At the A1 level, you only need to know that '登记' (dēngjì) means 'to write down your name' in a formal place like a hotel. You might hear a receptionist say '请登记' (Please register). It is usually followed by simple things like your name (名字) or phone number (电话). Think of it as the 'sign-in' sheet you see at a front desk. You don't need to worry about complex grammar yet; just recognize it as a request for your information. Example: '我在这里登记。' (I register here.) It is a very useful word if you are traveling in China because you will see it at every hotel and many tourist attractions where you need to show your passport.
At the A2 level, you should be able to use '登记' in simple sentences with objects. You will understand that it's a verb used for official 'checking in.' You can say '登记姓名' (register name) or '登记入住' (register for check-in). You might also see '登记表' (dēngjì biǎo), which is a registration form. At this level, you should distinguish it from '写' (to write). While '写' is general, '登记' is for a specific purpose—usually so someone in authority knows you are there. You will also encounter it in the context of 'visitor registration' (来访登记) at the entrance of schools or apartment buildings.
At the B1 level, you are expected to use '登记' in a variety of social and semi-formal contexts. You should understand that it is the standard word for official registration, such as '结婚登记' (marriage registration) or '车辆登记' (vehicle registration). You should also be able to use it as a noun, for example, '办理登记手续' (to handle registration procedures). You will start to see the difference between '登记' and '报名' (to sign up for an activity). At B1, you can describe a process: '首先,你需要去前台登记,然后才能拿到钥匙。' (First, you need to go to the front desk to register, then you can get the key.) This level requires understanding the 'official' nuance of the word.
At the B2 level, you should be comfortable using '登记' in professional and legal contexts. You will understand terms like '工商登记' (business registration) and '房产登记' (property registration). You should be able to use it in passive structures or as a modifier, such as '登记在册' (officially recorded on the list). You will also learn to use it in more abstract ways, like '登记资产' (registering assets). At this level, you should be able to explain the registration process to someone else using formal language. You will also recognize it in news reports about government census or new regulations requiring registration of certain items or behaviors.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '登记' compared to synonyms like '备案' (put on record), '注册' (register/enroll), and '记载' (record in history). You will use '登记' in complex sentences involving administrative law or corporate governance. You might discuss the '登记制度' (registration system) of a country or the legal implications of failing to '登记' certain information. You should be able to use the word in formal writing, such as reports or contracts. For example, '该项资产已在相关部门完成登记,具备法律效力。' (The asset has been registered with the relevant department and has legal effect.) Your usage should reflect an understanding of the bureaucratic weight the word carries.
At the C2 level, you can use '登记' with absolute precision in any context, including academic, legal, and historical discussions. You might analyze the historical development of '户口登记' (household registration) in China or discuss the philosophical implications of '登记' as a form of social control. You can use the word in highly formal or even poetic contexts where appropriate, though it remains primarily administrative. You understand the most obscure collocations and can differentiate '登记' from its synonyms in legal disputes. Your command of the word allows you to use it naturally in high-level debates about data privacy and the '登记' of personal information in the digital age.

登记 در ۳۰ ثانیه

  • 登记 (dēngjì) is the formal Chinese verb for 'to register' or 'to check in' at hotels, offices, or for legal purposes.
  • It consists of '登' (to record) and '记' (to mark), emphasizing the creation of an official administrative record.
  • Commonly used for hotel check-ins, marriage registration, and visitor logs in both physical and digital formats.
  • It differs from '报名' (signing up for activities) and '注册' (creating accounts) by its formal, bureaucratic nuance.

The Chinese term 登记 (dēngjì) is a formal verb that translates to 'to register,' 'to check in,' or 'to record' in an official capacity. It is composed of two characters: 登 (dēng), which historically means to ascend or mount but in this context implies entering or recording into a ledger, and 记 (jì), which means to remember, mark, or record. Together, they describe the administrative act of providing information to be stored in a formal list, database, or book.

Formal Context
Used when checking into hotels (登记入住), registering a marriage (结婚登记), or signing up for official government services.

请在这里登记您的姓名和电话号码。
(Please register your name and phone number here.)

