publicité
publicité در ۳۰ ثانیه
- Publicité is the French word for advertising or an advertisement, used for all commercial promotional media.
- It is a feminine noun (la publicité) and is very frequently shortened to 'la pub' in everyday conversation.
- Commonly used with the verb 'faire' (faire de la publicité) to mean 'to advertise' or 'to promote'.
- Be careful: 'une pub' is an ad, but 'un pub' is a masculine noun referring to a bar.
The French word publicité is a multifaceted noun that primarily translates to 'advertising' or 'advertisement' in English. At its core, it refers to the act of making something known to the public, usually with a commercial or persuasive intent. While the English word 'publicity' often refers to media attention or public relations, the French publicité is the standard, everyday term for commercials on TV, posters in the metro, and sponsored posts on social media. In casual conversation, French speakers almost always shorten it to la pub. This abbreviation is so common that using the full word can sometimes sound slightly formal or academic, though it remains the correct term for the industry as a whole.
- Commercial Context
- In a business setting, it refers to the entire marketing strategy used to promote a product. 'Une agence de publicité' is an advertising agency.
Cette nouvelle publicité pour le chocolat est vraiment créative et attire l'attention des passants.
Historically, the term evolved from the Latin 'publicus', relating to the people. In the 17th and 18th centuries, it referred to the state of being public or the act of making something public knowledge. It wasn't until the industrial revolution and the rise of mass media in the 19th century that it took on its modern commercial meaning. In France, the history of publicité is deeply tied to art; think of the iconic posters by Henri de Toulouse-Lautrec for the Moulin Rouge. These weren't just ads; they were cultural landmarks. Today, the word encompasses everything from a 15-second TikTok ad to a massive billboard on the Périphérique in Paris.
- Legal and Ethical Context
- France has strict laws regarding 'la publicité', such as the Loi Évin, which severely restricts the advertising of alcohol and tobacco to protect public health.
Il y a trop de publicité à la télévision avant le film du soir.
In modern digital discourse, you will encounter terms like 'publicité ciblée' (targeted advertising) and 'bloqueur de publicité' (ad blocker). The word is also used in the phrase 'faire de la publicité', which means to advertise or to promote something. For example, if a friend starts a new business, you might 'lui faire de la pub' by telling others about it. This social aspect of the word highlights its roots in communication and community awareness. Whether it is a 'spot publicitaire' (TV spot) or a 'campagne publicitaire' (ad campaign), the word is central to understanding French media and consumer culture. It is also important to note that 'publicité' can refer to the 'publicity' of a trial or a legal proceeding, meaning the fact that it is open to the public, though this is a more specialized legal usage.
- Media Usage
- Journalists often talk about 'le marché de la publicité' when discussing the economic health of newspapers and TV channels.
La publicité mensongère est punie par la loi française.
Sans publicité, il est difficile pour une petite entreprise de se faire connaître.
In summary, 'publicité' is the bridge between a product and its potential consumer. It is a word that appears on every screen, every street corner, and in every magazine. Understanding its nuances—from the artistic 'affiche' to the annoying 'pop-up'—is essential for any learner navigating the French-speaking world. It reflects the values, aesthetics, and economic priorities of society, making it more than just a word for 'selling things'; it is a window into the French psyche and its relationship with consumption and public space.
Using publicité correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its common collocations. In French, you don't just 'see an ad'; you 'regardes une publicité' or 'vois une pub'. The verb most frequently associated with the act of advertising is faire. To say 'to advertise', you say faire de la publicité. This construction is used for both large-scale corporate campaigns and small-scale personal promotions. For instance, 'L'entreprise fait de la publicité sur Instagram' (The company advertises on Instagram).
- Quantities and Articles
- Because it is a noun, it follows standard French article rules. Use 'la' for the general concept, 'une' for a specific ad, and 'de la' when expressing an unspecified amount.
J'ai vu une publicité très drôle pour une marque de voitures ce matin.
