يرجو
To earnestly ask for or hope for something, often with a sense of humility.
يرجو en 30 secondes
- Expressing sincere hope or asking for something.
- Implies humility and reliance on others.
- Used in prayers, formal requests, and literature.
Overview
الفعل 'يرجو' في اللغة العربية هو فعل مضارع يدل على طلب أو تمني شيء ما بصدق وإخلاص. يحمل الفعل في طياته معنى الأمل والرجاء، وغالبًا ما يُستخدم في سياقات تتطلب إظهار الحاجة أو الرغبة في الحصول على شيء، سواء كان ماديًا أو معنويًا. هو فعل يتجاوز مجرد الطلب العادي، حيث ينطوي على درجة من التواضع أو الاحترام تجاه من يُوجه إليه الرجاء.
يُستخدم الفعل 'يرجو' غالبًا مع حرف الجر 'من' للدلالة على المصدر الذي يُوجه إليه الرجاء. على سبيل المثال: 'يرجو الطالب النجاح من الله'. كما يمكن أن يُستخدم مع مفعول به مباشر للدلالة على الشيء المطلوب، مثل: 'يرجو المدير زيادة في الراتب'. في بعض الأحيان، يأتي مع مصدر مؤول (أن + فعل مضارع) للدلالة على الحدث المطلوب، كقولنا: 'أرجو أن تتحسن الأمور'.
يظهر الفعل 'يرجو' بشكل متكرر في الدعاء والتضرع إلى الله، حيث يعبر المؤمن عن حاجته وأمله في استجابة دعائه. كما يُستخدم في المواقف الرسمية وغير الرسمية عند طلب مساعدة أو خدمة، مثل: 'أرجو من سيادتكم النظر في طلبي'. وفي سياقات أدبية، يُستخدم لإضفاء طابع الشاعرية أو التأكيد على عمق الشعور بالرجاء.
'يدعو' في سياق الرجاء تعني التضرع والتوسل، وهي قريبة جدًا من 'يرجو' خاصة عند التوجه إلى الله، لكن 'يرجو' قد تُستخدم أيضًا في سياقات دنيوية أكثر.
'يطلب' فعل عام يعني السؤال عن شيء أو الأمر به، بينما 'يرجو' تحمل معنى أعمق من الأمل والرجاء، وتكون عادةً موجهة لمن يملك القدرة على تلبية الطلب.
بينما 'يرجو' تحمل معنى الطلب بصدق، 'يتمنى' تركز أكثر على الرغبة الداخلية غير المشروطة، وقد لا تتضمن بالضرورة طلبًا مباشرًا من طرف آخر.
Exemples
أرجو من الله أن يوفقني في مسعاي.
religiousI pray to God to grant me success in my endeavor.
نرجو من حضراتكم الالتزام بالمواعيد المحددة.
formalWe kindly request your adherence to the specified timings.
أرجوك ساعدني، أنا في ورطة!
informalPlease help me, I'm in trouble!
تأمل الباحث أن يجد حلاً للمشكلة.
academicThe researcher hopes to find a solution to the problem.
Collocations courantes
Phrases Courantes
أرجو أن...
I hope that...
نرجو منكم...
We request from you...
في رجاء
In hope
Souvent confondu avec
'Yatamanna' (يتمنى) expresses a wish or desire, which might be idealistic or unattainable, without necessarily involving a request to someone. 'Yarjou' (يرجو) implies a more active, sincere request or hope directed towards a source that can fulfill it.
'Yatlub' (يطلب) is a general term for asking or requesting something. 'Yarjou' (يرجو) adds a layer of earnestness, hope, and sometimes humility to the request, suggesting a stronger emotional investment.
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
The verb 'يرجو' conveys a sense of earnestness and hope. It's often used when addressing someone in a position of authority or when expressing a deep desire, particularly in religious or formal contexts. While it can be used informally, it carries a more significant weight than a simple request.
Confusing 'يرجو' with 'يطلب' might lead to understating the sincerity or hope involved. Using 'يرجو' in situations demanding a direct command or instruction would be inappropriate due to its inherently polite and hopeful nature.
Astuces
Use 'Yarjou' for Sincere Requests
Employ 'يرجو' when you want to convey a deep sense of hope or a heartfelt request, especially when addressing someone respectfully.
Avoid Overuse in Casual Chats
While acceptable, 'يرجو' can sound overly formal or intense in very casual, everyday conversations among close friends.
Connection to Humility and Faith
In Arab culture, 'يرجو' often carries connotations of humility, reliance on a higher power (especially God), and respect for the person being asked.