In modern usage, 登记 implies a level of officialdom. It is not just writing something down on a scrap of paper; it is the act of establishing a record that has legal or procedural weight. For example, when you arrive at a secure building, the guard asks you to 登记 to ensure there is a traceable record of your visit. This distinguishes it from simple 'writing' (写) or 'noting' (记下来).

Scope of Use
It covers everything from census registration (人口登记) to property registration (房产登记) and even simple visitor logs.

他们上周去民政局办理了结婚登记
(They went to the Civil Affairs Bureau last week to register their marriage.)

The word carries a sense of permanence and verification. When you 登记, you are often required to show identification (身份证) to prove that the information being recorded is accurate. This makes it a high-frequency word in bureaucratic, legal, and hospitality environments.

Using 登记 correctly requires understanding its role as both a verb and a noun. As a verb, it often takes a direct object representing the thing or person being registered. As a noun, it refers to the process or the record itself.

Verb-Object Structure
Common objects include: 姓名 (name), 信息 (information), 车辆 (vehicle), 结婚 (marriage), 入住 (check-in).

新员工需要到人事部登记个人资料。
(New employees need to register their personal information at the HR department.)

When used in a sequence of actions, 登记 often comes first. For example, in a hospital, you must 登记 (or 挂号) before seeing a doctor. In a hotel, you 登记 before getting your room key. It is the 'gatekeeping' action of many formal processes.

Passive and Descriptive Use
You can describe something as 'already registered' using '登记过的' or '已登记'.

只有登记过的车辆才能进入校区。
(Only registered vehicles can enter the campus.)

In technical contexts, like computer science or logistics, 登记 is used for 'logging' or 'tracking' items. For instance, '登记错误' (to log an error) or '登记入库' (to register items into a warehouse). It emphasizes the entry of data into a structured system.

You will encounter 登记 in almost every formal environment in China. It is the language of the 'front desk' and the 'official portal.' Understanding where it appears helps in navigating daily life and professional settings.

Travel and Hospitality
At hotels, the receptionist will say '请出示身份证登记' (Please show your ID for registration). At airports, while 'check-in' is often '值机', '登记' is used for recording lost luggage or special requirements.

先生,请在这里登记一下您的入住信息。
(Sir, please register your check-in information here.)

In medical settings, 登记 is the first step. Before you see a specialist, you must register at the front window. While '挂号' (guàhào) is specific to getting a queue number for a doctor, '登记' is used for the general intake of patient data, especially for new patients or during health screenings.

Government and Legal
This is the most formal use. '婚姻登记处' (Marriage Registration Office) and '工商登记' (Business Registration) are standard terms. It implies the legal creation of a record.

所有外来人员进入小区必须进行登记
(All outsiders entering the residential area must register.)

In corporate environments, 登记 is used for asset management (资产登记) and visitor management. If you are visiting a company, you will likely be asked to '登记' at the security desk. It is a sign of a managed and orderly environment.

While 登记 is straightforward, learners often confuse it with other words related to 'signing up' or 'recording.' Distinguishing these nuances is key to reaching B2 and C1 levels of fluency.

Mistake 1: 登记 vs. 报名 (bàomíng)
'报名' means to sign up for a competition, a class, or an activity (literally 'reporting your name'). '登记' is more about the administrative record. You '报名' for a marathon, but the staff '登记' your ID when you arrive.

Incorrect: 我想登记参加这个比赛。
Correct: 我想报名参加这个比赛。
(I want to sign up for this competition.)

Another common confusion is with 记录 (jìlù). '记录' means to record or take notes of what is happening (like a meeting minute or a sports record). '登记' is specifically about adding a name or item to a list for official purposes.

Mistake 2: 登记 vs. 注册 (zhùcè)
'注册' is used for creating an account online or registering a company. '登记' is more general and physical. You '注册' a WeChat account, but you '登记' your arrival at a hotel.

他在网上注册了一个新账号。
(He registered a new account online.)

Finally, don't confuse it with 报到 (bàodào). '报到' means to report for duty or check in on the first day of school/work. '登记' is the act of filling out the forms to make that report official.

