Signification
To become exasperated or frustrated with a situation, reaching one's limit.
Contexte culturel
In Iran, using this phrase is a socially acceptable way to signal that you are about to make a major life change, like quitting a job.
Use with 'از'
Always pair this phrase with 'از' to specify the source of your frustration.
Signification
To become exasperated or frustrated with a situation, reaching one's limit.
Use with 'از'
Always pair this phrase with 'از' to specify the source of your frustration.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
من از این همه دروغ ________.
The present perfect is used to describe a current state of being fed up.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesمن از این همه دروغ ________.
The present perfect is used to describe a current state of being fed up.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsYes, you can say 'از او به تنگ آمدهام' (I am fed up with him/her).
Expressions liées
کارد به استخوان رسیدن
similarKnife reached the bone