When describing the nature of the advertisement, you use adjectives that agree with the feminine gender. 'Une publicité efficace' (an effective ad), 'une publicité comparative' (a comparative ad), or 'une publicité abusive' (an intrusive or excessive ad). If you want to talk about the medium, you use the preposition 'à' or 'sur'. For example, 'à la télévision', 'à la radio', 'dans le journal', or 'sur Internet'. Note that for digital platforms, 'sur' is the standard choice: 'sur Facebook', 'sur YouTube'.
- Compound Structures
- The word often forms compound nouns like 'spot publicitaire' (commercial break/spot) or 'encart publicitaire' (ad insert in a magazine).
Il travaille dans le secteur de la publicité depuis plus de dix ans.
Another important usage is the phrase 'faire de la publicité mensongère', which means to engage in false advertising. This is a serious legal term in France. On the more positive side, 'se faire de la publicité' means to promote oneself or to get one's name out there. For example, 'L'artiste utilise les réseaux sociaux pour se faire de la publicité'. This reflexive form is very common when talking about freelancers or influencers. You might also hear 'faire de la publicité gratuite' (to give free publicity/word-of-mouth promotion).
- Formal vs. Informal
- In a professional report, use 'publicité'. In a text message to a friend about a YouTube video, use 'pub'.
La publicité par affichage est encore très présente dans les couloirs du métro parisien.
Nous devons augmenter notre budget publicité pour le lancement du produit.
Finally, pay attention to the word 'publicitaire'. While 'publicité' is the noun (the ad), 'publicitaire' can be either an adjective (advertising-related) or a noun (an advertiser/ad man). For example, 'un message publicitaire' (an advertising message) vs 'il est publicitaire' (he is an advertiser). Mastering these distinctions will allow you to discuss the world of marketing with precision and natural-sounding flow in French.
In France and other Francophone countries, publicité is an inescapable part of the linguistic landscape. You will hear it most frequently in the context of media consumption. On television, the break between programs is called 'la coupure publicité' or simply 'la pub'. Announcers might say, 'On se retrouve après une courte page de publicité' (We'll be back after a short ad break). This 'page de publicité' is a standard industry term, even though it's on a screen and not a physical page.
- In the Streets
- Walking through Paris, you'll see 'panneaux publicitaires' (billboards). In the metro, the large posters are often referred to as 'les pubs du métro'.
Regarde cette publicité géante sur la façade de l'immeuble !
In the business world, 'la pub' is a major economic sector. You'll hear professionals talking about 'le brief publicitaire' (the ad brief) or 'les retombées publicitaires' (the advertising impact/revenue). If you listen to business news on stations like BFM Business, the word 'publicité' will come up constantly in discussions about the 'GAFA' (Google, Apple, Facebook, Amazon) and their dominance of the 'marché publicitaire numérique' (digital advertising market).
- Cinema and Culture
- In French cinemas, there is a long tradition of showing high-quality ads before the film starts. People often arrive early just to see 'les pubs'.
Au cinéma, j'aime bien regarder la publicité avant que le film ne commence.
You will also encounter the word in legal or civic contexts. For example, 'la publicité des débats' refers to the fact that court proceedings are open to the public. In real estate, you might see 'publicité foncière', which relates to the public registration of land ownership. However, for 99% of daily interactions, 'publicité' will mean commercial advertising. If you hear someone say 'C'est de la mauvaise publicité', they mean it's bad PR or a bad look for someone, similar to the English expression.
- Everyday Annoyances
- You'll often see stickers on mailboxes that say 'Pas de publicité, merci' (No junk mail, please).
Il y a tellement de publicité dans ma boîte aux lettres chaque matin.
La publicité à la radio est souvent plus répétitive qu'à la télé.
In essence, whether you are reading a newspaper (where ads are called 'annonces publicitaires'), browsing the web, or just walking down the street, 'publicité' is the word that defines the commercial messages surrounding you. It is a key term for understanding the economic engine of modern French society and the visual culture of its cities.
One of the most frequent mistakes English speakers make with publicité is treating it as a 'true cognate' of the English word 'publicity'. While they share a root, their primary meanings have diverged. In English, 'publicity' often refers to 'the notice or attention given to someone or something by the media' (PR). In French, if you want to say someone is getting a lot of publicity in that sense, you might use 'médiatisation' or 'notoriété'. Publicité almost always implies a paid commercial advertisement.
