trasplante
trasplante en 30 secondes
- Trasplante is a masculine noun referring to moving organs or plants.
- It is commonly used in medical and botanical contexts in Spanish.
- Spain is famous for its high rates of organ transplantation (trasplantes).
- The spelling 'trasplante' is preferred over 'transplante' in modern Spanish.
The Spanish word trasplante is a masculine noun that primarily refers to the medical procedure of transferring an organ or tissue from one body to another, or from one part of the body to another. While it is most frequently encountered in medical contexts—such as discussing a heart or kidney transplant—it also retains its original botanical meaning, referring to the act of moving a plant from one location to another. For a Spanish learner at the B1 level, understanding this word is crucial because it appears often in news reports, health discussions, and even literature. Spain, in particular, is a world leader in organ donation through its Organización Nacional de Trasplantes (ONT), making this word a point of national pride and a frequent topic in daily conversation and media. When you use the word 'trasplante', you are describing a process of renewal and relocation, whether that involves a life-saving liver or a delicate orchid in a backyard garden.
- Medical Context
- In medicine, a 'trasplante' involves a donor (donante) and a recipient (receptor). It is the definitive solution for chronic organ failure.
- Botanical Context
- In gardening, it refers to 'repoting' or moving a plant to a larger space to allow for root expansion.
- Metaphorical Context
- It can describe the movement of people or ideas from one culture to another, implying a deep and structural change.
España es líder mundial en trasplante de órganos desde hace décadas.
Historically, the term comes from the Latin 'transplantare', which literally means 'to plant across'. This etymology helps explain why the word is so versatile. In the 21st century, the word has taken on even more significance with the advent of 'trasplante de progenitores hematopoyéticos' (bone marrow transplant) and other advanced cellular therapies. When discussing this word, it is important to note that while the spelling 'transplante' (with an 'n') is technically accepted by the RAE (Real Academia Española), the version 'trasplante' is the preferred and more modern standard. This reflects a general trend in Spanish where the 'ns' cluster is simplified to 's' in many words starting with the prefix 'trans-'. Using 'trasplante' shows a higher level of linguistic integration and awareness of modern standards.
El trasplante de médula ósea es un procedimiento complejo pero vital.
Furthermore, the word often appears in the plural 'trasplantes' when discussing hospital statistics or general medical advancements. It is common to see it paired with adjectives like 'exitoso' (successful), 'urgente' (urgent), or 'fallido' (failed). In a social context, the word 'donación' (donation) is its inseparable companion, as one cannot exist without the other. Understanding 'trasplante' also requires understanding the ethical debates that surround it, such as 'tráfico de órganos' (organ trafficking) or 'turismo de trasplantes'. These are advanced topics that a B1-B2 learner will likely encounter in reading comprehension exercises or listening tasks. By mastering this word, you gain access to a wide range of scientific, social, and environmental discussions in the Spanish-speaking world.
Using trasplante correctly requires a grasp of its grammatical role as a noun and the verbs that typically accompany it. The most common verb used with this noun is 'realizar' (to perform) or 'hacer' (to do/make). For example, 'Los cirujanos realizaron el trasplante con éxito'. When the patient is the subject, we use 'recibir' (to receive) or 'someterse a' (to undergo). For instance, 'El paciente se sometió a un trasplante de riñón la semana pasada'. These collocations are essential for sounding natural. Because 'trasplante' is a masculine noun, it always takes masculine modifiers: 'un trasplante', 'el trasplante', 'este trasplante'.
- Common Verb Pairings
- Realizar un trasplante, necesitar un trasplante, rechazar un trasplante (referring to organ rejection).
- Prepositional Usage
- Trasplante DE [organ], Trasplante A [recipient]. Example: 'Trasplante de pulmón'.
Tras un largo tiempo en espera, por fin recibió su trasplante de hígado.
In botanical sentences, the structure is similar but the context changes the meaning of the verbs. You might 'preparar la tierra para el trasplante' (prepare the soil for the transplant) or 'evitar el estrés del trasplante' (avoid transplant shock). Here, 'trasplante' refers to the physical act of moving the plant. Example: 'El trasplante de los tomates debe hacerse en primavera'. Notice how the noun functions as the subject of the sentence. In more complex grammatical structures, you might see it used in the passive voice: 'El trasplante fue coordinado por el equipo médico'. This is common in formal writing and news reports.