To master 登记, you must see it within its semantic field. Several words share the 'record/register' meaning but differ in context and formality.

注册 (zhùcè)
Focuses on official status or membership. Used for: Accounts, companies, trademarks, students in a university system.
挂号 (guàhào)
Specifically for hospitals (getting a number to see a doctor) or registered mail at the post office.
记录 (jìlù)
To record events, data, or history. It is more about the content of the information than the status of the person.

医生把病人的情况记录在病历本上。
(The doctor recorded the patient's condition in the medical record.)

Another related word is 记载 (jìzǎi), which is very formal and literary, used for historical records or chronicles. '登记' is much more common in daily administrative life.

备案 (bèi'àn)
A high-level legal term meaning 'to put on record' for future reference or supervision, often used in government filings.

By comparing these, we see that 登记 is the most versatile and common word for the physical or digital act of 'checking in' or 'listing' information in a formal setting.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Verb-Object compounds

Resultative complements (登记好)

Passive voice with 'bei'

مثال‌ها بر اساس سطح

1

请在这里登记。

Please register here.

Simple imperative sentence.

2

我登记我的名字。

I register my name.

Subject-Verb-Object.

3

他在登记。

He is registering.

Present continuous sense.

4

你要登记吗?

Do you want to register?

Simple question with 'ma'.

5

这里可以登记。

You can register here.

Using 'keyi' for permission/possibility.

6

请登记电话。

Please register your phone number.

Verb + Object.

7

老师在登记。

The teacher is registering (taking attendance).

Subject + Verb.

8

登记完了。

Registration is finished.

Verb + 'wanle' indicating completion.

1

请出示护照进行登记。

Please show your passport for registration.

Using 'jinxing' to formalize the action.

2

我需要登记入住。

I need to check in.

Verb phrase 'dengji ruzhu'.

3

这是一张登记表。

This is a registration form.

Noun 'dengji biao'.

4

请登记一下你的地址。

Please register your address for a moment.

Using 'yixia' to soften the request.

5

还没登记的人请过来。

People who haven't registered yet, please come over.

Relative clause with 'de'.

6

他在登记处等你。

He is waiting for you at the registration desk.

Noun 'dengji chu' (location).

7

我们要登记车辆信息。

We need to register the vehicle information.

Compound object 'cheliang xinxi'.

8

登记手续很方便。

The registration procedures are very convenient.

Noun phrase 'dengji shouxu'.

1

他们去民政局办理结婚登记。

They went to the Civil Affairs Bureau to register their marriage.

Verb phrase 'jiehun dengji'.

2

所有外来人员都必须登记。

All outsiders must register.

Adverb 'dou' for emphasis.

3

请确认您的登记信息是否正确。

Please confirm if your registration information is correct.

Using 'shifou' for 'whether or not'.

4

你需要先登记,然后才能领奖。

You need to register first, then you can collect the prize.

Conjunction 'xian... ranhou...'.

5

这个名字没有在登记簿上。

This name is not in the registration book.

Noun 'dengji bu'.

6

办理登记需要多长时间?

How long does it take to process the registration?

Question about duration.

7

请在登记表上签名。

Please sign on the registration form.

Prepositional phrase 'zai... shang'.

8

他负责新会员的登记工作。

He is responsible for the registration of new members.

Phrase 'fuze... gongzuo'.

1

新公司必须在工商局登记。

New companies must register at the Industrial and Commercial Bureau.

Formal administrative context.

2

该项发明已经登记了专利。

The invention has already been registered for a patent.

Verb + 'le' + Object.

3

登记制度有助于加强社会管理。

The registration system helps to strengthen social management.

Abstract noun 'dengji zhidu'.

4

由于登记疏忽,他的名字被写错了。

Due to a registration oversight, his name was written incorrectly.

Noun use 'dengji shuhu'.

5

所有资产都已登记在册。

All assets have been recorded in the register.

Idiomatic phrase 'dengji zai ce'.

6

请在截止日期前完成登记。

Please complete the registration before the deadline.

Prepositional phrase 'zai... qian'.

7

网上登记系统正在维护中。

The online registration system is under maintenance.