- The 'Pub' Confusion
- This is a classic 'faux ami' (false friend). In French, 'un pub' (masculine) is a bar where you drink beer. 'Une pub' (feminine) is an advertisement. Saying 'Je vais dans une pub' sounds like you are entering a commercial!
Attention : on dit 'la pub' pour l'annonce, mais 'le pub' pour le bar.
Another mistake is using the verb 'publiciser'. While it exists, it is extremely rare and often considered an anglicism or limited to very specific marketing jargon. Instead of saying 'Il publicise son produit', you should say 'Il fait de la publicité pour son produit' or 'Il assure la promotion de son produit'. The phrase 'faire de la pub' is the most natural way to express the action of advertising in almost any context.
- Confusion with 'Annonce'
- While 'une annonce' can be an advertisement (like a classified ad), 'publicité' is the broader term for the industry and the creative content. 'Annonce' is more for information, 'publicité' is for persuasion.
Ne confondez pas une petite annonce dans le journal avec une grande campagne de publicité.
Pronunciation is also a hurdle. The 'u' in 'publicité' is the French /y/ sound (like 'tu'), not the English /u/ (like 'boot'). Many learners pronounce it like 'poo-bli-ci-té', but it should be a tight, rounded 'u'. Also, ensure the final 'é' is crisp and clear, not a diphthong like the English 'ay'. It should sound like /py-bli-si-te/.
- Plural Usage
- When talking about ads in general, English uses 'advertising' (uncountable). French often uses 'la publicité' (singular) or 'les publicités' (plural). Both are correct, but 'la publicité' is more common for the general concept.
Il y a trop de publicités (plural) ou trop de publicité (singular) ? Les deux se disent !
Cette publicité est mensongère, le produit ne fonctionne pas du tout.
By avoiding these common pitfalls—especially the gender of 'pub' and the 'publicity/advertising' distinction—you will sound much more like a native speaker. Pay attention to how the word is used in context, and you'll quickly master its nuances.
While publicité is the most common term, French offers several synonyms and related words that carry different nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. For example, réclame is an old-fashioned word for advertising. You might see it in vintage posters or hear it from older generations, but it is rarely used in modern business contexts. It carries a slightly more 'hard-sell' or 'shouting' connotation than the more sophisticated 'publicité'.
- Publicité vs. Annonce
- 'Une annonce' is typically a smaller, more informational advertisement, like a classified ad (une petite annonce) or an announcement. 'Publicité' is used for creative, persuasive media campaigns.
J'ai mis une petite annonce pour vendre mon vélo, ce n'est pas vraiment de la publicité.
Another important alternative is promotion. While 'publicité' refers to the medium and the message, 'promotion' refers to the overall effort to increase sales, which might include discounts, events, or ads. You might hear 'faire la promotion de...' (to promote...). There is also propagande, which in English is purely political, but in older French texts could sometimes refer to the 'propagation' of ideas. However, in modern French, it has the same negative political connotation as in English and should not be used for commercial ads.
- Publicité vs. Communication
- In modern business, companies often prefer the word 'communication' (or 'com') to 'publicité'. It sounds more holistic and less 'aggressive'. 'Le directeur de la communication' handles the brand's image.
L'agence s'occupe de toute la communication de la marque, pas seulement de la pub.
For digital contexts, you might hear référencement (SEO/SEM), which is a specific type of digital advertising. There is also parrainage or sponsoring (sponsorship). While these involve money for visibility, they are distinct from a traditional 'publicité'. Finally, notoriété refers to the brand awareness that advertising aims to build. If a campaign is successful, the 'notoriété de la marque' increases.
- Specific Media Terms
- 'Un encart' (an insert), 'un bandeau' (a web banner), 'un dépliant' (a flyer/brochure). These are all forms of 'publicité'.
Le bandeau publicitaire en haut du site est très agaçant.
On a besoin d'une meilleure visibilité sur les réseaux sociaux.
