When used after a verb, 起来 (qǐlái) can indicate the beginning and continuation of an action or state. This usage suggests that something is starting to happen or a new state is emerging. For example, 想起来 (xiǎng qǐlái) means 'to recall' or 'to remember,' implying that a memory is starting to surface.

It can also indicate an upward movement, as in 站起来 (zhàn qǐlái), 'to stand up.' Here, 起来 literally means to rise. Another common use is to suggest an evaluation or judgment from an initial perception, such as 看起来 (kàn qǐlái), meaning 'it looks like' or 'it seems that.'

§ What does it mean and when do people use it?

The Chinese word “起来” (qǐlái) is a versatile term that frequently appears in everyday conversations. At its core, it literally translates to “to get up” or “to rise.” However, its usage extends far beyond this simple definition, acting as a powerful indicator of various actions and states. Understanding 起来 is crucial for any A2 learner looking to sound more natural and grasp common phrases.

Let's break down its primary meanings and how it functions in different contexts. The most straightforward use of 起来 is to describe physical movement from a lower position to a higher one, like getting out of bed or standing up from a chair.

DEFINITION
To get up; to rise (physical movement).

我早上七点起来

Translation hint: I (wǒ) morning (zǎoshang) seven o'clock (qī diǎn) get up (qǐlái).

请你站起来

Translation hint: Please (qǐng nǐ) stand (zhàn) up (qǐlái).

Beyond physical rising, 起来 is frequently used as a **resultative complement** after other verbs to indicate the **commencement or emergence of an action or state**. This is where it gets interesting and sometimes a little tricky for learners. It suggests that something has started, or that a new condition has come into being. Think of it as indicating an upward trend or an initial stage.

DEFINITION
To start; to begin (indicating the commencement of an action or state).

For example, if you say “听起来” (tīng qǐlái), it means “it sounds like” or “it sounds as if.” The verb 听 (tīng) means “to listen” or “to hear,” and 起来 adds the nuance of something *beginning to sound* in a particular way.

这个计划听起来不错。

Translation hint: This (zhège) plan (jìhuà) sounds (tīng qǐlái) good (bùcuò).

Similarly, “看起来” (kàn qǐlái) means “it looks like” or “it seems.” The verb 看 (kàn) means “to look” or “to see.”

外面看起来要下雨了。

Translation hint: Outside (wàimiàn) it looks like (kàn qǐlái) it's going to rain (yào xià yǔ le).

Another common use is to indicate the start of an action, especially when it involves speaking or laughing. This is often seen with verbs like 说 (shuō, to speak), 唱 (chàng, to sing), or 笑 (xiào, to laugh).

他突然笑起来了。

Translation hint: He (tā) suddenly (tūrán) started to laugh (xiào qǐlái le).

我们开始唱起来

Translation hint: We (wǒmen) started (kāishǐ) to sing (chàng qǐlái).

Finally, 起来 can also mean **“to gather” or “to collect,”** indicating that multiple items or pieces are being brought together. This usage is less common for A2 learners but good to be aware of.

DEFINITION
To gather; to collect.

把这些书收起来

Translation hint: Put (bǎ) these (zhè xiē) books (shū) away/collect (shōu qǐlái).

In summary, while “起来” initially means “to get up,” its role as a resultative complement is where its true versatility lies. It helps express the beginning of an action, an emerging state, or a subjective impression. Pay close attention to the verb it follows, as this will often dictate the specific nuance of “起来” in any given sentence.

  • To summarize, 起来 can mean:
  • To get up (physical action).
  • To begin/start an action or state.
  • To form an impression (with sensory verbs).
  • To gather/collect (less common for A2).

Mastering 起来 will significantly improve your ability to understand and produce more natural-sounding Chinese. Keep practicing with different verbs, and you'll soon use it like a native speaker!

