B2 Idiom 中性

Estar al límite.

Be at the limit.

意思

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

🌍

文化背景

In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

意思

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

自我测试

Complete the sentence with the correct phrase.

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 得分: /1

练习题库

1 练习
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, but usually it refers to endurance or strength.

相关表达

🔄

Estar al borde

synonym

To be on the edge

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!