In conclusion, while 'publicité' is your 'go-to' word, being aware of 'annonce', 'promotion', 'communication', and 'affiche' will make your French more precise and varied. Each word opens up a different aspect of how products and ideas are shared in the Francophone world.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The commercial sense of 'publicité' only became dominant in the 19th century with the rise of the press and posters.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'boot'.
- Making the final 'é' sound like a long English 'ay' (diphthong).
- Pronouncing the 'c' as 'sh'.
- Stress on the first syllable.
- Treating it as a masculine noun.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'publicity' and 'public'.
Requires remembering the feminine gender and the 'é' accent.
The French 'u' sound can be tricky for English speakers.
Very common word, easy to hear in media contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender of nouns ending in -té
La publicité, la liberté, la société (usually feminine).
Partitive article with 'faire'
Faire de la publicité (not 'faire publicité').
Shortening of long nouns
Publicité becomes 'la pub', similar to 'vélo' for 'bicyclette'.
Prepositions with media
À la télé, à la radio, sur Internet, dans le journal.
Adjective agreement
Une publicité amusante (feminine singular).
مثالها بر اساس سطح
Regarde cette publicité !
Look at this ad!
Uses the imperative 'Regarde' and the feminine demonstrative 'cette'.
J'aime la publicité pour le café.
I like the advertisement for coffee.
Standard use of 'la' for a general category.
Il y a trop de pub ici.
There is too much advertising here.
Uses the common abbreviation 'pub' and the quantifier 'trop de'.
C'est une publicité à la télé.
It is an ad on TV.
Uses 'à la' to indicate the medium.
La pub est très drôle.
The ad is very funny.
Adjective 'drôle' agrees with the feminine 'pub'.
Où est la publicité ?
Where is the advertisement?
Basic question structure.
Ma publicité préférée est celle-ci.
My favorite ad is this one.
Uses the feminine possessive 'Ma' and adjective 'préférée'.
Pas de publicité, merci.
No advertising, thank you.
Common phrase found on French mailboxes.
Je vois souvent cette publicité dans le métro.
I often see this ad in the subway.
Uses the adverb 'souvent' and the preposition 'dans'.
Elle fait de la publicité pour son nouveau livre.
She is advertising her new book.
Uses the construction 'faire de la publicité pour'.
Les publicités sont partout dans la ville.
Advertisements are everywhere in the city.
Plural form 'les publicités'.
Cette publicité est plus intéressante que l'autre.
This ad is more interesting than the other one.
Uses the comparative 'plus... que'.
Je n'aime pas les publicités avant les vidéos.
I don't like the ads before the videos.
Uses 'avant' to indicate time/order.
C'est une publicité pour une marque de sport.
It's an ad for a sports brand.
Uses 'pour' to indicate the subject of the ad.
Est-ce que tu as vu la pub hier soir ?
Did you see the ad last night?
Passé composé with 'avoir vu'.
La publicité aide à vendre des produits.
Advertising helps to sell products.
Uses 'aider à' followed by an infinitive.
L'impact de la publicité sur les jeunes est important.
The impact of advertising on young people is significant.
Noun 'impact' followed by 'de la publicité'.
Il travaille dans une agence de publicité à Lyon.
He works in an advertising agency in Lyon.
Common compound noun 'agence de publicité'.
Nous devons créer une publicité plus efficace.
We must create a more effective advertisement.
Uses the modal verb 'devoir' and adjective 'efficace'.
La publicité mensongère est interdite par la loi.
False advertising is prohibited by law.
Specific term 'publicité mensongère'.
Elle a décidé de bloquer toute la publicité sur son site.
She decided to block all advertising on her site.
Uses 'décider de' and 'toute la'.
Cette campagne de publicité a coûté très cher.
This advertising campaign cost a lot of money.
Uses 'campagne de publicité' and 'coûter cher'.
On ne peut pas échapper à la publicité de nos jours.
One cannot escape advertising nowadays.
Uses 'échapper à' (to escape from).
La publicité nous incite à consommer toujours plus.
Advertising encourages us to consume ever more.
Uses 'inciter à' (to encourage/incite to).