El éxito del trasplante depende de la compatibilidad genética.
Another important aspect is the use of 'trasplante' in set phrases like 'lista de espera para trasplante' (transplant waiting list). In these cases, it functions as a qualifier for the noun 'lista'. Similarly, 'coordinador de trasplantes' is a specific job title in Spanish hospitals. When writing, remember that 'trasplante' describes the event, while 'trasplantar' is the action. Do not confuse 'trasplante' with 'injerto' (graft), which is usually for skin or smaller tissues, or 'implante' (implant), which usually refers to artificial devices like pacemakers or dental screws. Mastering these distinctions will significantly improve your precision in medical Spanish.
You will encounter the word trasplante in several distinct environments. The most prominent is the medical setting. If you watch Spanish television, especially news programs like Telediario or Antena 3 Noticias, you will frequently hear reports about Spain's record-breaking numbers of organ donations and 'trasplantes'. Journalists often use a serious, respectful tone when discussing the 'donantes anónimos' (anonymous donors) who make these 'trasplantes' possible. In popular medical dramas like Hospital Central or the Spanish version of Grey's Anatomy, characters often face high-stakes situations involving an 'urgencia de trasplante'.
- News & Media
- Frequent reports on the ONT (National Transplant Organization) and success stories of patients.
- Gardening & DIY
- YouTube tutorials or TV shows like 'Bricomanía' where experts explain 'el trasplante de maceta'.
Mañana pondrán un reportaje sobre el primer trasplante de cara en el país.
In a more domestic setting, you will hear 'trasplante' if you visit a 'vivero' (nursery) or a 'floristería'. A gardener might tell you: 'Este arbusto necesita un trasplante inmediato porque las raíces no tienen espacio'. Here, the tone is practical and instructional. You might also hear it in academic or sociological discussions. For instance, a professor might talk about the 'trasplante de instituciones' when discussing how colonial powers moved their legal systems to new territories. This metaphorical use is more common in university lectures or high-level documentaries. Finally, in personal conversations, people might discuss a relative who is 'en lista de espera para un trasplante', which is a deeply emotional and significant life event.
El jardinero dijo que el trasplante de los rosales debe ser en invierno.
Regardless of the context, the word carries a weight of 'change' and 'survival'. Whether it's a plant surviving in a new pot or a human surviving with a new heart, 'trasplante' is synonymous with a second chance. For a learner, hearing this word in the wild is an opportunity to practice distinguishing between medical and botanical contexts based on the surrounding vocabulary (e.g., 'riñón' vs 'tierra'). Paying attention to these cues will help you understand the speaker's intent immediately, whether you're in a hospital waiting room, a botanical garden, or watching the nightly news in Madrid.
One of the most frequent mistakes English speakers make with trasplante is the spelling. In English, we write 'transplant', and many learners instinctively want to write 'transplante' in Spanish. While 'transplante' is technically permitted by the RAE, it is considered an older form. Using 'trasplante' (without the 'n') is the standard in modern Spanish and shows a better command of the language. Another common error is gender confusion. Because the word ends in 'e', some learners assume it might be feminine ('la trasplante'), but it is strictly masculine: el trasplante. Always check your articles!
- Spelling Slip-ups
- Writing 'transplante' instead of the more modern 'trasplante'.
- Gender Errors
- Saying 'una trasplante' instead of 'un trasplante'.
Incorrecto: El médico hizo una trasplante de riñón.
A semantic mistake often occurs when learners confuse 'trasplante' with 'implante' or 'injerto'. An 'implante' (implant) is typically something synthetic or mechanical, like a dental implant or a pacemaker. You wouldn't say 'trasplante de silicona'. An 'injerto' (graft) is usually the transfer of a small piece of tissue, like skin or a small branch of a tree, rather than a whole organ or plant. Saying 'trasplante de piel' is understandable but 'injerto de piel' is the correct medical term. Furthermore, be careful with the verb 'trasplantar'. Some learners try to use 'mover' or 'cambiar' for plants, but 'trasplantar' is the specific and correct verb for the action.
Correcto: El paciente recibió un trasplante de córnea.
