课程表
When you're studying in China, or even just talking about school, you'll definitely need to use 课程表 (kèchéngbiǎo). It literally means 'course table' but it's used to refer to your class schedule or timetable. This is super practical for finding out when and where your next class is. You might hear someone ask, '你的课程表是什么时候?' (Nǐ de kèchéngbiǎo shì shénme shíhou? - What's your class schedule like?). Or you could say, '我需要看一下我的课程表' (Wǒ xūyào kàn yīxià wǒ de kèchéngbiǎo - I need to look at my class schedule). It's a common and essential word for students and anyone involved in education.
When you're talking about your class schedule in Chinese, you'll use the word 课程表 (kè chéng biǎo). This noun directly translates to 'class schedule' or 'curriculum schedule'.
It's super useful for students or anyone discussing their academic or learning timetable. Think of it as your personal rundown of all your classes, their times, and locations.
When you're studying in China, or even taking Chinese classes elsewhere, you'll definitely encounter the word 课程表 (kèchéngbiǎo). It literally translates to "course list" or "course table." This is what tells you when and where your classes are.
Think of it as your personal timetable for all your academic commitments. You'll use it to know which classroom to go to, what time your lectures start, and when you have breaks. It's an essential tool for keeping your studies organized and making sure you don't miss any lessons.
When discussing your 课程表 (kèchéngbiǎo) or class schedule, you'll find it incredibly useful in daily conversations.
For instance, if you want to invite a friend to study, you might ask, "你星期二的课程表是怎样的?" (Nǐ xīngqī'èr de kèchéngbiǎo shì zěnyàng de?) meaning "What's your class schedule like on Tuesday?"
Or perhaps you need to explain why you can't meet up, so you'd say, "我星期五的课程表排满了,没有空。" (Wǒ xīngqīwǔ de kèchéngbiǎo páimǎn le, méiyǒu kòng.) which means "My class schedule on Friday is full, I don't have time."
Understanding and using 课程表 allows you to communicate effectively about your academic life and coordinate plans with others.
When discussing your academic or learning life, knowing how to talk about your “class schedule” is very practical. The term for this in Chinese is 课程表 (kèchéngbiǎo). It literally combines 课程 (kèchéng), meaning “course” or “curriculum,” with 表 (biǎo), which means “table” or “chart.”
So, 课程表 is your timetable of classes. You might say something like “我需要看一下我的课程表” (Wǒ xūyào kàn yīxià wǒ de kèchéngbiǎo), meaning “I need to take a look at my class schedule,” or “你的课程表排得怎么样?” (Nǐ de kèchéngbiǎo pái de zěnmeyàng?), asking “How is your class schedule arranged?” It’s a fundamental word for anyone engaged in study.
نکته جالب
The character '表' (biǎo) can mean a surface, a table, a form, or even a watch, showing its versatility in forming compound words.
مثالها بر اساس سطح
我的课程表。
My class schedule.
你的课程表呢?
How about your class schedule?
这是我的课程表。
This is my class schedule.
你看课程表了吗?
Did you look at the class schedule?
我喜欢我的课程表。
I like my class schedule.
今天的课程表。
Today's class schedule.
明天的课程表。
Tomorrow's class schedule.
请给我课程表。
Please give me the class schedule.
ریشه کلمه
From '课程' (kèchéng, course/curriculum) + '表' (biǎo, table/list).
معنای اصلی: A table or list of courses.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.بافت فرهنگی
<p>In Chinese schools and universities, the 课程表 (kèchéngbiǎo) is a central document for students, detailing their weekly classes. It's common to see printed schedules posted in classrooms or students carrying them to organize their academic life.</p><p>Beyond academics, the concept of a 'schedule' or '表' (biǎo) is culturally significant for organizing various aspects of life, from work to daily routines, reflecting a value for order and planning.</p>
خودت رو بسنج 72 سوال
Listen for 'my class schedule'.
Listen for 'Did you look at the class schedule?'
Listen for 'This class schedule is good.'
این را بلند بخوانید:
这是我的课程表。
تمرکز: 课程表 (kèchéngbiǎo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我需要一个课程表。
تمرکز: 需要 (xūyào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请给我你的课程表。
تمرکز: 请 (qǐng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the correct translation for 'class schedule'.