Le ciblage publicitaire permet de toucher la bonne audience.
Ad targeting allows reaching the right audience.
Uses 'ciblage publicitaire' as a subject.
Certains trouvent que la publicité défigure le paysage urbain.
Some find that advertising disfigures the urban landscape.
Uses 'défigurer' (to disfigure/spoil).
Le budget alloué à la publicité a été réduit cette année.
The budget allocated to advertising was reduced this year.
Passive voice 'a été réduit'.
La publicité comparative est très réglementée en France.
Comparative advertising is highly regulated in France.
Uses the adjective 'réglementée' (regulated).
L'entreprise mise sur la publicité virale pour se faire connaître.
The company relies on viral advertising to get known.
Uses 'miser sur' (to bet/rely on).
Il est difficile de mesurer les retombées réelles d'une publicité.
It is difficult to measure the actual impact of an ad.
Uses 'retombées' (impact/consequences).
La publicité à la radio doit être percutante en peu de temps.
Radio advertising must be hard-hitting in a short time.
Uses 'percutante' (impactful/hard-hitting).
Les critiques dénoncent le matraquage publicitaire pendant les fêtes.
Critics denounce the advertising bombardment during the holidays.
Uses 'matraquage' (bombardment/heavy repetition).
L'éthique de la publicité est au cœur des débats contemporains.
The ethics of advertising is at the heart of contemporary debates.
Uses 'au cœur de' (at the heart of).
La publicité s'appuie souvent sur des ressorts psychologiques profonds.
Advertising often relies on deep psychological triggers.
Uses 's'appuyer sur' (to rely/base oneself on).
L'omniprésence de la publicité modifie notre perception du monde.
The omnipresence of advertising changes our perception of the world.
Subject 'L'omniprésence' followed by 'de la publicité'.
La publicité foncière assure la sécurité des transactions immobilières.
Land registration ensures the security of real estate transactions.
Specific legal usage of 'publicité'.
Le secteur de la publicité doit se réinventer face au numérique.
The advertising sector must reinvent itself in the face of digital.
Uses 'se réinventer' and 'face à'.
L'esthétique publicitaire a influencé de nombreux artistes modernes.
Advertising aesthetics have influenced many modern artists.
Uses 'esthétique' as a noun/adjective.
La publicité déguisée sous forme de contenu éditorial est problématique.
Advertising disguised as editorial content is problematic.
Uses 'déguisée sous forme de'.
Il faut garantir la publicité des débats judiciaires.
The public nature of judicial debates must be guaranteed.
Legal meaning: the state of being public.
L'ubiquité publicitaire engendre une saturation cognitive chez le consommateur.
Advertising ubiquity generates cognitive saturation in the consumer.
High-level vocabulary: 'ubiquité', 'engendre', 'saturation cognitive'.
La publicité agit comme un miroir déformant des aspirations sociales.
Advertising acts as a distorting mirror of social aspirations.
Metaphorical usage with 'agir comme'.
On assiste à une hybridation croissante entre publicité et divertissement.
We are witnessing an increasing hybridization between advertising and entertainment.
Uses 'hybridation' and 'on assiste à'.
La publicité détourne les codes culturels pour servir des intérêts marchands.
Advertising hijacks cultural codes to serve commercial interests.
Uses 'détourner' (to hijack/divert).
La rhétorique publicitaire use de sophismes pour convaincre les masses.
Advertising rhetoric uses fallacies to convince the masses.
Uses 'rhétorique' and 'sophismes'.
L'hégémonie de la publicité numérique menace le pluralisme de la presse.
The hegemony of digital advertising threatens press pluralism.
Uses 'hégémonie' and 'pluralisme'.
La publicité s'inscrit dans une logique de marchandisation de l'attention.
Advertising is part of a logic of commodification of attention.
Uses 's'inscrire dans' and 'marchandisation'.
La déconstruction du message publicitaire révèle des idéologies sous-jacentes.
The deconstruction of the advertising message reveals underlying ideologies.
Uses 'déconstruction' and 'sous-jacentes'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To advertise or promote something informally.