Finally, watch out for the prepositional use. Learners often forget the 'de' when specifying the organ. It is not 'trasplante corazón', but 'trasplante de corazón'. Also, when talking about the person receiving it, use 'a'. For example: 'Le hicieron un trasplante a mi abuelo'. Forgetting these small connectors can make your Spanish sound fragmented. By avoiding these common pitfalls—spelling, gender, semantic confusion, and prepositional errors—you will communicate much more effectively in both medical and everyday contexts involving this essential word.
To truly master trasplante, you must understand the words that live in its neighborhood. The most closely related word is injerto (graft). While a trasplante usually involves a whole organ or a complex structure, an injerto is a piece of tissue. In gardening, 'injertar' is the technique of joining two plants so they grow as one, whereas 'trasplantar' is moving the whole plant. Another similar word is implante (implant). As mentioned before, this usually refers to something artificial. If a doctor puts a screw in your bone, it's an 'implante', not a 'trasplante'.
- Trasplante vs. Injerto
- Trasplante: Whole organ/plant. Injerto: Tissue/piece of a plant.
- Trasplante vs. Implante
- Trasplante: Biological material. Implante: Often synthetic/artificial material.
- Trasplante vs. Reubicación
- Trasplante: Moving something living. Reubicación: General moving of objects or people.
El injerto de piel fue necesario tras la quemadura, no un trasplante.
Other related terms include donación (donation), which is the preceding act, and transfusión (transfusion), which is specifically for blood. You would never say 'trasplante de sangre', always 'transfusión de sangre'. In a metaphorical sense, you might use traslado (transfer/move) if you are talking about moving an office or a person to a new city, unless you want to emphasize the 'replanting' of their life, in which case 'trasplante' adds a poetic touch. For example, 'Su mudanza a Japón fue un trasplante cultural total'.
Necesitamos un donante compatible para el trasplante de médula.
Understanding these alternatives allows you to be more descriptive. If you are talking about a hair transplant, the common term is 'injerto capilar' or 'trasplante capilar' (both are used, but 'injerto' is technically more accurate as it involves small follicles). In summary, choose 'trasplante' for whole organs, plants, or significant life relocations. Choose 'injerto' for tissues or gardening grafts. Choose 'implante' for artificial items. This precision is what distinguishes a B1 learner from a truly fluent speaker. By categorizing these words in your mind, you build a robust vocabulary network that will serve you in medical, botanical, and everyday Spanish conversations.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word was used exclusively for plants for centuries before being applied to human organs in the 20th century.
Guide de prononciation
- Adding an 'n' (trans-plante) which is acceptable but less common.
- Pronouncing the 'e' like an 'ee' (tras-plan-tee).
- Stressing the first syllable (TRAS-plante).
- Making the 'a' too nasal.
- Aspirating the 't' at the start.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to English cognate.
Spelling (tras- vs trans-) can be tricky.
Pronunciation is straightforward.
Clear sound, but watch for technical medical speed.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns ending in -e are often masculine, but check the dictionary.
El trasplante (masculine), but La mente (feminine).
Prefix 'trans-' can often be simplified to 'tras-' in Spanish.
Trasporte / Transporte, Trasplante / Transplante.
The preposition 'de' is used to specify the object of the transplant.
Trasplante de pulmón.
Verbs like 'someterse' require the preposition 'a'.
Someterse a un trasplante.
Adjectives must agree in number with 'trasplantes'.
Los trasplantes exitosos.
Exemples par niveau
La flor necesita un trasplante a una maceta más grande.
The flower needs a transplant to a larger pot.
Uses 'un' because 'trasplante' is masculine.
El trasplante de la planta es fácil.
The transplant of the plant is easy.
Definite article 'el' matches the masculine noun.
Yo hago un trasplante en mi jardín.
I am doing a transplant in my garden.
Present tense verb 'hago' with the noun.
Mi madre compra tierra para el trasplante.
My mother buys soil for the transplant.
Preposition 'para' indicates purpose.
¿Cuándo es el trasplante?
When is the transplant?
Simple question structure.
El trasplante es hoy.
The transplant is today.
Uses the verb 'ser' for an event.
No me gusta el trasplante de árboles.
I don't like the transplanting of trees.
Plural 'árboles' after the preposition 'de'.
