留下
When you want to say 'to leave behind' or 'to stay somewhere', you use 留下 (liú xià). It's a very practical word! For example, if you leave your bag somewhere, you 留下 it. If you stay at a friend's house, you 留下 at their house. You can also use it for things that are left behind, like a memory or an impression. Think of it as 'remaining' or 'leaving something in place'.
When using 留下 (liú xià), think about whether something is being left in a location or if someone is staying somewhere. It can mean to literally 'leave behind' an object, like a book on a table, or to 'leave behind' an impression or a mark.
Alternatively, 留下 can mean to 'stay' or 'remain' in a place. For instance, you might ask someone to stay for dinner, or comment that a guest has stayed for a long time.
The key is the idea of something or someone remaining in a certain state or place, or being deposited there. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
When using 留下 (liú xià), it's important to understand its two main meanings. Firstly, it can mean 'to leave something behind,' like forgetting an item or intentionally depositing something. For example, you might accidentally 留下 your keys at home.
Secondly, 留下 can mean 'to stay' or 'to remain in a place.' This is often used when inviting someone to stay longer or when someone chooses to stay somewhere. For instance, a host might ask their guest to 留下 for dinner.
The context usually makes it clear which meaning is intended. Pay attention to whether there's an object being left behind or if the action refers to a person's presence in a location. Mastering these distinctions will help you use 留下 correctly in various situations.
When using 留下, it's important to understand the nuance between 'leaving something behind' and 'staying somewhere'. For example, if you say '我把手机留下了', it means 'I left my phone behind'. The phone is the object being left. But if you say '你留在这里', it means 'You stay here'. In this case, there's no object; it's about the subject remaining in a place. Pay attention to whether there's a direct object following 留下 to distinguish these two common uses. It can also be used to mean 'to keep' or 'to retain', such as '留下好印象' (to leave a good impression).
留下 در ۳۰ ثانیه
- Leave behind (an object)
- Leave behind (a person)
- Stay / Remain
Alright, let's talk about 留下 (liú xià). This is a really useful word you'll hear all the time. It basically means 'to leave behind' or 'to stay'. It's pretty straightforward, but the context can change the exact nuance. We're going to look at some real-world situations where you'd use or hear 留下.
§ Basic Meaning of 留下
- Chinese Word
- 留下 (liú xià)
- Definition
- leave behind, stay
At its core, 留下 (liú xià) means that something or someone remains in a place, or that you intentionally or unintentionally cause something to remain. Think of it as the opposite of taking something with you or leaving a place yourself.
请把你的名字和电话号码留下。
Here, it means 'Please leave your name and phone number.'
我们都走了,只有他一个人留下了。
This translates to 'We all left, only he stayed.' or 'We all left, only he was left behind.'
§ 留下 in Work Environments
In a work setting, 留下 is super common. You'll hear it for things like leaving information, keeping documents, or even if someone needs to stay late.
Leaving contact details:
面试结束后,hr会让你留下你的简历和联系方式。
After the interview, HR will ask you to leave your resume and contact information.
Keeping something for future reference:
这份文件很重要,请把它留下。
This document is very important, please keep it (leave it behind for safekeeping).
Staying late or for a specific task:
经理要求他留下加班。
The manager asked him to stay to work overtime.
§ 留下 in School
In a school context, 留下 often relates to students staying after class, leaving notes, or even objects being left behind.
Staying after class:
老师让他下课后留下。
The teacher asked him to stay after class.
Leaving a message or note:
你有没有给老师留下一个字条?
Did you leave a note for the teacher?
Forgetting something:
我好像把书包留下在教室里了。
I think I left my backpack in the classroom.
§ 留下 in News and Public Announcements
In news reports or public announcements, 留下 often refers to leaving a mark, an impact, or consequences.
Leaving an impact or legacy:
这位科学家为人类留下了宝贵的遗产。
This scientist left a valuable legacy for humanity.
Leaving traces or clues:
犯罪现场没有留下任何线索。
No clues were left at the crime scene.
Leaving consequences:
这次事件给当地居民留下了深刻的印象。
This incident left a deep impression on the local residents.