§ What 起来 means

Chinese Word
起来 (qǐlái)
Pronunciation
chee-lye
Part of Speech
Verb
CEFR Level
A2
Definition
to get up; (indicating rising)

Alright, let's talk about 起来 (qǐlái). This word is super common in Chinese, and you'll hear it all the time. At its most basic, it means 'to get up' or 'to rise'. But it's also used to show that something is starting or increasing. It's a versatile word, so understanding its different uses will really help you sound more natural.

§ Getting up (literally)

The most straightforward use of 起来 is when someone physically gets up, like from a bed or a chair. This is probably how you'll learn it first, and it's easy to grasp.

我早上七点起来

Translation hint: I wake up at 7 AM. (早上 zǎoshang: morning; 七点 qī diǎn: seven o'clock)

请你站起来

Translation hint: Please stand up. (请 qǐng: please; 站 zhàn: to stand)

§ Indicating a beginning or rising trend

This is where 起来 gets more interesting. It can also be used as a complement after a verb to show that an action is starting or that something is increasing or developing. Think of it as indicating a movement from a lower or inactive state to a higher or active state, even if it's not a physical 'getting up'.

  • Starting an action: When you combine 起来 with certain verbs, it can mean the action is commencing.

他笑起来了。

Translation hint: He started to laugh. (笑 xiào: to laugh; 了 le: indicates a change of state)

天黑起来了。

Translation hint: It's getting dark. (天 tiān: sky; 黑 hēi: dark)

  • Gathering or accumulating: You'll also see 起来 used to show things coming together or increasing.

把书收起来

Translation hint: Put the books away/gather the books. (把 bǎ: introduces object; 书 shū: book; 收 shōu: to collect/put away)

大家讨论起来了。

Translation hint: Everyone started discussing/everyone got into a discussion. (大家 dàjiā: everyone; 讨论 tǎolùn: to discuss)

§ Hearing 起来 at work, school, and in the news

Because of its versatility, 起来 pops up in many contexts. At work, you might hear a boss telling people to 'get up' for a meeting, or if a project 'starts' to look promising. In school, a teacher might tell students to 'stand up', or you might hear about prices 'rising'. In the news, you often hear about numbers 'going up' or a new trend 'starting'.

  • Work:

会议五分钟后就起来了。

Translation hint: The meeting will start in five minutes. (会议 huìyì: meeting; 五分钟 wǔ fēnzhōng: five minutes; 后 hòu: after)

  • School:

老师叫我们读起来

Translation hint: The teacher told us to start reading aloud. (老师 lǎoshī: teacher; 叫 jiào: to tell/ask; 我们 wǒmen: us; 读 dú: to read)

  • News:

物价开始涨起来了。

Translation hint: Prices have started to rise. (物价 wùjià: commodity prices; 开始 kāishǐ: to start; 涨 zhǎng: to rise)

As you can see, 起来 is everywhere. The key is to pay attention to the main verb it's attached to and the context. With a bit of practice, you'll naturally understand which meaning is being used.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我 每天 早上 七点 起来。

I get up at 7 o'clock every morning.

2

他 已经 起来 了 吗?

Has he gotten up yet?

3

小狗 听到 声音 就 起来 了。

The puppy got up as soon as it heard the sound.

4

请你 起来。

Please get up.

5

老师 让 学生们 都 起来。

The teacher told all the students to stand up.

6

他 太 累 了,不 想 起来。

He is too tired and doesn't want to get up.

7

我们 应该 早点 起来 运动。

We should get up early and exercise.

8

太阳 起来 了,天亮 了。

The sun is up, it's daytime.

1

孩子们一听到冰淇淋车的声音,就立刻兴奋地叫了起来。

The children, as soon as they heard the ice cream truck, immediately excitedly cried out.

Here, '起来' indicates the start of an action or state.

2

他病得很重,好不容易才从床上撑了起来。

He was very ill, and with great difficulty, he managed to push himself up from the bed.

'撑起来' means to prop oneself up or support oneself to an upright position.

3

听到这个消息,大家都沉默了,气氛一下子紧张起来。

Hearing this news, everyone fell silent, and the atmosphere suddenly became tense.

'紧张起来' indicates a change of state to being tense.

