B2 Idiom Neutral

Estar al límite.

Be at the limit.

Meaning

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

🌍

Cultural Background

In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Meaning

To be at the point where one can no longer tolerate or cope.

💡

Use 'de'

Always follow with 'de' when specifying the cause.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct phrase.

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Score: /1

Practice Bank

1 exercises
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Llevo trabajando 12 horas, ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estoy al límite

The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

Yes, but usually it refers to endurance or strength.

Related Phrases

🔄

Estar al borde

synonym

To be on the edge

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!