Tu peux me faire un peu de pub sur tes réseaux ?
— That's just advertising! (implying it's not entirely true).
Ne crois pas tout ce qu'ils disent, c'est de la pub !
— Advertising space (on a site, in a magazine).
Cet espace publicitaire est à vendre.
— Promotional item (like a branded pen).
L'entreprise distribue des objets publicitaires au salon.
— The actual message or content of an ad.
Le message publicitaire doit être clair.
— Ads that compare two products directly.
La publicité comparative est rare en France.
— An ad network or department that sells ad space.
La régie publicitaire du journal est très active.
— Ad blocker (software).
J'ai installé un bloqueur de publicité sur mon navigateur.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
In English, 'publicity' is often PR. In French, 'publicité' is 'advertising'.
Masculine 'le pub' is a bar. Feminine 'la pub' is an advertisement.
An 'annonce' is an announcement or classified ad, not a creative brand campaign.
اصطلاحات و عبارات
— All publicity is good publicity. Even negative attention can be useful.
Même s'ils critiquent son film, toute publicité est bonne à prendre.
Neutral— To aggressively solicit or advertise (often used for street solicitation).
Le restaurant fait de la retape sur le trottoir.
Informal— To sell air/nothing; to use advertising to sell a worthless product.
Cette publicité nous vend du vent.
Informal— To be bombarded by advertising.
On est matraqués par la pub pour Noël dès octobre.
Informal— To praise a product highly to sell it (like a salesman).
Le vendeur fait l'article pour nous convaincre d'acheter.
Neutral— To have good publicity/reputation in the media.
Ce nouveau maire a une bonne presse.
Neutral— To put something in the spotlight/give it publicity.
L'émission a donné un coup de projecteur sur cette association.
Neutral— To cause a stir or get a lot of public attention.
Leur nouvelle campagne a fait grand bruit.
Neutral— To keep quiet about something (the opposite of advertising it).
Ils ont passé cet échec sous silence.
Neutral— To highlight or promote a specific feature.
La publicité met en avant le prix bas du produit.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to advertising.
'Publicité' is the noun (the ad). 'Publicitaire' is the adjective (advertising-related) or the person (advertiser).
Un message publicitaire (adj) vs La publicité (noun).
Similar root.
'Publication' is the act of publishing a book or article, not advertising a product.
La publication de son roman.
Often used together.
'Promotion' is the overall sales effort (discounts, etc.), while 'publicité' is the media message.
Il y a une promotion sur les pommes.
الگوهای جملهسازی
C'est une publicité pour [produit].
C'est une publicité pour le parfum.
J'ai vu une pub à [lieu/média].
J'ai vu une pub à la télé.
Il y a trop de publicité sur [média].
Il y a trop de publicité sur YouTube.
La publicité nous pousse à [verbe].
La publicité nous pousse à acheter.
L'influence de la publicité sur [groupe].
L'influence de la publicité sur les enfants.
La publicité s'inscrit dans [concept].
La publicité s'inscrit dans la société de consommation.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life and media.
-
Le publicité
→
La publicité
Publicité is a feminine noun. Always use 'la' or 'une'.
-
Je vais dans une pub.
→
Je vais dans un pub.
'Une pub' is an ad. 'Un pub' is a bar. This is a very common and funny mistake.
-
Faire publicité
→
Faire de la publicité
You need the partitive article 'de la' after the verb 'faire'.
-
La publicité de ce film est bonne.
→
La promotion de ce film est bonne.
If you mean the general media attention or hype, 'promotion' or 'notoriété' is often better than 'publicité'.
-
Publiciser un produit
→
Faire de la pub pour un produit
'Publiciser' is rarely used and sounds like a literal translation from English.
نکات
Gender Memory
Remember that nouns ending in -té are usually feminine. 'La publicité' follows this rule perfectly.
Use the Short Form
To sound like a native, use 'la pub' in casual speech. 'Publicité' can sound a bit formal.
Loi Évin
In France, you won't see ads for cigarettes or hard liquor on TV due to the Loi Évin. This is a common topic in French exams.
