的地方,并解释为什么。 (Describe a place you find very unique and explain why.)

如果你要开一家餐厅,你会选择什么作为你的特色菜? (If you were to open a restaurant, what would you choose as your specialty dish?)

谈谈你对自己个人特色的看法。 (Talk about your views on your own personal characteristics.)

比较两个你去过的城市,说说它们的特色有什么不同。 (Compare two cities you have visited and talk about how their specialties differ.)

在全球化时代,我们应该如何保护地方特色? (In the era of globalization, how should we protect local characteristics?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it usually refers to their 'style' or a 'distinctive trait' like their voice or way of dressing. For their skills, use '特长.' For their personality, use '个性.' For example, '他的表演很有特色' is perfect.

Generally, yes. It implies that the feature is something worth noting or a point of pride. If you want to describe a unique negative trait, '特点' is a safer, more neutral choice.

'特色菜' (tèsè cài) are specialty dishes that represent the style of the restaurant or region. '招牌菜' (zhāopai cài) is the 'signature dish'—the one single dish the restaurant is most famous for. A menu might have five '特色菜' but only one '招牌菜'.

It is '中国特色社会主义' (Zhōngguó tèsè shèhuì zhǔyì). This is a very important term in modern Chinese history and politics.

No, '特色' is strictly a noun. To say 'to feature,' you must use the pattern '以...为特色' (take... as a feature).

Yes, '地方特色' (dìfāng tèsè) is the standard way to say 'local characteristics' or 'local specialties.' It can refer to food, customs, or architecture.

It means 'very unique' or 'distinctive.' It's a way of saying that the person's work or style stands out from the crowd in a good way.

While grammatically possible, it's more common to say '一大特色' (a major feature) or '特色之一' (one of the features).

Yes, very often. Companies talk about '特色产品' (specialty products) and '特色服务' (signature services) to differentiate themselves from competitors.

It is 'tè sè.' Both are fourth (falling) tones. Make sure the 'e' sound in both is like the 'u' in 'up' but further back in the throat.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '特色菜' to describe your favorite food.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '很有特色' to compliment a friend's drawing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using '具有...特色'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the pattern '以...为特色' to describe a park.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what '中国特色' means in your own words (in Chinese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the '特色' of your hometown.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '特色小镇'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '个人特色' in a sentence about a singer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '时代特色' in a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '地方特色' to describe a souvenir.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '办学特色' for a university.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '艺术特色' to analyze a painting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '特色服务' in a hotel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '保持特色' in a sentence about culture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '特色产业' in a village.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '独具特色' to describe a design.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '特色课程' in a school.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '特色之一' to describe a city's landmark.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about '视觉特色' in a video game.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '挖掘特色' in a sentence about tourism development.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '特色' correctly with tones.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This dish is very special' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a waiter for the restaurant's specialties.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your hometown's specialty in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compliment someone's unique outfit.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Socialism with Chinese Characteristics'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you like a certain city using '特色'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '具有...特色' to describe a building.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every city has its own characteristics'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is the specialty here?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This movie has Chinese characteristics'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '特色之一' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We should maintain our cultural characteristics'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person's voice as distinctive.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is our shop's specialty'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '独具特色' to describe a gift.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to buy specialty souvenirs'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the '特色' of your favorite book.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This design features environmental protection'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about '特色小镇' in a travel context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: 'tè sè'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '这家餐厅的特色菜是麻婆豆腐。' What is the specialty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '你的穿衣风格很有特色。' Is this a compliment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '我们要走中国特色社会主义道路。' What path is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '这个小镇很有地方特色。' What kind of '特色' is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '具有鲜明的时代特色。' What adjective is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '以手工制作为特色。' What is the feature?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '失去了原有的特色。' Did it keep its features?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '民族特色浓郁。' Is the ethnic flavor strong or weak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '特色之一是安静。' What is one of the features?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '挖掘文化特色。' What verb is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '很有个人特色。' Whose feature is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '特色产品展销会。' What kind of event is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '办学特色明显。' Is the school's style clear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '视觉特色突出。' Which sense is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!