Phrase 'zai... zhong'.

8

他因伪造登记信息而被罚款。

He was fined for forging registration information.

Cause and effect with 'yin... er'.

1

不动产登记是保护产权的重要手段。

Real estate registration is an important means of protecting property rights.

Legal terminology 'budongchan dengji'.

2

该政策要求对所有流动人口进行登记。

The policy requires the registration of all floating populations.

Formal policy language.

3

登记程序的繁琐程度超出了预期。

The complexity of the registration procedure exceeded expectations.

Complex subject phrase.

4

我们需要完善志愿者登记数据库。

We need to improve the volunteer registration database.

Compound noun 'dengji shujuku'.

5

未经登记的社会团体是不合法的。

Social organizations that are not registered are illegal.

Negative modifier 'weijing dengji'.

6

登记的准确性直接影响到统计结果。

The accuracy of registration directly affects the statistical results.

Subject as a noun 'dengji de zhunquexing'.

7

他详细登记了每一笔开支。

He recorded every single expense in detail.

Adverbial 'xiangxi' modifying the verb.

8

法律规定了选民登记的资格和程序。

The law stipulates the qualifications and procedures for voter registration.

Legal verb 'guiding'.

1

户籍登记制度在历史上起到了稳固统治的作用。

The household registration system historically played a role in stabilizing rule.

Historical/Sociological analysis.

2

信息的数字化登记引发了关于隐私权的广泛讨论。

The digital registration of information has sparked widespread discussion about privacy rights.

Contemporary academic debate.

3

该项法律旨在规范各类中介机构的登记行为。

The law aims to regulate the registration behavior of various intermediary agencies.

High-level legislative language.

4

登记作为一种行政确认,具有公示效力。

Registration, as a form of administrative confirmation, has the effect of public notice.

Legal theory terminology.

5

对濒危物种的登记和保护已刻不容缓。

The registration and protection of endangered species is urgent.

Environmental policy context.

6

系统自动登记了用户的访问轨迹。

The system automatically logged the user's access trajectory.

Technical/Data context.

7

通过对历史文献的登记和分类,我们能更好地了解过去。

By registering and classifying historical documents, we can better understand the past.

Academic methodology.

8

登记簿上的每一个名字都见证了那段动荡的历史。

Every name in the register witnessed that turbulent period of history.

Literary/Metaphorical use.

متضادها

注销 撤销

ترکیب‌های رایج

登记入住
登记表
登记处
登记号
办理登记
结婚登记
车辆登记
房产登记
人口登记
资产登记

عبارات رایج

来访登记
实名登记
网上登记
自动登记
登记手续
登记日期
登记系统
登记簿
进行登记
完成登记

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

登记 vs 报名 (Sign up for activity)

登记 vs 注册 (Create account)

登记 vs 记录 (Take notes)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

登记 vs 报名

Used for activities/competitions.

登记 vs 注册

Used for accounts/legal entities.

登记 vs 挂号

Used for hospital queues.

登记 vs 报到

Used for reporting arrival.

登记 vs 记载

Used for historical writing.

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

记录
记者
记忆
纪念
日记

نحوه استفاده

Legal

Implies official recognition.

Online

Can be used for 'logging' or 'registering' data.

اشتباهات رایج

نکات

Forms

Always look for the word 登记 on forms in China; it's where you put your info.

ID Cards

登记 almost always requires a 'Shenfenzheng' (ID) or Passport.

Hotels

When you arrive, say '我要登记入住' to sound like a pro.

Collocations

Pair it with '办理' to sound more formal in business.

Apps

On Chinese apps, you might see '登记' for visitor logs.

Events

At a wedding, you '登记' your gift/money in the guest book.

Rights

Registration is often the first step to legal protection in China.

Synonyms

Practice the difference between 登记, 报名, and 注册.

Politeness

Add '一下' after 登记 to make requests sound softer.

Keywords

Listen for 'dengji' in announcements at airports or stations.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

The '户口登记' is a fundamental part of Chinese identity and access to services.

Marriage is often referred to simply as '领证' (getting the certificate) which happens after '登记'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"请问在哪里办理登记?"

"我需要登记我的新地址吗?"

"你们已经办理结婚登记了吗?"

"外来人员需要登记吗?"

"登记表填好了吗?"

موضوعات نگارش

描述一次你在中国酒店登记入住的经历。

你认为所有的个人信息都应该登记在案吗?为什么?

讨论一下数字化登记对生活的影响。

سوالات متداول

10 سوال

登记 is more general and administrative (like checking into a hotel), while 注册 is for formal membership or creating accounts (like a website or a company).

It's better to use 报名 for classes. 登记 would only be used if you are recording your attendance on a list.

It can be both. As a verb: '请登记'. As a noun: '办理登记'.

You say '登记入住' (dēngjì rùzhù).

It is a registration form or sign-in sheet.

Yes, it is a formal word used in official and professional settings.

No, for recording video or audio, use 录制 (lùzhì).

It means 'officially recorded in the books' or 'on the register'.

Yes, but the specific term for getting a doctor's appointment is 挂号 (guàhào).

Yes, '税务登记' (tax registration) is a standard term.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'Please register your name' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I need to check in' using 登记入住.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They went to register their marriage.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'All vehicles must be registered.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about real estate registration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is registering.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the registration desk?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please confirm your registration info.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The registration system is being maintained.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the accuracy of registration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Register here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is a registration form.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have already registered.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He was fined for false registration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about voter registration procedures.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Don't forget to register.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please show your passport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Who is responsible for registration?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The asset is officially recorded.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about digital registration and privacy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to register' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the registration desk?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you need to check in to the hotel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a guard that your car is already registered.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of property registration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please register here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is my registration form.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask how long the registration takes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that there is a mistake in the registration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the pros and cons of digital registration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My name is [Name], I'm registering.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do I need my passport to register?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to sign the registration book.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The registration office is closed now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the legal implications of registration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Registering is easy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot to register.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are here for marriage registration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The system automatically registers users.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the process of business registration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '请登记' and choose the action.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '登记处在前台' and identify the location.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a dialogue at a hotel check-in.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to an announcement about vehicle registration.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news report about property law changes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '他在登记' and identify the subject.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '登记表填好了' and identify the status.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '结婚登记在二楼' and identify the floor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '系统正在维护' and identify the problem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a lecture on social management.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '我要登记' and identify the intent.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '请出示护照' and identify the document.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '登记信息正确' and identify the status.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '办理手续' and identify the action.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a legal debate about privacy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر daily life

地址

B1

مکان دقیق یک ساختمان یا شخص که برای ارسال نامه یا یافتن مکان استفاده می‌شود.

预约

B1

وقت گرفتن یا رزرو کردن از قبل.

宴会

B1

ضیافت یک وعده غذایی رسمی بزرگ برای بسیاری از افراد است که اغلب بخشی از یک جشن است. (ضیافت یک وعده غذایی رسمی بزرگ برای بسیاری از افراد است که اغلب بخشی از یک جشن است.)

损坏

B1

وارد کردن آسیب فیزیکی به چیزی به طوری که شکسته شود یا دیگر مفید نباشد.

应付

B1

مدیریت کردن یا کنار آمدن با یک موقعیت، اغلب به این معنی است که فقط به اندازه کافی برای گذراندن یا مدیریت یک کار دشوار انجام شود.

家务

B1

کارهای خانه (家务) به کارهای منظمی گفته می‌شود که برای نگهداری از خانه انجام می‌شود، مانند نظافت و آشپزی.

错过

B1

از دست دادن چیزی مانند اتوبوس یا یک فرصت به دلیل تاخیر.

偶尔

B1

گاهی اوقات اتفاق می افتد اما نه اغلب؛ گهگاه. 'من گهگاه به موسیقی گوش می دهم.' (我偶尔听音乐。)

搬迁

B1

شرکت به دلیل افزایش اجاره‌بها مجبور به نقل مکان شد.

寻找

B1

او تمام زندگی خود را صرف جستجوی حقیقت کرد. / ما در جستجوی استعدادهای جدید برای شرکت خود هستیم.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!