课程表 specifically refers to a class schedule. 时间表 is a general timetable, 日程表 is an agenda/itinerary, and 菜单 is a menu.
Which sentence correctly uses '课程表'?
All three sentences use 课程表 correctly in context.
What is the meaning of '课程表' in this sentence: '我们明天没有课,你可以看课程表。' (Wǒmen míngtiān méiyǒu kè, nǐ kěyǐ kàn kèchéngbiǎo.)
课程表 means class schedule. The sentence implies checking the schedule to confirm no classes.
The word '课程表' (kèchéngbiǎo) means 'menu'.
课程表 means class schedule. 'Menu' is 菜单 (càidān).
If someone says '我的课程表很满' (Wǒ de kèchéngbiǎo hěn mǎn), they mean their class schedule is very full.
很满 (hěn mǎn) means 'very full'. So, the sentence means 'My class schedule is very full.'
'请给我你的课程表' (Qǐng gěi wǒ nǐ de kèchéngbiǎo) means 'Please give me your class schedule'.
请 (qǐng) means please, 给 (gěi) means give, 我 (wǒ) means me, 你 (nǐ) means your, and 课程表 (kèchéngbiǎo) means class schedule. The sentence translates directly.
You want to know your friend's class schedule for next week. Write a short message asking for it. Include a greeting and a polite request.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你好!我想知道你下周的课程表,可以告诉我吗? (Hello! I'd like to know your class schedule for next week, can you tell me?)
Describe your own class schedule for today. Mention at least two classes and their times. Use '我的' (my) and '今天' (today).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天我的课程表上,上午有汉语课,下午有数学课。 (On my class schedule today, I have Chinese class in the morning and math class in the afternoon.)
Imagine you need to change your class schedule. Write a simple sentence explaining that you want to adjust your schedule. Use '想' (want) and '调整' (adjust).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我想调整我的课程表。 (I want to adjust my class schedule.)
小明今天早上做了什么? (What did Xiao Ming do this morning?)
این متن را بخوانید:
小明今天早上看了他的课程表。他有两节课,一节是中文课,一节是英文课。他喜欢中文课。 (Xiao Ming looked at his class schedule this morning. He has two classes, one is Chinese class, and one is English class. He likes Chinese class.)
小明今天早上做了什么? (What did Xiao Ming do this morning?)
Passage states '小明今天早上看了他的课程表。' (Xiao Ming looked at his class schedule this morning.)
Passage states '小明今天早上看了他的课程表。' (Xiao Ming looked at his class schedule this morning.)
老师想看什么? (What does the teacher want to see?)
این متن را بخوانید:
老师问学生们有没有课程表。学生们说他们都有。老师说,请把你们的课程表给我看看。 (The teacher asked the students if they had class schedules. The students said they all did. The teacher said, please show me your class schedules.)
老师想看什么? (What does the teacher want to see?)
Passage states '老师说,请把你们的课程表给我看看。' (The teacher said, please show me your class schedules.)
Passage states '老师说,请把你们的课程表给我看看。' (The teacher said, please show me your class schedules.)
学生们为什么喜欢体育课? (Why do the students like sports classes?)
این متن را بخوانید:
这个学校的课程表有很多体育课。学生们都很喜欢。他们觉得体育课很有趣。 (This school's class schedule has many sports classes. The students all like them very much. They think sports classes are very interesting.)
学生们为什么喜欢体育课? (Why do the students like sports classes?)
Passage states '他们觉得体育课很有趣。' (They think sports classes are very interesting.)
Passage states '他们觉得体育课很有趣。' (They think sports classes are very interesting.)
This sentence means 'My class schedule is very full.' The possessive '的' connects '我的' (my) to '课程表' (class schedule). '很' (very) is an adverb modifying '满' (full).
This question means 'Do you have today's class schedule?' '今天' (today) modifies '的课程表' (class schedule). '吗' (ma) is a question particle.
This sentence means 'Please let me see your class schedule.' '请' (please) makes the request polite. '给我' (give me) means 'for me'. '看一下' (look a bit) is a common verb phrase.