So, there you have it. 留下 (liú xià) is a versatile word. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of whether it means 'to leave something behind' or 'to stay'. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'liú' as 'loo'
- Not distinguishing between the two tones
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
When 留下 means 'to leave behind something', it is often followed by the object that is left behind.
我把钱包<留下>了。 (Wǒ bǎ qiánbāo liúxià le.) - I left my wallet behind.
When 留下 means 'to stay' or 'to remain', it often indicates a place or a duration.
你可以在这里<留下>。 (Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ liúxià.) - You can stay here.
It can be used with a resultative complement to indicate the result of leaving something, for example, 留下印象 (to leave an impression).
她给我<留下>了深刻的印象。 (Tā gěi wǒ liúxià le shēnkè de yìnxiàng.) - She left a deep impression on me.
When used in a command or request, 留下 can mean 'to keep' or 'to retain'.
<留下>这张照片吧。 (Liúxià zhè zhāng zhàopiàn ba.) - Keep this photo.
It can also be used reflexively, meaning 'to stay for oneself' or 'to remain for oneself'.
我想<留下>一些时间给自己。 (Wǒ xiǎng liúxià yīxiē shíjiān gěi zìjǐ.) - I want to leave some time for myself.
مثالها بر اساس سطح
我把书留下。
I left the book behind.
请你留下你的名字。
Please leave your name.
他留下了一封信。
He left a letter.
你可以在这里留下。
You can stay here.
我想留下。
I want to stay.
我们一起留下吧。
Let's stay together.
老师请我留下。
The teacher asked me to stay.
他不想留下。
He doesn't want to stay.
我把书包留下了。
I left my backpack behind.
请你留下你的名字和电话。
Please leave your name and phone number.
他决定留在中国。
He decided to stay in China.
我今天会留下加班。
I will stay and work overtime today.
你把钥匙留在了桌子上。
You left the key on the table.
我想留下这张照片做纪念。
I want to keep this photo as a souvenir.
我们一起留下吃饭吧。
Let's stay and eat together.
她留下了一封信。
She left a letter behind.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you're leaving a party. You **liú** (stay) a bit longer, then **xià** (down) your drink and **leave behind** a memory. Or, you **stay** at a place, so you **leave behind** your presence.
تداعی تصویری
Picture a 'leave' in a book (the character 留 looks a bit like a book with a bookmark). When you 'leave behind' something, it 'stays' there, just like the bookmark 'stays' in the book. For 'stay', imagine a person sitting down (下) to 'stay' somewhere.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '留下' in two different contexts: once for 'leave behind' and once for 'stay'. For example, '我把书留下了' (I left the book behind) and '你留下吧' (You stay here).
خودت رو بسنج 96 سوال
请你把这本书___在桌子上。
Here, '留下' means to leave something behind. The sentence asks you to leave the book on the table.
他想___在中国一年。
In this context, '留下' means to stay. He wants to stay in China for a year.
你为什么要把你的手机___在这里?
This sentence means 'Why did you leave your phone here?' '留下' implies leaving an object behind.
我喜欢这个城市,我想___在这里。
Here, '留下' means to stay. The speaker likes the city and wants to stay there.
请你给你的朋友___一个信息。
'留下' can also be used with '信息' (message) to mean 'leave a message'.
他们决定___在家里,不出去。
This sentence means 'They decided to stay at home and not go out.' '留下' means to stay.
Choose the correct sentence: My friend will stay in Beijing for two days.
留下 (liú xià) can mean 'to stay' in a place. However, when specifying a duration, 留 (liú) is often used with 在 (zài). 留在这里 (liú zài zhè lǐ - stay here) is a common pattern.
Which sentence means 'Please leave your name.'?
留下 (liú xià) means 'to leave behind' or 'to leave (something)'. In this context, it's about leaving information.
Choose the best translation for 'He left his phone at home.'
留在 (liú zài) is used to indicate that something is left at a particular place. The structure 把 (bǎ) + object + verb + 在 (zài) + place is common for indicating where something is placed or left.
The sentence '请留下你的地址。' means 'Please leave your address.'
留下 (liú xià) means 'to leave behind' or 'to leave (information)'.