The 'U' Sound
Practice the French 'u' by making an 'ee' sound with your tongue and then rounding your lips like you're going to whistle.
Prepositions
Use 'à la télé' but 'sur Internet'. Prepositions are key to using 'publicité' correctly in context.
Coupure Pub
When watching French TV, 'la coupure pub' is the commercial break. It's a great time to practice listening!
Ad Blockers
The French term for an ad blocker is 'un bloqueur de publicité'. You'll see this on many French websites.
Mensongère
Learn the adjective 'mensongère' (lying/false) to talk about unethical advertising.
Influencers
When influencers promote a product, they are 'faisant de la pub'. It's a very common modern context.
Artistic Roots
Look up 'affiches de publicité' from the Belle Époque to see how the word has artistic roots in France.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Public' + 'City'. In a 'Public City', you see 'Publicité' everywhere on the walls.
تداعی تصویری
Imagine a giant neon sign in Paris that says 'LA PUB' flashing in pink and blue.
شبکه واژگان
چالش
Try to spot five 'publicités' on your way to work or school and name the product they are selling in French.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'publicus' (relating to the people) and 'publicitas'. It entered French in the 13th century, initially meaning the state of being public.
معنای اصلی: The quality of what is public or known by everyone.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be aware of the strict regulations in France regarding ads for alcohol, tobacco, and children's products.
In English, 'publicity' is often PR, but in French, 'publicité' is strictly 'advertising'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Watching TV
- C'est la pub.
- Combien de temps dure la publicité ?
- Je n'aime pas cette pub.
- La coupure pub est longue.
In the street
- Regarde ce panneau publicitaire.
- Il y a une affiche pour le concert.
- Le métro est plein de pubs.
- C'est une belle publicité.
At work
- On doit lancer une campagne de pub.
- Quel est le budget publicité ?
- Il faut contacter l'agence de pub.
- La publicité a bien fonctionné.
Online
- Il y a trop de pubs sur ce site.
- Installe un bloqueur de publicité.
- C'est une publicité ciblée.
- Clique sur la pub.
Shopping
- J'ai vu la pub pour ce produit.
- C'est de la publicité mensongère.
- La pub m'a donné envie d'acheter.
- C'est en promotion ou c'est de la pub ?
شروعکنندههای مکالمه
"Quelle est ta publicité préférée en ce moment ?"
"Est-ce que tu penses qu'il y a trop de publicité dans les rues ?"
"Est-ce que la publicité influence tes achats ?"
"Qu'est-ce que tu penses des publicités sur YouTube ?"
"Est-ce que tu as déjà acheté quelque chose juste à cause d'une pub ?"
موضوعات نگارش
Décris une publicité qui t'a marqué quand tu étais enfant.
Penses-tu que la publicité est nécessaire pour l'économie ? Pourquoi ?
Imagine que tu dois créer une publicité pour ton livre préféré. Que dirais-tu ?
Es-tu agacé par la publicité en ligne ? Comment la gères-tu ?
Quel impact la publicité a-t-elle sur la culture d'un pays selon toi ?
سوالات متداول
10 سوالIt is always feminine: 'la publicité'. Even the short form 'la pub' is feminine.
'Pub' is just the informal abbreviation of 'publicité'. It is used in 90% of casual conversations.
The most common way is 'faire de la publicité' or 'faire de la pub'.
Not exactly. In English, 'publicity' often means media attention. In French, 'publicité' means 'advertising'.
It means 'false advertising' or 'misleading advertising', which is illegal in France.
It's better to avoid it. Use 'faire de la publicité' instead, as 'publiciser' is rare and often considered an anglicism.
It is an advertising agency, a company that creates ads for other brands.
No! 'Un pub' (masculine) is a bar. 'Une pub' (feminine) is an advertisement.
You can say 'sans publicité' or 'sans pub'.
It refers to the aggressive and repetitive broadcasting of the same ads.