明天我第一节是数学课,在我的______上。 (Tomorrow, my first class is math, according to my ______.)
The sentence is talking about checking what classes you have, and '课程表' (class schedule) is the most appropriate word here.
你有没有看到我的______?我找不到今天的课。 (Have you seen my ______? I can't find today's classes.)
If you can't find today's classes, you would be looking for your class schedule, which is '课程表'.
新的学期开始了,我需要打印一份最新的______。 (The new semester has started, I need to print the latest ______.)
At the start of a new semester, you would typically need a new class schedule, '课程表'.
根据我的______,下周五我们有考试。 (According to my ______, we have an exam next Friday.)
An exam date would be found on your class schedule, '课程表'.
老师说______会贴在布告栏上,大家可以去看。 (The teacher said the ______ would be posted on the bulletin board, everyone can go see it.)
It's common for a class schedule, '课程表', to be posted on a bulletin board.
我发现我的______上有一节课的时间冲突了。 (I found a time conflict for a class on my ______.)
Time conflicts for classes would be identified by looking at your class schedule, '课程表'.
因为下周我要出差,所以需要和我的同事交换一下______。
Contextually, '课程表' (class schedule) is the most appropriate word when talking about exchanging schedules related to classes or work.
老师说期末考试的日期会发布在新的______上,大家记得查看。
The term '课程表' (class schedule) is used for schedules related to academic or class activities, which includes exam dates.
为了更好地安排我的学习时间,我打印了一份最新的______。
'课程表' (class schedule) directly refers to a schedule for learning activities.
她总是把她的______贴在书桌前,这样就不会忘记任何一节课。
To avoid forgetting classes, one would look at their '课程表' (class schedule).
由于学校调整了教学计划,我们下学期的______可能会有一些变动。
Changes in teaching plans directly affect the '课程表' (class schedule).
我刚刚发现我的______上有一节选修课的时间和另一节必修课冲突了。
When discussing conflicts between elective and mandatory classes, '课程表' (class schedule) is the correct term.
Check your email for the schedule.
The next semester's schedule is not out yet.
She complained about her packed schedule.
این را بلند بخوانید:
你能给我看一下你的课程表吗?
تمرکز: 课(kè)程(chéng)表(biǎo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我需要重新安排我的课程表,因为有一门课冲突了。
تمرکز: 重(chóng)新(xīn)安(ān)排(pái)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这张课程表是不是最新的?
تمرکز: 最(zuì)新(xīn)的(de)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'My class schedule is on the computer.' The subject (我的 课程表) comes first, followed by the location (在 电脑 上).
This means 'Can you give me your class schedule?' The structure is 'Subject + 可以 + Verb + Indirect Object + Direct Object + 吗'.
This translates to 'I need to adjust my class schedule a bit.' '需要' (need) is followed by the verb '调整' (adjust) and the object '课程表'. '一下' indicates a brief action.
The speaker is asking if someone sent their class schedule to their email.
The speaker needs to adjust their schedule due to a conflict.
The speaker is inquiring about changes to next week's schedule.
این را بلند بخوانید:
请你告诉我你的课程表,我们看看有没有时间一起吃午饭。
تمرکز: 课程表
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我的课程表排得很满,几乎没有空闲时间。
تمرکز: 排得很满
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你觉得我们应该打印一份课程表,还是用手机应用查看更方便?
