B1 Idiom カジュアル

آتش بیار معرکه بودن

atash biyar-e ma'rekeh budan

To instigate / To fuel a conflict

意味

To actively stir up trouble or worsen an already tense situation between people.

🌍

文化的背景

In Iran, social reputation is very important. Being called an 'آتش‌بیار معرکه' is a significant social criticism.

💡

Use it sparingly

It's a strong accusation, so use it only when you are sure someone is intentionally causing trouble.

意味

To actively stir up trouble or worsen an already tense situation between people.

💡

Use it sparingly

It's a strong accusation, so use it only when you are sure someone is intentionally causing trouble.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct phrase.

وقتی دو نفر دعوا می‌کنند، او همیشه __________ است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آتش‌بیار معرکه

The context of fighting requires the term for an instigator.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

وقتی دو نفر دعوا می‌کنند، او همیشه __________ است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آتش‌بیار معرکه

The context of fighting requires the term for an instigator.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, it is gender-neutral.

関連フレーズ

🔗

نمک روی زخم پاشیدن

similar

Making a bad situation worse.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!