Es un trasplante pequeño.
It is a small transplant.
Adjective 'pequeño' matches the masculine noun.
El paciente necesita un trasplante urgente.
The patient needs an urgent transplant.
Adjective 'urgente' is gender-neutral but follows the noun.
España hace muchos trasplantes cada año.
Spain does many transplants every year.
Plural form 'trasplantes'.
Mi abuelo recibió un trasplante de riñón.
My grandfather received a kidney transplant.
Preposition 'de' specifies the organ.
Buscamos un donante para el trasplante.
We are looking for a donor for the transplant.
Noun 'donante' is essential in this context.
El trasplante fue un éxito total.
The transplant was a total success.
Past tense 'fue' with 'éxito'.
Ellos hablan sobre el trasplante de corazón.
They are talking about the heart transplant.
Preposition 'sobre' means 'about'.
No es posible hacer el trasplante ahora.
It is not possible to do the transplant now.
Infinitive 'hacer' follows 'posible'.
Mañana tenemos el trasplante de la higuera.
Tomorrow we have the transplant of the fig tree.
Possessive 'de la' for the plant.
El sistema de salud coordina cada trasplante con cuidado.
The health system coordinates every transplant with care.
Verb 'coordina' shows professional action.
El riesgo de rechazo es la mayor preocupación del trasplante.
The risk of rejection is the biggest concern of the transplant.
Noun 'rechazo' is a key B1 vocabulary word.
Si no encontramos un órgano, el trasplante no ocurrirá.
If we don't find an organ, the transplant won't happen.
Conditional 'si' clause.
El trasplante de médula requiere una compatibilidad perfecta.
Bone marrow transplant requires perfect compatibility.
'Médula' is bone marrow.
Después del trasplante, el paciente debe tomar medicinas.
After the transplant, the patient must take medicines.
Prepositional phrase 'después del'.
El trasplante de los rosales se hace mejor en invierno.
The transplanting of rose bushes is best done in winter.
Passive 'se hace' construction.
Muchos famosos han necesitado un trasplante de hígado.
Many famous people have needed a liver transplant.
Present perfect 'han necesitado'.
El equipo médico está listo para el trasplante.
The medical team is ready for the transplant.
Adjective 'listo' matches the masculine 'equipo'.
La lista de espera para un trasplante ha crecido este año.
The waiting list for a transplant has grown this year.
Compound noun phrase 'lista de espera'.
El trasplante multiorgánico es una de las cirugías más complejas.
Multi-organ transplant is one of the most complex surgeries.
Adjective 'multiorgánico'.
Es fundamental evitar el estrés post-trasplante en las plantas.
It is essential to avoid post-transplant stress in plants.
Prefix 'post-' attached to the noun.
El rechazo agudo puede ocurrir días después del trasplante.
Acute rejection can occur days after the transplant.
Technical term 'rechazo agudo'.
La legislación sobre el trasplante varía entre países.
Legislation on transplantation varies between countries.
Abstract noun 'legislación'.
Se requiere el consentimiento familiar para realizar el trasplante.
Family consent is required to perform the transplant.
Formal verb 'realizar'.
El trasplante de córnea devolvió la vista al joven.
The cornea transplant gave the young man his sight back.
Verb 'devolver' in the past.
No todos los pacientes son candidatos aptos para un trasplante.
Not all patients are suitable candidates for a transplant.
Adjective 'aptos' pluralized.
El trasplante de progenitores hematopoyéticos es una técnica revolucionaria.
Hematopoietic stem cell transplant is a revolutionary technique.
Highly technical terminology.
La bioética juega un papel crucial en la asignación de trasplantes.
Bioethics plays a crucial role in the allocation of transplants.
Abstract concept 'asignación'.
Se debate el trasplante de órganos de animales a humanos, o xenotrasplante.
The transplant of organs from animals to humans, or xenotransplantation, is debated.
Scientific term 'xenotrasplante'.
El trasplante cultural de las comunidades migrantes enriquece la sociedad.
The cultural transplant of migrant communities enriches society.
Metaphorical use of 'trasplante'.
Hubo una complicación vascular durante el trasplante renal.
There was a vascular complication during the renal transplant.
Adjective 'renal' instead of 'de riñón'.