If you want to say 'I will stay here for three days.', you can say '我会留下三天在这里。'
When expressing a duration of stay, the more natural way is '我会在B三天' or '我将在这里留三天。' The structure '留下' followed by a duration is less common.
The sentence '他留下了他的书。' means 'He stayed with his book.'
他留下了他的书 (tā liú xià le tā de shū) means 'He left his book behind.' Not 'He stayed with his book.'
You are going on a trip and want to ask your friend to take care of your cat. Write a sentence asking them to leave food for the cat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
请你给我的猫留下一些食物。
You are leaving a message for your roommate, saying you left a book for them on the table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我给你留下了一本书在桌子上。
Your friend is visiting and asks if they can stay at your place. Write a sentence telling them they can stay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你可以在我家留下。
小王想在北京做什么?
این متن را بخوانید:
小王去北京旅游,他想在北京多住几天。他说:"我想在北京多留下几天。"
小王想在北京做什么?
文章中明确说小王想在北京多住几天,所以'多留下几天'在这里是多住几天的意思。
文章中明确说小王想在北京多住几天,所以'多留下几天'在这里是多住几天的意思。
老师让学生们做什么?
این متن را بخوانید:
老师对学生说:"请大家把作业留下。" 学生们把作业放在了桌子上。
老师让学生们做什么?
老师的原话是“请大家把作业留下”,意思就是让学生把作业放在那里。
老师的原话是“请大家把作业留下”,意思就是让学生把作业放在那里。
妈妈为孩子做了什么?
این متن را بخوانید:
妈妈出门前对孩子说:"我给你留下了水果在冰箱里。" 孩子很高兴。
妈妈为孩子做了什么?
文章中妈妈说“我给你留下了水果在冰箱里”,所以是给孩子留下了水果。
文章中妈妈说“我给你留下了水果在冰箱里”,所以是给孩子留下了水果。
This sentence means 'He left the book behind.' The structure is Subject + 把 (bǎ) + Object + Verb + 了 (le).
This sentence means 'Please you stay.' 请 (qǐng) means 'please', 你 (nǐ) means 'you', 留下 (liúxià) means 'stay' and 来 (lái) indicates coming or staying.
This sentence means 'I want to leave a note.' 我 (wǒ) means 'I', 要 (yào) means 'want', 留下 (liúxià) means 'leave behind', 一个 (yí ge) means 'one', and 字条 (zìtiáo) means 'note'.
请你把这本书___在桌子上。
Here, 留下 (liúxià) means to 'leave behind' an object.
她决定___在中国工作一年。
In this context, 留下 (liúxià) means to 'stay' in a place.
你有什么话想___给我吗?
To 'leave a message' or 'leave words' is expressed with 留下 (liúxià).
我们走吧,别___他一个人在这里。
To 'leave someone behind' is 留下 (liúxià).
雨停了,但是地上___很多水。
Here, 留下 (liúxià) means 'to leave behind' or 'to remain' in terms of something being left on the ground.
你能在我的书上___你的名字吗?
To 'leave your name' (e.g., sign it) is 留下 (liúxià) 你的名字.
请你把这本书___在桌子上。
留下 here means 'leave something behind'.
他决定___在北京工作。
留下 here means 'stay' or 'remain'.
我把钥匙___在家里了。
留下 means 'to leave something behind'.
你今晚想___在酒店还是回家?
留下 here means 'to stay'.
他___了一个便条,告诉我们他去哪儿了。
留下 here means 'to leave behind' a note.
这部电影给我___了深刻的印象。
留下印象 is a common collocation meaning 'to leave an impression'.
A librarian asks you to return a book.
Two friends are talking about where to live.
Someone is asking for your contact information.
این را بلند بخوانید:
我需要在这儿留下我的护照吗?
تمرکز: liú xià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他留下了很多美好的回忆。
تمرکز: měi hǎo de huí yì
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你为什么选择留下?
تمرکز: wèi shén me xuǎn zé
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order is 'Subject + 把 (bǎ) + Object + 在 (zài) + Place + Verb + 了 (le)'. This translates to 'He left the pen in the office'.
