B1 verb خنثی #3,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

震动

zhen4 dong4 /ʈʂə̂n.tʊ̂ŋ/

The word captures both the physical act of shaking and the metaphorical impact of a shocking event.

واژه در 30 ثانیه

  • To oscillate or shake back and forth rapidly.
  • To experience a profound emotional shock or impact.
  • To cause a significant disturbance in a situation or society.

1) 概览:震动(zhèndòng)是一个多义词,涵盖了物理现象与心理状态。从物理学角度看,它描述的是物体在平衡位置附近的往复运动;从心理学或社会学角度看,它描述的是某事对人或环境造成的重大影响。 2) 使用模式:作为动词,它可以单独使用,也可以带宾语。常见结构包括“引起震动”、“内心震动”或“被……震动”。 3) 常见语境:在工程领域,常用于描述机械、建筑的晃动;在新闻报道中,常用于描述震撼人心的重大事件;在文学创作中,常用于描写人物因极度惊讶或悲伤而产生的心理波动。 4) 近义词辨析:与“摇晃”相比,震动通常频率更高且伴有声响或能量释放;与“震撼”相比,震动更侧重于物理状态或初期的冲击,而“震撼”则更强调心理被彻底征服的感觉。

مثال‌ها

1

我的手机在桌子上不停地震动。

everyday

My phone is vibrating on the table continuously.

2

这个消息在社会上引起了巨大的震动。

formal

This news caused a huge stir in society.

3

爆炸声让整栋楼都震动了起来。

informal

The explosion made the whole building shake.

4

该发现对现有的科学理论产生了深刻的震动。

academic

This discovery brought a profound shock to existing scientific theories.

ترکیب‌های رایج

引起震动 cause a stir/shock
内心震动 inner shock
持续震动 continuous vibration

عبارات رایج

引起社会震动

cause social repercussions

感受到震动

feel the vibration

轻微震动

slight vibration

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

震动 vs 摇晃

Refers to a slower, wider movement, like a tree or a boat swaying. It lacks the 'shock' or 'high-frequency' nuance of 震动.

震动 vs 颤抖

Usually refers to human body parts shaking due to fear, cold, or excitement. It is more specific to biological reactions.

الگوهای دستوری

引起+名词+震动 让+某物/某人+震动 感到+震动

How to Use It

نکات کاربردی

The word is versatile and can be used in both casual and formal settings. In casual speech, it is common for mechanical devices. In formal writing, it is used to describe significant shifts or emotional impacts.


اشتباهات رایج

Learners often use it to replace 'earthquake' (地震), which is incorrect. Also, avoid using it for slow movements like swaying; reserve it for rapid or impactful shaking.

Tips

💡

Use in physical and emotional contexts

Remember that this word bridges the gap between physical mechanics and human emotions. Practice using it to describe both a vibrating phone and a shocking news story.

⚠️

Do not confuse with earthquake

While earthquakes cause shaking, don't use '震动' as a direct synonym for the noun 'earthquake' (地震). Use it to describe the action or the sensation.

🌍

Social impact

In Chinese media, '震动' is often used to describe events that cause widespread public discussion or political change. It carries a sense of significant societal ripples.

ریشه کلمه

The character 震 (zhèn) originally depicts thunder, implying a powerful, shaking force. The character 动 (dòng) means movement, so combined, they represent movement caused by a powerful force.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, '震动' is often linked to the concept of 'shaking the foundation,' implying a change in status quo. It is frequently used in political or social discourse to highlight significant turning points.

راهنمای حفظ

Imagine your phone vibrating (physical) and then realize the news you just read is so shocking it makes your heart vibrate (emotional).

سوالات متداول

4 سوال

“震动”既可以是物理性的也可以是心理性的,侧重于动作或冲击感。而“震撼”纯粹指心理上的强烈冲击,程度比“震动”更深,通常带有敬畏或感动的意味。

你可以说“手机震动了”,表示手机处于静音模式下的振动提醒状态。这是现代生活中非常高频的用法。

可以的,它在现代汉语中经常作为名词使用,例如“感受到强烈的震动”。

通常地震时我们说“大地在震动”,但在描述地震本身时,更常用“地震”这个专有名词,而不是单独用“震动”。

خودت رو بسنج

fill blank

听到这个消息,我的内心受到了极大的___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 震动

形容内心受到强烈冲击,使用“震动”最贴切。

multiple choice

哪个句子表达正确?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 手机在桌子上震动。

“震动”常指机械或快速的振动,手机振动是标准用法。

sentence building

引起 / 这件事 / 整个 / 震动 / 行业 / 了

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这件事引起了整个行业震动。

符合主谓宾结构及逻辑顺序。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!