La inmunosupresión es vital para el éxito a largo plazo del trasplante.
Immunosuppression is vital for the long-term success of the transplant.
Technical medical term.
El trasplante de ideas entre Oriente y Occidente ha sido constante.
The transplanting of ideas between East and West has been constant.
Abstract metaphorical usage.
La viabilidad del órgano disminuye rápidamente antes del trasplante.
The viability of the organ decreases rapidly before the transplant.
Noun 'viabilidad'.
La fenomenología del trasplante plantea interrogantes sobre la identidad del receptor.
The phenomenology of transplantation raises questions about the recipient's identity.
Philosophical terminology.
El trasplante de tejido conectivo requiere una microcirugía de extrema precisión.
Connective tissue transplant requires microsurgery of extreme precision.
High precision vocabulary.
Se analiza el trasplante de paradigmas económicos en países en vías de desarrollo.
The transplanting of economic paradigms in developing countries is analyzed.
Sociopolitical metaphorical usage.
La obsolescencia de ciertos protocolos de trasplante es evidente ante los nuevos hallazgos.
The obsolescence of certain transplant protocols is evident in light of new findings.
Sophisticated noun 'obsolescencia'.
El trasplante de alma es un tropo recurrente en la literatura de ciencia ficción.
Soul transplant is a recurring trope in science fiction literature.
Literary and abstract usage.
La isquemia fría es un factor determinante en el éxito del trasplante hepático.
Cold ischemia is a determining factor in the success of a liver transplant.
Highly specific medical jargon.
Se cuestiona la licitud ética del trasplante de útero en ciertos contextos.
The ethical legality of uterine transplant in certain contexts is questioned.
Formal term 'licitud'.
El trasplante de la sede corporativa supuso un cisma en la directiva.
The relocation of the corporate headquarters caused a schism in the board.
Corporate metaphorical usage.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be on a waiting list for an organ.
Juan está en lista de espera para un trasplante.
— The general field of organ donation and surgery.
Trabaja en el departamento de donación y trasplante.
— The general term for organ transplantation.
El trasplante de órganos salva vidas.
— Transferring skin, bone, or other non-organ matter.
El trasplante de tejido es común en accidentes.
— A very rare and complex facial transplant.
Vio un documental sobre el trasplante de cara.
— A paired organ donation involving multiple pairs.
Realizaron un trasplante cruzado de riñón.
Souvent confondu avec
Implants are usually artificial; transplants are biological.
Grafts are small tissue pieces; transplants are whole organs/plants.
Transfusions are for blood; transplants are for organs/tissues.
Expressions idiomatiques
— A metaphorical way to say a second chance at living.
Este viaje fue un trasplante de vida para ella.
Literary— To move one's affections or home deeply.
Trasplantó su corazón a esa ciudad lejana.
Poetic— To feel like an outsider in a new place (rare).
Me siento como un trasplante en este país.
Informal— To successfully adapt to a new situation.
Por fin echó raíces tras el trasplante de oficina.
Metaphorical— To survive thanks to others (metaphorical).
Su negocio vive de trasplante de ideas ajenas.
Informal— A total change in personality or spirit.
Parece que le hicieron un trasplante de alma.
Colloquial— To be extremely generous (slang/rare).
Es tan bueno que donaría hasta el trasplante.
Slang— Used to insult someone's intelligence.
¡Ese hombre necesita un trasplante de cerebro!
Informal/Insult— A sudden change in fortune.
Tuvo un trasplante de suerte y ganó la lotería.
Informal— A change of scenery or environment.
Necesito un trasplante de aires, vamos a la playa.
ColloquialFacile à confondre
Both involve moving biological material.
Injerto is for skin or small plant parts. Trasplante is for organs or whole plants.
Necesita un injerto de piel, no un trasplante de corazón.
Both involve putting something into a body.
Implante is usually synthetic (like silicone). Trasplante is biological.
El implante dental es de titanio.
Sounds similar.
Suplantar means to impersonate or replace someone illegally.
Intentó suplantar mi identidad.
Both mean moving something.
Traslado is general movement. Trasplante is specific to living things.
El traslado de la oficina fue ayer.
Traspaso is legal/business. Trasplante is biological.
El traspaso del negocio fue caro.