The correct order is 'Subject + 要 (yào) + 在 (zài) + Place + 多 (duō) + Verb + Quantity'. This translates to 'The guest wants to stay one more day in the hotel'.
The correct order is '请 (qǐng) + 别 (bié) + Verb + Subject + alone'. This translates to 'Please don't leave me alone'.
她决定辞职,___这座城市去追求自己的梦想。
这句话表示她要离开这座城市去追求梦想。'留下'在这里不符合语境。
请你把重要的文件___在桌上,我一会儿会过来拿。
这里表示将文件放在桌上,等待别人来拿,所以用'留下'。
他___了一封信给他的家人,告诉他们他要远行。
表示写完信后将信件留下给家人,用'留下'更自然。
虽然她已经离开了,但她的精神永远___在我们心中。
这里表示她的精神会一直存在于人们心中,'留下' conveys this meaning.
服务员,麻烦您帮我把这个空盘子___,谢谢。
客人请服务员拿走空盘子,所以用'拿走'。'留下'意思相反。
在地震中,很多人失去了家园,但他们___了重建的希望。
尽管失去了家园,但人们保留了重建的希望。'留下'在这里表示保留、存有。
他决定______家乡,去大城市发展。
Context indicates moving to a big city, implying leaving the hometown. 留下 means to stay or leave behind, which doesn't fit the 'go to a big city to develop' part.
请你把重要的文件______在桌上,我一会儿会看。
The speaker wants the documents to be on the table for later viewing, meaning they should be left there. 留下 can mean 'leave behind'.
我们走吧,别______他一个人在这里。
The sentence suggests not abandoning someone. '别留下他一个人在这里' means 'Don't leave him alone here.'
如果你想让别人知道你的联系方式,你可以给他们留下你的电话号码。
This sentence correctly uses 留下 to mean 'leave behind' contact information.
当我们说 '留下' 的时候,总是意味着主动离开一个地方。
留下 can mean to stay somewhere, not always to actively leave. For example, '你留下,我走。' (You stay, I leave.)
在句子 '我把钥匙留在家了' 中,'留下' 表示将钥匙忘记在家里了。
In this context, 留下 means to have forgotten or inadvertently left something behind.
A customer asking a server to hold their luggage.
Someone making a life-changing decision.
A request for contact information.
این را بلند بخوانید:
你这次旅行会留下多久?
تمرکز: liú xià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我把钥匙留下给你了。
تمرکز: liú xià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这些文件要留下作为记录。
تمرکز: liú xià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
她决定辞职,___这座城市,去追求自己的梦想。
“留下”在这里表示离开,舍弃某个地方。她选择离开这座城市去追逐梦想,符合语境。
经过激烈的讨论,他们最终决定将这个旧传统___。
“保留”指保存、维持。讨论后决定保留旧传统,符合语境。
面对困境,他选择___,而不是逃避。
“留下”在这里指留在原地,不离开,面对。他选择留下并面对困境,而不是逃避,符合语境。
“留下”可以指暂时停留在一个地方。
“留下”有停留、逗留的意思,比如“在酒店留下过夜”。
“留下”可以表示将某物遗忘在某处。
“留下”确实有遗忘的意思,比如“我把手机落在咖啡馆了”。
“留下”通常用于表达永远离开某个地方。
“留下”可以指离开,但并不总是指永远离开。它也可以指暂时离开或留在原地。如果强调永远离开,通常会用“离开”或“永别”。
He decided to stay in China and continue his development.
Please leave your contact information, I will contact you later.
After the meeting, everyone left one after another, only a few people were still discussing.
این را بلند بخوانید:
这次旅行给我留下了深刻的印象。
تمرکز: 留下
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
如果你有任何问题,可以留下你的问题,我稍后回答。
تمرکز: 留下
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我希望你能在这里多留几天,好好感受一下这座城市。
تمرکز: 多留
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are going on a long trip. Write a short message to your friend explaining what you are leaving behind for them and where you are going to stay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
亲爱的朋友,我要去一个很远的地方旅行,可能会在那里待上好几个月。我给你留下了我最喜欢的一本书和一些零食,就放在我的书桌上。你在我不在的这段时间里,可以住在我的公寓里,帮忙照看一下我的猫。路上保持联系!