4

面对如此巨大的挑战,我们必须团结起来,共同应对。

Facing such an enormous challenge, we must unite together to confront it.

'团结起来' means to unite or gather together.

5

经过一番努力,他终于把那台老旧的机器修好了,机器又重新运转起来。

After some effort, he finally fixed that old machine, and the machine started running again.

'运转起来' indicates the start of operation or movement.

6

天色渐渐暗了下来,星星也开始一颗一颗地亮了起来。

The sky gradually darkened, and the stars also began to light up one by one.

'亮起来' indicates something becoming bright or illuminated.

7

这个问题太复杂了,我们还是从长计议,好好讨论起来吧。

This problem is too complex; let's discuss it at length and have a good discussion about it.

'讨论起来' indicates the beginning of a discussion or debate.

8

她把所有的旧照片都翻了出来,一张张地回忆起来过去的时光。

She dug out all the old photos and started recalling past times one by one.

'回忆起来' means to recall or remember (something from the past).

ترکیب‌های رایج

站起来 (zhàn qǐlái) to stand up
坐起来 (zuò qǐlái) to sit up
拿起来 (ná qǐlái) to pick up
看起来 (kàn qǐlái) to look (like); it seems
听起来 (tīng qǐlái) to sound (like)
想起来 (xiǎng qǐlái) to recall; to remember
好起来 (hǎo qǐlái) to get better
热闹起来 (rènao qǐlái) to become lively
亮起来 (liàng qǐlái) to light up; to brighten
做起来 (zuò qǐlái) to start doing; to get started

عبارات رایج

早上七点起来 (zǎoshang qī diǎn qǐlái)

to get up at 7 AM

他病了,但是看起来好多了。(tā bìng le, dànshì kàn qǐlái hǎo duō le.)

He was sick, but he looks much better (now).

这个主意听起来不错。(zhè ge zhǔyì tīng qǐlái búcuò.)

This idea sounds good.

我突然想起来一件事。(wǒ tūrán xiǎng qǐlái yí jiàn shì.)

I suddenly remembered something.

天气越来越冷了,大家要注意保暖。(tiānqì yuè lái yuè lěng le, dàjiā yào zhùyì bǎonuǎn.)

The weather is getting colder and colder; everyone should pay attention to keeping warm.

天黑下来了。(tiān hēi xiàlái le.)

It's getting dark.

他把书拿起来了。(tā bǎ shū ná qǐlái le.)

He picked up the book.

我们开始忙起来了。(wǒmen kāishǐ máng qǐlái le.)

We started to get busy.

城市热闹起来了。(chéngshì rènao qǐlái le.)

The city became lively.

孩子们玩儿起来了。(háizimen wánr qǐlái le.)

The children started to play.

نحوه استفاده

起来 (qǐlái) is a versatile verb with several meanings. The most common is literally 'to get up' from a lying or sitting position.

It can also indicate an action starting or a trend becoming apparent. For example, '唱起来' (chàng qǐlái) means 'to start singing', and '看起来' (kàn qǐlái) means 'it looks like' or 'it seems'.

When used after a verb, it often implies an upward movement or the start of an action. For instance, '站起来' (zhàn qǐlái) means 'to stand up', and '拿起来' (ná qǐlái) means 'to pick up'.

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing 起来 with other directional complements or using it incorrectly to indicate the completion of an action. Remember, 起来 often implies the *beginning* or *rising* of an action, not necessarily its completion.

Another mistake is using it when a simple verb would suffice, especially when the 'rising' or 'starting' aspect is not emphasized. For example, while '起床' (qǐchuáng) means 'to get out of bed', simply saying '起' is generally not enough for 'to get up' in the sense of waking up. However, '站起来' (to stand up) is correct, not just '站'.

Also, be careful not to overuse it. Sometimes, simpler expressions are more natural. For instance, instead of '他看起来很开心' (Tā kàn qǐlái hěn kāixīn - He looks happy), you could often just say '他很开心' (Tā hěn kāixīn - He is happy) if the 'it seems' nuance isn't critical.

