اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the most common and basic way to say 'hungry'.
This is the most common way to say 'thirsty', often paired with '口' to make '口渴'.
This is the opposite of 'hungry', meaning 'full'.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
'饿' is the most common and versatile word for 'hungry'. It can be used as a verb, adjective, or even a noun in some contexts.
It's a very general term. Think of it as 'I'm hungry' or 'I feel hungry'.
我饿了 (Wǒ è le) - I am hungry.
While it also means 'hungry' or 'famished', '饥饿' is more formal and intense than '饿'.
It suggests a deeper or more prolonged hunger, often used in written contexts, news, or to describe severe hunger, like starvation.
他感到饥饿 (Tā gǎndào jī'è) - He felt famished (or severe hunger).
This word is often confused with 'hungry' because it describes another basic bodily need – thirst. Both are physical sensations related to consumption.
'口渴' specifically means 'thirsty'. The character '口' (kǒu) means mouth, which is a good hint.
我口渴了 (Wǒ kǒukě le) - I am thirsty.
'饭量' refers to one's appetite or the amount of food one eats. It's related to hunger but not the feeling itself.
You might talk about your '饭量' when you are hungry or not, describing how much you usually eat.
我的饭量很大 (Wǒ de fànliàng hěn dà) - I have a big appetite.
'饱' is the direct opposite of '饿'. Learners might confuse them due to their similar role in describing a state of consumption.
'饱' means 'full' or 'satiated'. It's what you feel after eating enough.
我吃饱了 (Wǒ chībǎo le) - I am full.
الگوهای جملهسازی
subject + 饥饿
我饥饿。 (Wǒ jī'è.) - I am hungry.
subject + 很 + 饥饿
他很饥饿。 (Tā hěn jī'è.) - He is very hungry.
subject + 感到 + 饥饿
她感到饥饿。 (Tā gǎndào jī'è.) - She feels hungry.
因为...所以... (Yīnwèi... suǒyǐ... - Because... therefore...)
因为我没吃早饭,所以现在很饥饿。 (Yīnwèi wǒ méi chī zǎofàn, suǒyǐ xiànzài hěn jī'è.) - Because I didn't eat breakfast, I am very hungry now.
对...感到饥饿 (Duì... gǎndào jī'è - to feel hungry for...)
我对食物感到饥饿。 (Wǒ duì shíwù gǎndào jī'è.) - I feel hungry for food.
饥饿的 + noun (jī'è de + noun)
饥饿的孩子们在哭泣。 (Jī'è de háizimen zài kūqì.) - The hungry children are crying.
忍受饥饿 (rěnshòu jī'è - to endure hunger)
他们忍受着饥饿。 (Tāmen rěnshòuzhe jī'è.) - They are enduring hunger.
缓解饥饿 (huǎnjiě jī'è - to relieve hunger)
吃点东西可以缓解饥饿。 (Chī diǎn dōngxi kěyǐ huǎnjiě jī'è.) - Eating something can relieve hunger.
نحوه استفاده
饥饿 (jī'è) is an adjective meaning 'hungry' or 'famished'. It's often used in more formal contexts or to describe a strong feeling of hunger, similar to 'starving' in English. It can describe people, animals, or even abstract concepts like a 'hunger for knowledge'.
You can use it in sentences like:
- 我感到很饥饿。 (Wǒ gǎndào hěn jī'è.) - I feel very hungry. (I feel quite famished.)
- 饥饿的狼群。 (Jī'è de lángqún.) - A hungry pack of wolves. (A famished pack of wolves.)
- 他对知识的饥饿感。 (Tā duì zhīshì de jī'è gǎn.) - His hunger for knowledge. (His famished feeling for knowledge.)
One common mistake is using 饥饿 (jī'è) interchangeably with 饿 (è) in all situations. While both relate to hunger, 饿 (è) is the more common and general term for 'hungry' in everyday conversation. 饥饿 (jī'è) is stronger and more formal.
For example, if you just want to say 'I'm hungry,' you would typically say 我饿了 (Wǒ è le), not 我饥饿了 (Wǒ jī'è le). The latter sounds a bit overly dramatic or formal for a simple statement of hunger.
Think of it this way:
- 饿 (è) = hungry (general, everyday)
- 饥饿 (jī'è) = famished, starving (stronger, more formal)
So, while it's not strictly 'wrong' to use 饥饿 when you mean 饿, it might sound unnatural or a bit over-the-top in casual settings.
خودت رو بسنج 42 سوال
Which of these means 'hungry'?
饥饿 (jī'è) means 'hungry' or 'famished'.
