B1 Idiom Informel

آتش بیار معرکه بودن

atash biyar-e ma'rekeh budan

To instigate / To fuel a conflict

Signification

To actively stir up trouble or worsen an already tense situation between people.

🌍

Contexte culturel

In Iran, social reputation is very important. Being called an 'آتش‌بیار معرکه' is a significant social criticism.

💡

Use it sparingly

It's a strong accusation, so use it only when you are sure someone is intentionally causing trouble.

Signification

To actively stir up trouble or worsen an already tense situation between people.

💡

Use it sparingly

It's a strong accusation, so use it only when you are sure someone is intentionally causing trouble.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct phrase.

وقتی دو نفر دعوا می‌کنند، او همیشه __________ است.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آتش‌بیار معرکه

The context of fighting requires the term for an instigator.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

وقتی دو نفر دعوا می‌کنند، او همیشه __________ است.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آتش‌بیار معرکه

The context of fighting requires the term for an instigator.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is gender-neutral.

Expressions liées

🔗

نمک روی زخم پاشیدن

similar

Making a bad situation worse.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !