Meaning
To be at the point where one can no longer tolerate or cope.
Cultural Background
In Spain, it is common to use this phrase in social settings to express being overwhelmed by work. Mexicans might add 'ya' to emphasize the state. Often used with a tone of resignation. Used frequently in professional contexts to negotiate deadlines.
Use 'de'
Always follow with 'de' when specifying the cause.
Meaning
To be at the point where one can no longer tolerate or cope.
Use 'de'
Always follow with 'de' when specifying the cause.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct phrase.
Llevo trabajando 12 horas, ________.
The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.
🎉 Score: /1
Practice Bank
1 exercisesLlevo trabajando 12 horas, ________.
The correct idiom for emotional exhaustion is 'estar al límite'.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, but usually it refers to endurance or strength.
Related Phrases
Estar al borde
synonymTo be on the edge