Structures de phrases
La [planta] necesita un trasplante.
La rosa necesita un trasplante.
El médico hace un trasplante de [órgano].
El médico hace un trasplante de riñón.
El paciente está en lista de espera para un trasplante.
Mi vecino está en lista de espera para un trasplante.
El éxito del trasplante depende de la compatibilidad.
El éxito del trasplante depende de la compatibilidad del donante.
Se ha producido un rechazo agudo tras el trasplante.
Se ha producido un rechazo agudo tras el trasplante hepático.
La bioética cuestiona la licitud del trasplante.
La bioética cuestiona la licitud del trasplante de útero.
Es hora de realizar el trasplante de las flores.
Es hora de realizar el trasplante de las flores al jardín.
A pesar del trasplante, la planta no sobrevivió.
A pesar del trasplante, la planta no sobrevivió al invierno.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in medical and botanical news.
-
La trasplante
→
El trasplante
Trasplante is a masculine noun. Using the feminine article is a common error.
-
Transplante de sangre
→
Transfusión de sangre
Blood is transferred via transfusion, not transplant.
-
Hacer un trasplante dental
→
Hacer un implante dental
Dental work usually involves synthetic implants, not biological transplants.
-
Trasplante corazón
→
Trasplante de corazón
You must use the preposition 'de' to link the noun to the organ.
-
Mover la planta (as a technical term)
→
Trasplantar la planta
While 'mover' is okay, 'trasplantar' is the specific and correct botanical term.
Astuces
Remember the Gender
Always pair 'trasplante' with 'el' or 'un'. Beginners often get this wrong because it ends in 'e'.
Drop the N
While 'transplante' is okay, 'trasplante' looks more modern and natural in Spanish.
Medical vs. Botanical
Look for words like 'riñón' (kidney) or 'maceta' (pot) to know which meaning is being used.
Donante vs Receptor
Learn these two words alongside trasplante. Donante (donor) gives, receptor (recipient) receives.
Spanish Pride
Mentioning trasplantes in Spain is a great conversation starter about their healthcare system.
Lista de Espera
This is a key phrase. Use it when talking about the difficulty of getting a trasplante.
Trasplante vs Implante
Biological = Trasplante. Artificial = Implante. This distinction is vital for medical Spanish.
Verb Usage
Use 'trasplantar' when you are the one moving the plant or doing the surgery.
Poetic Use
Use trasplante to describe a major life change or moving to a new country.
Use 'de'
Don't forget 'de' before the organ name: 'trasplante de corazón'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'TRANS' (across) + 'PLANT'. You are moving a 'plant' (or organ) across from one place to another.
Association visuelle
Imagine a surgeon holding a small green plant and placing it into a pot that looks like a human heart.
Word Web
Défi
Try to use 'trasplante' in a sentence about a plant and then in a sentence about a hospital in the same paragraph.
Origine du mot
From the Latin 'transplantare', composed of 'trans' (across/beyond) and 'plantare' (to plant).
Sens originel : To move a plant from one place to another.
Romance (Latin root)Contexte culturel
Be respectful when discussing medical trasplantes, as it often involves the death of a donor.
In English, we often use 'transplant' for both plants and organs, just like Spanish.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Hospital
- ¿Cuándo es el trasplante?
- Necesitamos un donante.
- El trasplante fue un éxito.
- Está en lista de espera.
Garden
- Voy a hacer el trasplante.
- Cuidado con las raíces.
- Necesita más tierra.
- La maceta es pequeña.
News
- Récord de trasplantes.
- Solidaridad nacional.
- Avance médico.
- Donación de órganos.
Conversations about health
- Mi tío tuvo un trasplante.
- Es una operación larga.
- Buscan compatibilidad.
- Se está recuperando.
Sociology/Metaphor
- Trasplante de valores.
- Adaptarse tras el trasplante.
- Raíces culturales.
- Un nuevo comienzo.
Amorces de conversation
"¿Sabías que España es el país con más trasplantes del mundo?"
"¿Alguna vez has hecho un trasplante de una planta en tu casa?"
"¿Qué opinas sobre la donación de órganos y los trasplantes?"
"¿Conoces a alguien que haya recibido un trasplante?"
"¿Crees que los trasplantes de cara son éticos?"
