B2 Idiom خنثی

Estar al límite.

Be at the limit.

معنی

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

معنی

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct phrase.

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 امتیاز: /1

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct phrase. جای خالی B1

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Yes, but usually it refers to endurance or strength.

عبارات مرتبط

🔄

Estar al borde

synonym

To be on the edge

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!