تمرکز: 打印一份
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
因为期末考试的临近,教授对我们班的___进行了紧急调整,以便有更多时间复习。
这里的语境是“班级的学习安排”,最符合的是“课程表”。
由于学校系统升级,所有学生的___暂时无法在线查看,请大家留意通知。
“暂时无法在线查看”结合“学校系统升级”,最可能指的是与课程安排相关的“课程表”。
我刚刚发现我的___上周被调换了,现在我得多花时间重新规划。
“被调换了”以及“重新规划”最适合用来形容“课程表”的调整。
为了更好地安排我的课外活动,我需要一份清晰的___,这样才能避免冲突。
“安排课外活动”和“避免冲突”都指向了需要知道上课时间,所以“课程表”是最佳选择。
新学期伊始,每个学生都收到了自己的专属___,上面详细列出了每周的课程安排。
“详细列出了每周的课程安排”明确指出了是“课程表”。
请把最新的___打印出来,张贴在教室门口,方便同学们查看。
“方便同学们查看”并且是“最新的”以及“张贴在教室门口”,最合理的是“课程表”。
Imagine you are a university student planning your academic year. Describe your ideal weekly class schedule, including courses, study times, and free time activities. Use '课程表' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
作为一名大学生,我的理想课程表会平衡学术与个人生活。每周一、三、五上午安排核心课程,如经济学和统计学。下午我会去图书馆自习或参加社团活动。周二和周四则有选修课和健身时间。我的课程表不仅注重学习,也确保了足够的休息和社交。周末我会和朋友聚会或者做兼职。
You are a new international student in China. Write an email to your academic advisor, asking for help understanding your complex '课程表' and requesting a meeting to discuss it. Include specific questions about course locations or times.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
尊敬的教授,您好!我是一名新来的国际学生,名叫[你的名字]。我对我的课程表有些疑问,特别是关于一些课程的教室地点和上课时间。我希望能和您安排一个时间见面,以便更好地理解我的课程安排。非常感谢您的帮助!此致,[你的名字]。
Discuss how technology has changed the way students access and manage their '课程表'. Consider traditional methods versus modern digital tools.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
科技的进步彻底改变了学生获取和管理课程表的方式。过去,学生可能需要查看布告栏上的纸质课程表,或者手动抄写。而现在,大多数大学都提供在线平台或手机应用,学生可以随时随地查看个人课程表,甚至进行课程调整。这些数字工具使得课程表的管理更加便捷高效,也减少了出错的可能性。
根据短文,小明认为大学课程表最主要的特点是什么?
این متن را بخوانید:
小明最近开始了他的大学生活,他发现大学的课程表比高中复杂得多。每周都有不同的教室和教授,而且很多课程需要提前预习。他正在努力适应这种新的学习节奏,并学会如何有效地管理自己的时间。他希望能尽快找到适合自己的学习方法,以便更好地完成学业。
根据短文,小明认为大学课程表最主要的特点是什么?
短文中明确提到“他发现大学的课程表比高中复杂得多”。
短文中明确提到“他发现大学的课程表比高中复杂得多”。
国际学生理解中国大学课程表面临的主要挑战是什么?
این متن را بخوانید:
许多国际学生在刚到中国大学时,常常会遇到理解课程表的挑战。这不仅因为语言障碍,还因为中国大学的课程安排可能与他们国家的教育体系有所不同。例如,一些课程可能每周只有一节,但持续时间较长;而另一些课程则可能每周多节,但每节时间较短。熟悉这些差异对于顺利适应新的学习环境至关重要。
国际学生理解中国大学课程表面临的主要挑战是什么?
短文指出“这不仅因为语言障碍,还因为中国大学的课程安排可能与他们国家的教育体系有所不同”。
短文指出“这不仅因为语言障碍,还因为中国大学的课程安排可能与他们国家的教育体系有所不同”。
在线教育的普及给学生的课程表带来了什么影响?
این متن را بخوانید:
随着在线教育的普及,传统的实体课程表正在经历变革。许多大学开始提供混合式学习模式,即部分课程在线进行,部分课程在教室进行。这使得学生的课程表更加灵活,但也对学生的自律性提出了更高的要求。如何平衡线上和线下的学习,成为学生们需要面对的新课题。
在线教育的普及给学生的课程表带来了什么影响?
短文中提到“这使得学生的课程表更加灵活,但也对学生的自律性提出了更高的要求”。
短文中提到“这使得学生的课程表更加灵活,但也对学生的自律性提出了更高的要求”。
This sentence uses the '把' structure to indicate that the action of 'sticking' was performed on the 'class schedule' and the result was it being 'on the wall'.
This sentence expresses the necessity of rearranging one's class schedule to accommodate a new part-time job. The structure '来适应' indicates purpose.
This sentence uses '因为...所以...' (implied '所以') to show cause and effect, explaining that due to the professor's illness, the class schedule will have some adjustments. '将有' indicates a future change.
/ 72 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.