Describe a situation where someone had to 'leave behind' something important due to an urgent matter. Explain what they left and what the urgent matter was.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在一次紧急撤离中,医生不得不留下他的手术器械,因为医院突然停电了。他知道这些器械对他的病人至关重要,但由于情况紧急,他必须优先疏散病人。那一刻,病人的生命安全远比任何医疗设备都重要。
Imagine you are giving advice to a foreign student who is coming to study in China. What advice would you give them about what to 'leave behind' from their home country and what to expect when they 'stay' in China?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你好!很高兴你选择来中国学习。我建议你留下一些不必要的衣物和物品,因为中国的气候和生活方式可能和你习惯的有所不同。当你住在中国时,你会发现这里的生活节奏很快,但同时也有很多传统文化值得你去体验和学习。保持开放的心态,你会爱上这里的。
根据短文,这个人留下信的目的是什么?
این متن را بخوانید:
他在临走前,特意留下了一封信,里面详细说明了所有未完成的工作。他希望接替他的人能够顺利地完成任务,不要因为他的离开而影响到整个项目的进度。
根据短文,这个人留下信的目的是什么?
短文明确提到信中详细说明了所有未完成的工作,目的是让接替者顺利完成任务。
短文明确提到信中详细说明了所有未完成的工作,目的是让接替者顺利完成任务。
短文中的客人为什么喜欢住在这家酒店?
این متن را بخوانید:
这家酒店虽然历史悠久,但服务质量一直保持得很好,许多客人都喜欢在这里留下美好的回忆。他们认为,住在这里不仅能感受到浓厚的文化氛围,还能体验到宾至如归的感觉。
短文中的客人为什么喜欢住在这家酒店?
短文中提到,客人喜欢在这里留下美好的回忆,并且住在这里能感受到浓厚的文化氛围和宾至如归的感觉。
短文中提到,客人喜欢在这里留下美好的回忆,并且住在这里能感受到浓厚的文化氛围和宾至如归的感觉。
根据短文,为了保护环境我们应该怎么做?
این متن را بخوانید:
为了保护环境,我们应该尽量减少碳足迹,不留下过多的污染。这不仅仅是我们个人的责任,更是全社会共同的义务。只有每个人都付诸行动,我们的地球才能持续美丽。
根据短文,为了保护环境我们应该怎么做?
短文明确指出“为了保护环境,我们应该尽量减少碳足迹,不留下过多的污染”。
短文明确指出“为了保护环境,我们应该尽量减少碳足迹,不留下过多的污染”。
她决定辞职,___这座城市,去追求自己的梦想。
根据语境,她要追求梦想,所以是离开这座城市,而不是留下。
这部电影在观众心中留下了深刻的___。
“留下深刻的印象”是常用搭配,表示给人留下难以磨灭的感受。
请您离开时,务必将钥匙___在门口的信箱里。
离开时将钥匙放在信箱里,表示留下,以便他人取用。
如果一个人说“我不想留下”,意思是他们想离开。
“不想留下”直接表达了离开的意愿。
“留下你的联系方式”是指要你删除你的电话号码。
“留下联系方式”是指提供电话号码、邮箱等信息,以便后续联系,而不是删除。
当你说“你可以在这里留下”时,意味着你可以选择呆在这里。
“在这里留下”表示允许对方停留在当前地点,即可以选择呆在这里。
He decided to stay.
Please leave your contact information.
She left her umbrella in the cafe.
این را بلند بخوانید:
他留下了一些重要的文件。 (Tā liúxià le yīxiē zhòngyào de wénjiàn.)
تمرکز: liúxià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你愿意留下来吃晚饭吗? (Nǐ yuànyì liú xiàlái chī wǎnfàn ma?)
تمرکز: liú xiàlái
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这些回忆永远会留下。 (Zhèxiē huíyì yǒngyuǎn huì liúxià.)
تمرکز: yǒngyuǎn huì liúxià
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 96 درست
نمره کامل!
Summary
留下 is a common verb with two main meanings: to leave something/someone behind, or to stay.
- Leave behind (an object)
- Leave behind (a person)
- Stay / Remain