B2 Idiom Neutre

Estar al límite.

Be at the limit.

Signification

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

🌍

Contexte culturel

In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Signification

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct phrase.

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Score : /1

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, but usually it refers to endurance or strength.

Expressions liées

🔄

Estar al borde

synonym

To be on the edge

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !