B2 Idiom Neutro

Estar al límite.

Be at the limit.

Significado

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

🌍

Contexto cultural

In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Significado

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Teste-se

Complete the sentence with the correct phrase.

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Pontuação: /1

Banco de exercicios

1 exercicios
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

Yes, but usually it refers to endurance or strength.

Frases relacionadas

🔄

Estar al borde

synonym

To be on the edge

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!