سوالات متداول

10 سوال

The most basic meaning of 起来 is 'to get up' or 'to rise'. Think of it as moving from a lower position to a higher one, literally or figuratively. For example, you can say 起床 (qǐchuáng) to mean 'to get out of bed'.

Not always. While it can mean physically rising, it also has a grammatical function as a 'directional complement' to indicate an upward movement or a starting point of an action. For instance, 站起来 (zhàn qǐlái) means 'to stand up'.

When used after a verb, 起来 can show that an action is starting or beginning to develop. It's like saying 'to start to' or 'to begin to'. For example, 他笑起来了 (tā xiào qǐláile) means 'he started to laugh'.

Yes, it can! When used after a verb that implies accumulation or increase, 起来 suggests that something is building up or adding up. For example, 这些书堆起来 (zhèxiē shū duī qǐlái) means 'these books are piled up'.

While both can indicate the beginning of an action, 起来 often emphasizes the *emergence* or *initiation* of the action, often with a sense of spontaneity or a change in state. 开始 is more general for 'to start' or 'to begin' an event or process. For example, 雨下起来了 (yǔ xià qǐláile) implies the rain just started falling, while 雨开始下了 (yǔ kāishǐ xiàle) is more a neutral statement that the rain has begun.

When 起来 follows an adjective, it often expresses an impression or how something 'seems' or 'appears' from a certain perspective. For example, 看起来很漂亮 (kàn qǐlái hěn piàoliang) means 'it looks very beautiful'.

Yes, absolutely. You can use it in commands, especially when telling someone to get up or stand up. For example, 快起来! (Kuài qǐlái!) means 'Hurry up and get up!' or 'Get up quickly!'

When 起来 is used at the end of a clause after considering several points, it can mean 'all in all' or 'to sum up'. It summarizes a general impression or conclusion. For instance, 说起来容易做起来难 (shuō qǐlái róngyì zuò qǐlái nán) means 'easier said than done'.

Yes, there are a few. Besides 起床 (qǐchuáng) and 站起来 (zhàn qǐlái), you'll often hear things like 看起来 (kàn qǐlái) for 'looks like', 听起来 (tīng qǐlái) for 'sounds like', and 想起来 (xiǎng qǐlái) for 'to recall' or 'to remember'.

起来 is one of many directional complements (like 下去 (xiàqù), 进来 (jìnlái), 出去 (chūqù), etc.). It specifically indicates movement *upwards* or *towards the speaker's perspective* (in a figurative sense, like something coming into existence). Understanding the core directional meaning helps you grasp its broader applications.

خودت رو بسنج 30 سوال

multiple choice B1

Choose the correct sentence using “起来” to mean 'to get up' in the context of getting out of bed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他早上六点钟就起来了。

The sentence '他早上六点钟就起来了。' (He got up at six in the morning.) correctly uses '起来' to describe getting out of bed. The other options use '起来' to indicate appearance or to stand up.

multiple choice B1

Which sentence uses “起来” to indicate the beginning or rising of an action or state?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 天气冷起来了,记得多穿衣服。

The sentence '天气冷起来了,记得多穿衣服。' (The weather is getting cold, remember to wear more clothes.) uses '起来' to show a change or a beginning of a state (getting cold).

multiple choice B1

Select the sentence where “起来” means 'to stand up'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请大家站起来。

The sentence '请大家站起来。' (Everyone please stand up.) clearly uses '起来' in conjunction with '站' (to stand) to mean 'stand up'.

true false B1

In the sentence '这件衣服穿起来很舒服。' (This piece of clothing feels comfortable to wear.), '起来' indicates the action of getting up from a surface.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

In this context, '起来' is used as a resultative complement, indicating the feeling or effect when trying on the clothes, not the physical act of getting up.

true false B1

The sentence '他看起来很年轻。' (He looks very young.) uses '起来' to mean 'to begin an action'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

In this sentence, '看起来' means 'to look (like)' or 'to appear'. It's about appearance, not the beginning of an action.