If you are 饥饿, what do you need?
When you are 饥饿 (jī'è), you need to eat.
Which sentence means 'I am hungry'?
Adding 我 (wǒ - I) before 饥饿 (jī'è) makes the sentence 'I am hungry'.
饥饿 (jī'è) means 'happy'.
No, 饥饿 (jī'è) means 'hungry'. 高兴 (gāoxìng) means 'happy'.
If someone says '我饥饿', they want to eat.
Yes, '我饥饿' (Wǒ jī'è) means 'I am hungry', so they want to eat.
饥饿 (jī'è) is a verb.
饥饿 (jī'è) is an adjective, meaning 'hungry'.
This sentence means 'I am very hungry.' The structure is Subject + Adverb + Adjective.
This sentence asks 'Are you hungry?' '吗' (ma) turns a statement into a question.
This sentence means 'He is not hungry.' '不' (bù) is used to negate verbs and adjectives.
The speaker is suggesting to go eat.
Someone is asking if another person is hungry.
Describing the state of a small dog.
این را بلند بخوانید:
我很饥饿,想吃面条。
تمرکز: 饥饿 (jī'è)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你饿了吗?
تمرکز: 饿 (è)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我有点饥饿。
تمرکز: 有点 (yǒudiǎn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order is 'I feel very hungry'. The subject '我' comes first, followed by the verb '感到', and then the adverb '非常' modifying the adjective '饥饿'.
The correct order is 'If you are hungry, what do you want to eat?'. '如果' introduces the conditional clause, followed by the subject '你' and the adjective '饥饿'. The second part of the sentence is a question.
The correct order is 'They spent a hungry night'. '他们' is the subject, '度过' is the verb, '了' indicates completion, and '一个饥饿的晚上' is the object, with '饥饿的' describing '晚上'.
Given the nuanced nature of '饥饿' (jī'è), which of the following scenarios best exemplifies its usage beyond mere physical hunger, suggesting a metaphorical yearning or deprivation?
Option B uses '饥饿' metaphorically to describe a state of deprivation and suffering due to war, not just a lack of food. This demonstrates a C1-level understanding of its extended meaning.
In a formal speech discussing global food security, which phrase is the most appropriate and impactful way to convey the widespread suffering caused by a lack of food, using '饥饿'?
Option B is the most formal and impactful phrasing for a discussion on global food security, using '饥饿' to denote a large-scale societal issue, which aligns with C1-level discourse.
Consider a situation where someone is deeply passionate about learning. Which sentence effectively uses '饥饿' to describe this intellectual craving?
Option B metaphorically uses '饥饿感' (sense of hunger) to describe a strong desire for knowledge, which is a sophisticated application of the word suitable for C1 learners.
It is generally appropriate to use '饥饿' to describe a mild, temporary feeling of wanting food before a meal.
'饥饿' implies a more severe or sustained state of hunger, often associated with deprivation, rather than a casual, temporary feeling of wanting food. For a mild feeling, one might use '饿了' (è le).
The term '饥饿营销' (jī'è yíngxiāo) translates to 'hunger marketing,' where limited supply is used to drive demand, indicating '饥饿' can be used in a business context.
'饥饿营销' is a well-established marketing strategy in Chinese, directly using '饥饿' to convey the concept of creating a 'hunger' or strong demand for a product due to its scarcity. This demonstrates a C1-level understanding of its contextual usage.
When describing a profound lack of something essential, such as love or attention, '饥饿' can be used to convey a deep emotional yearning.
Beyond physical hunger, '饥饿' can metaphorically express a deep and aching need or yearning for abstract concepts like love, attention, or justice, reflecting a C1-level nuanced understanding of its usage.