خودت رو بسنج 185 سوال
Écrivez une phrase simple avec le mot 'publicité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez votre publicité préférée en deux phrases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez pourquoi vous n'aimez pas la publicité (30 mots).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Donnez un conseil à une entreprise pour sa publicité.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rédigez un court slogan publicitaire pour un nouveau café.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analysez l'impact de la publicité sur l'environnement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comparez 'la publicité' et 'la communication'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez un message pour demander à ne plus recevoir de pub.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez un panneau publicitaire que vous voyez souvent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discutez de l'éthique de la publicité pour les enfants.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'I saw a funny ad on YouTube.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'We need to increase our advertising budget.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'False advertising is a crime.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'faire de la pub'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez l'ambiance d'une agence de publicité.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quel est l'avantage de la publicité numérique ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pourquoi la pub est-elle critiquée ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imaginez une pub pour une ville française.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qu'est-ce qu'un 'objet publicitaire' ? Donnez un exemple.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comment la pub a-t-elle évolué avec Internet ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez le mot 'publicité' trois fois.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'J'ai vu une pub drôle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il y a trop de publicité à la télé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je n'aime pas la publicité mensongère.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'agence de publicité est fermée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le budget publicité est limité.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est un spot publicitaire percutant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'La pub influence nos achats.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Regarde ce panneau publicitaire.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il travaille dans la pub.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est une campagne de publicité mondiale.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Pas de publicité dans ma boîte aux lettres.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'La publicité ciblée est efficace.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'éthique dans la publicité est importante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le matraquage publicitaire m'énerve.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'La publicité est un art.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'On se retrouve après la pub.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est de la publicité déguisée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'La publicité foncière est complexe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Toute publicité est bonne à prendre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'J'ai vu une ___ dans le métro.'
Écoutez et écrivez : 'La pub est trop longue.'
Écoutez et écrivez : 'C'est une agence de publicité.'
Écoutez et écrivez : 'Faire de la publicité coûte cher.'
Écoutez et écrivez : 'Le spot publicitaire est fini.'
Écoutez et écrivez : 'Il y a une coupure pub.'
Écoutez et écrivez : 'La publicité mensongère est punie.'
Écoutez et écrivez : 'Le budget publicité a augmenté.'
Écoutez et écrivez : 'C'est un panneau publicitaire.'
Écoutez et écrivez : 'La publicité ciblée est partout.'
Écoutez et écrivez : 'Pas de pub, merci.'
Écoutez et écrivez : 'La publicité influence les gens.'
Écoutez et écrivez : 'C'est une affiche de publicité.'
Écoutez et écrivez : 'L'éthique de la publicité.'
Écoutez et écrivez : 'La publicité foncière.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'publicité' is your essential term for anything related to ads in French. Whether you're talking about a TV commercial, a billboard, or digital marketing, this is the word you need. Example: 'Cette publicité est partout !' (This ad is everywhere!)
- Publicité is the French word for advertising or an advertisement, used for all commercial promotional media.
- It is a feminine noun (la publicité) and is very frequently shortened to 'la pub' in everyday conversation.
- Commonly used with the verb 'faire' (faire de la publicité) to mean 'to advertise' or 'to promote'.
- Be careful: 'une pub' is an ad, but 'un pub' is a masculine noun referring to a bar.
Gender Memory
Remember that nouns ending in -té are usually feminine. 'La publicité' follows this rule perfectly.
Use the Short Form
To sound like a native, use 'la pub' in casual speech. 'Publicité' can sound a bit formal.
Loi Évin
In France, you won't see ads for cigarettes or hard liquor on TV due to the Loi Évin. This is a common topic in French exams.
The 'U' Sound
Practice the French 'u' by making an 'ee' sound with your tongue and then rounding your lips like you're going to whistle.
مثال
Il y a trop de publicité à la télévision.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2بهروز؛ آپدیت شده. نرمافزار شما بهروز است.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1این عبارت به معنای 'به استثنای' یا 'بهجز' است. برای خارج کردن چیزی یا کسی از یک گروه به شکلی رسمی استفاده میشود.
à l'export
B1مربوط به فروش یا ارسال کالا به کشورهای خارجی.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2به نظر من؛ از دیدگاه من. برای بیان یک دیدگاه یا قضاوت شخصی استفاده میشود.