true false B1

If someone says '请把书拿起来。' (Please pick up the book.), '起来' indicates a upward movement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, '拿起来' literally means 'to pick up', implying an upward movement or elevation of the object.

listening B2

He stood up to thank everyone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他站起来,向大家表示感谢。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I get up at 7 AM every day to run.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我每天早上七点钟起来跑步。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The children cried out happily.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 孩子们高兴地叫了起来。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

请你把那个箱子搬起来。

تمرکز: 搬起来 (bān qǐlái)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

他从地上捡起了一本书。

تمرکز: 捡起了一本 (jiǎn qǐle yī běn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

我们一起唱了起来。

تمرکز: 唱了起来 (chàng qǐlái)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他听见声音就站起来了。

This sentence means 'He stood up as soon as he heard the sound.' The structure '就...了' indicates an immediate consequence.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我突然想起来一件重要的事。

This sentence means 'I suddenly remembered an important thing.' '想起来' is a common phrase meaning to recall or remember.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 大家Laughter erupted from everyone.

This sentence means 'Everyone started laughing.' '笑起来' indicates the beginning of an action, in this case, laughing.

fill blank C1

他一看到床就想在上面躺___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 下去

躺下去 (tǎng xià qù) means to lie down. 起来 (qǐ lái) means to get up or indicates rising, which doesn't fit the context of lying on a bed.

fill blank C1

听到这个消息,大家都激动地叫___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 起来

叫起来 (jiào qǐ lái) means to shout out or start shouting, indicating the beginning of an action. This fits the context of people getting excited and starting to shout.

fill blank C1

这个问题讨论___,大家各抒己见。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 起来

讨论起来 (tǎo lùn qǐ lái) means to start discussing, indicating the beginning of the discussion. This fits the context of everyone expressing their opinions.

fill blank C1

天冷了,是时候把厚衣服穿___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 起来

穿起来 (chuān qǐ lái) means to put on (clothes). Here, 起来 indicates the action of putting on the clothes. '穿上去' would imply putting on clothes on an elevated surface.

fill blank C1

她把旧照片整理___,回忆了很多往事。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 起来

整理起来 (zhěng lǐ qǐ lái) means to sort out or gather together, indicating the action of organizing the old photos. This is followed by recalling past events.

fill blank C1

虽然困难重重,但他还是坚持把公司办___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 起来

办起来 (bàn qǐ lái) means to get (something) started or to set up (a business/company). This fits the context of starting a company despite difficulties.

fill blank C2

面对如此复杂的局面,他一时不知如何是好,内心充满了矛盾,最终还是决定 ___ 来。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 振作

“振作起来”意为重新振奋精神,恢复活力,与句中犹豫不决后的决心相符。

fill blank C2

经过长期的努力,我们终于让这项传统手工艺重新 ___ 起来,吸引了众多年轻人的关注。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 兴盛

“兴盛起来”意为变得繁荣昌盛,与传统手工艺重新获得关注和发展的情景相符。

fill blank C2

随着经济全球化的深入,许多新兴产业在短时间内迅速 ___ 起来,改变了原有的产业格局。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 壮大

“壮大起来”意为变得强大,规模扩大,与新兴产业的快速发展和改变格局的描述相符。

fill blank C2

在这次危机中,社区居民们自发组织 ___ 起来,互帮互助,共同度过了难关。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 团结

“团结起来”意为联合一致,共同努力,与社区居民在危机中互助合作的场景相符。

fill blank C2

为了应对日益严峻的气候变化挑战,国际社会必须共同 ___ 起来,采取切实有效的行动。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 行动

“行动起来”意为开始采取行动,与国际社会为应对气候变化而采取措施的语境相符。

fill blank C2

当年的那些贫困村落,如今在政府的扶持下,已经彻底 ___ 起来,面貌焕然一新。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 富裕

“富裕起来”意为变得富有,生活水平提高,与贫困村落面貌焕然一新的描述相符。

/ 30 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!