Sujets d'écriture
Escribe sobre un día en la vida de un coordinador de trasplantes.
Describe cómo te sentirías si tuvieras que hacer un trasplante de vida a otro país.
Explica los pasos para hacer un trasplante de una flor marchita.
¿Por qué crees que los trasplantes son importantes para la sociedad?
Imagina el futuro de los trasplantes con órganos artificiales.
Questions fréquentes
10 questionsAmbas son correctas, pero 'trasplante' es la forma preferida por la RAE y la más común hoy en día.
Es masculino: el trasplante.
Sí, es el término correcto para mover una planta de un lugar a otro.
Es un procedimiento para reemplazar la médula ósea dañada por células sanas.
España es el líder mundial en donación y trasplantes desde hace décadas.
Es cuando el cuerpo no acepta el nuevo órgano del trasplante.
Se dice 'lista de espera para trasplante'.
No, un injerto es de tejido pequeño; un trasplante es de un órgano completo.
Sí, para hablar de mover ideas o personas a un nuevo entorno.
El verbo es 'trasplantar'.
Teste-toi 180 questions
Escribe una frase sobre una planta y un trasplante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué órganos se pueden trasplantar? Escribe tres.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué es importante la donación de órganos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el papel de la ONT en España.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un dilema ético del trasplante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuándo haces un trasplante en tu jardín?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'donante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es el rechazo de un órgano?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un trasplante capilar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'trasplante' de forma metafórica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'El trasplante es bueno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe: 'Necesito un trasplante de riñón'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el equipo médico del trasplante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es la compatibilidad?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Habla sobre el trasplante renal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Te gustan las plantas? ¿Haces trasplantes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Quién es el receptor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el éxito de una operación.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué son los inmunosupresores?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es un xenotrasplante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: Trasplante.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El trasplante de corazón'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es un donante.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de los trasplantes.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate sobre el tráfico de órganos.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mi planta'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hospital y trasplante'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Lista de espera'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Compatibilidad genética'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inmunosupresión'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: El trasplante.
Escucha y escribe: Trasplante de riñón.
Escucha y escribe: España lidera los trasplantes.
Escucha y escribe: El rechazo es un riesgo.
Escucha y escribe: Bioética y trasplantes.
Escucha y escribe: Mi planta.
Escucha y escribe: Donante compatible.
Escucha y escribe: Operación exitosa.
Escucha y escribe: Lista de espera larga.
Escucha y escribe: Xenotrasplante animal.
Escribe 'El doctor hizo el trasplante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di: 'Un trasplante'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Trasplante'.
Escribe 'lista de espera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di: 'Inmunosupresores'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Compatibilidad'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'trasplante' is essential for discussing health and nature. It masculine (el trasplante) and focuses on the act of transferring living matter. Example: 'El trasplante de pulmón fue un éxito rotundo'.
- Trasplante is a masculine noun referring to moving organs or plants.
- It is commonly used in medical and botanical contexts in Spanish.
- Spain is famous for its high rates of organ transplantation (trasplantes).
- The spelling 'trasplante' is preferred over 'transplante' in modern Spanish.
Remember the Gender
Always pair 'trasplante' with 'el' or 'un'. Beginners often get this wrong because it ends in 'e'.
Drop the N
While 'transplante' is okay, 'trasplante' looks more modern and natural in Spanish.
Medical vs. Botanical
Look for words like 'riñón' (kidney) or 'maceta' (pot) to know which meaning is being used.
Donante vs Receptor
Learn these two words alongside trasplante. Donante (donor) gives, receptor (recipient) receives.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abdomen
B1L'abdomen est la partie du corps située entre le thorax et le bassin.
accidentarse
B1Avoir un accident (s'accidenter).
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1En plus de ses études, il travaille le soir.
adicción
B1L'addiction est une dépendance à une substance ou à une activité.
adicto
B1Il est accro au café depuis des années.
adicto/a
B1Une personne dépendante d'une substance ou d'une activité. 'Il est accro au chocolat.'
adolorido
B1Se sentir endolori ou avoir des courbatures.
afección
B1Une condition médicale ou une affection. 'Il souffre d'une afección respiratoire.'
afectivo
B1Le lien affectif entre la mère et l'enfant est essentiel.