Origine du mot
The root of 'يرجو' (rajā) relates to hope, expectation, and seeking. It signifies looking forward to something with anticipation and desire, often implying reliance on an external factor.
Contexte culturel
In many Arabic-speaking cultures, expressing 'رجاء' (hope/request) is a common way to show respect and acknowledge the power or ability of the other person. It's particularly prevalent in interactions with elders, officials, or when seeking divine favor.
Astuce mémo
Think of 'Yarjou' as 'Yearn-jou', where 'yearn' captures the deep desire and 'jou' sounds like 'you' (the person you're asking). You yearn towards 'you' for something.
Questions fréquentes
4 questionsالفعل 'يرجو' يتضمن طلبًا أو حاجة معينة، وغالبًا ما يكون موجهًا لشخص أو جهة قادرة على الاستجابة. أما 'يتمنى' فيعبر عن رغبة داخلية قد لا تتطلب طلبًا مباشرًا أو لا يكون لها أساس واقعي دائمًا.
نعم، بالتأكيد. يمكن استخدام 'يرجو' في سياقات يومية ورسمية لطلب خدمة أو مساعدة، مثل 'أرجو مساعدتك في هذا الأمر' أو 'نرجو منكم الالتزام بالقواعد'.
الصيغة الشائعة هي 'فلان يرجو شيئًا من فلان' أو 'فلان يرجو أن يحدث كذا'. استخدام حرف الجر 'من' شائع جدًا مع هذا الفعل.
الفعل 'يرجو' فعل متعدٍ، وقد يتعدى لمفعول به واحد أو اثنين، أو يأتي مع حرف جر ومجروره، أو مع أن المصدرية والفعل المضارع.
Teste-toi
الطالب ______ النجاح في الامتحان.
الفعل 'يرجو' هنا يعبر عن طلب النجاح بإخلاص وأمل، وهو مناسب للسياق الأكاديمي والدعاء.
أي من الجمل التالية تعبر عن معنى الرجاء بوضوح؟
الجملة 'هو يرجو العفو من القاضي' تعبر عن طلب بصدق وإخلاص، مع إظهار الاحترام للسلطة، وهو المعنى الدقيق لـ 'يرجو'.
المساعدة / منك / أرجو / أنا
الترتيب الصحيح للجملة هو 'أنا أرجو منك المساعدة'، حيث يأتي الفاعل ثم الفعل ثم حرف الجر والمجرور والمفعول به.
Score : /3
Summary
To earnestly ask for or hope for something, often with a sense of humility.
- Expressing sincere hope or asking for something.
- Implies humility and reliance on others.
- Used in prayers, formal requests, and literature.
Use 'Yarjou' for Sincere Requests
Employ 'يرجو' when you want to convey a deep sense of hope or a heartfelt request, especially when addressing someone respectfully.
Avoid Overuse in Casual Chats
While acceptable, 'يرجو' can sound overly formal or intense in very casual, everyday conversations among close friends.
Connection to Humility and Faith
In Arab culture, 'يرجو' often carries connotations of humility, reliance on a higher power (especially God), and respect for the person being asked.
Exemples
4 sur 4أرجو من الله أن يوفقني في مسعاي.
I pray to God to grant me success in my endeavor.
نرجو من حضراتكم الالتزام بالمواعيد المحددة.
We kindly request your adherence to the specified timings.
أرجوك ساعدني، أنا في ورطة!
Please help me, I'm in trouble!
تأمل الباحث أن يجد حلاً للمشكلة.
The researcher hopes to find a solution to the problem.
Contenu associé
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادلاً
B1Cela signifie agir d'une manière honnête, juste et impartiale.
عاجز
B1Il décrit quelqu'un ou quelque chose qui manque de force ou de capacité pour faire quelque chose.
إعلانات
A2Messages publics ou publicités destinés à faire connaître un produit ou un service.
إعلاني
B1Ce mot fait référence à tout ce qui est lié à la publicité, comme les annonces ou le matériel promotionnel.
عالج
A2Il est utilisé pour traiter un problème, s'occuper d'une question ou fournir des soins médicaux.
أعلن
A2Dire aux gens une information, souvent de manière officielle ou publique.
عالي الجودة
B1Ça veut dire que quelque chose est de très bonne qualité, mieux que la moyenne.
عامةً
B1Cet adverbe signifie que quelque chose se produit la plupart du temps ou est vrai dans la plupart des situations.
عامَةً
B1Généralement signifie dans la plupart des cas ou pour la plupart des gens.
أعمال
B1Cela fait référence au travail que font les gens, comme un emploi ou des activités commerciales.