Imagine you are an aid worker describing the plight of people suffering from famine. Write a short report detailing their extreme hunger and the challenges they face.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们团队抵达受灾地区时,眼前的景象令人心碎。成千上万的民众正经历着极度的饥饿,许多人因长期缺乏食物而骨瘦如柴,面黄肌瘦。营养不良在儿童中尤为普遍,他们的眼神中充满了对食物的渴望。当前的挑战在于如何有效地分发有限的资源,并确保最需要帮助的人能够获得维持生命的食粮,这对于他们的生存至关重要。
You are a character in a survival story, lost in the wilderness for days. Describe your physical and mental state as you battle extreme hunger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我已经记不清在森林里迷失了多少天。最初的恐慌过后,取而代之的是无休止的饥饿感。胃里像火烧一样,每一步都变得无比沉重,体力早已透支。我的大脑也开始变得迟钝,精神恍惚,分不清是现实还是幻觉。然而,内心的求生本能却在不断地驱使我向前,寻找任何可以充饥的食物,哪怕是树皮和野草,都变得异常诱人。
Discuss the socio-economic factors that contribute to widespread hunger in certain regions of the world. Provide possible solutions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
全球范围内,饥饿问题并非简单的食物短缺,其根源往往错综复杂,涉及深刻的社会经济因素。贫困是首要原因,许多家庭无力购买食物。资源分配不均,包括土地和水的分配,也导致部分地区长期处于饥饿状态。此外,地区冲突、政治不稳定以及气候变化引起的自然灾害,都严重破坏了农业生产和食物供应链,加剧了饥饿的蔓延。要解决这一问题,需要多方面的综合策略,包括推动可持续发展、改善农业技术、建立更公平的贸易体系、加强国际合作以应对气候变化,并促进和平与稳定。
根据这段文字,古代饥饿对人类社会产生了哪些影响?
این متن را بخوانید:
在古代,饥饿是人类生存面临的最大威胁之一。许多文化中都有关于饥饿和食物匮乏的记载,这些记载不仅反映了当时人们的艰辛,也塑造了他们对食物的珍惜和对丰收的渴望。历史学家通过研究这些文献,可以了解到不同时期社会如何应对饥饿的挑战。
根据这段文字,古代饥饿对人类社会产生了哪些影响?
文中提到饥饿“塑造了他们对食物的珍惜和对丰收的渴望”,因此“塑造了人们对食物的价值观”是符合原文的表述。
文中提到饥饿“塑造了他们对食物的珍惜和对丰收的渴望”,因此“塑造了人们对食物的价值观”是符合原文的表述。
关于这种新型抗饥饿药物,下列哪项描述是正确的?
این متن را بخوانید:
科学家正在研究一种新型的抗饥饿药物,旨在通过调节人体内的食欲中枢来减轻饥饿感。这种药物如果成功研发,有望在紧急情况下帮助那些长时间无法进食的人群,例如受困的灾民或在极端环境中执行任务的探险家。然而,专家也提醒,长期服用这类药物可能存在副作用,并且不能替代正常的营养摄入。
关于这种新型抗饥饿药物,下列哪项描述是正确的?
文中明确指出“有望在紧急情况下帮助那些长时间无法进食的人群”以及“长期服用这类药物可能存在副作用”,所以此选项正确。
文中明确指出“有望在紧急情况下帮助那些长时间无法进食的人群”以及“长期服用这类药物可能存在副作用”,所以此选项正确。
根据这段文字,消除饥饿为什么是联合国可持续发展目标的重要组成部分?
این متن را بخوانید:
在全球范围内,消除饥饿是联合国可持续发展目标之一。这不仅仅是一个人道主义问题,更是一个经济和社会发展问题。饥饿会严重阻碍儿童的成长发育,影响教育成果,并降低劳动力生产率,最终陷入贫困的恶性循环。因此,解决饥饿问题是实现全球可持续发展的关键一步。
根据这段文字,消除饥饿为什么是联合国可持续发展目标的重要组成部分?
文章指出饥饿“不仅仅是一个人道主义问题,更是一个经济和社会发展问题”,并且“会严重阻碍儿童的成长发育,影响教育成果,并降低劳动力生产率,最终陷入贫困的恶性循环”,因此选项C最符合原文。
文章指出饥饿“不仅仅是一个人道主义问题,更是一个经济和社会发展问题”,并且“会严重阻碍儿童的成长发育,影响教育成果,并降低劳动力生产率,最终陷入贫困的恶性循环”,因此选项C最符合原文。
This sentence describes someone feeling very hungry in the desert.
This sentence describes survivors trapped in ruins facing a huge challenge of hunger.
This sentence states that solving global hunger remains one of the main challenges faced by countries worldwide.
/ 42 درست
نمره کامل!
مثال
我感到非常饥饿。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر animals
蚂蚁
A1Ant; a small insect, typically living in organized colonies.
攻击
A1To attack; to assault.
野兽
B1Wild beast; a wild animal, especially a large or dangerous one.
蜜蜂
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey and wax.
鸟窝
A1Bird's nest; a structure built by a bird to lay its eggs in.
咬伤
A1To bite and injure; wound by biting.
骨头
A1Bone; any of the pieces of hard, whitish tissue making up the skeleton.
虫子
A1Bug; worm; a small insect or invertebrate.
蝴蝶
A1Butterfly; an insect with large, often brightly colored wings.
笼子
A2Cage; a structure of wire or bars in which animals are kept.