A1 Idiom Neutre

زبانش بند آمده.

zabanesh band amade.

Speechless / Tongue-tied.

Signification

To be unable to speak, often due to shock, fear, or shyness.

🌍

Contexte culturel

Used in both formal and informal settings to express genuine surprise. Commonly used in Dari, identical meaning. Used in Tajiki, though sometimes with slight dialectal variations. Used by Persian speakers worldwide to maintain cultural connection.

💡

Pronouns

Remember to change the suffix -ش to -م, -ت, etc., to match the subject.

Signification

To be unable to speak, often due to shock, fear, or shyness.

💡

Pronouns

Remember to change the suffix -ش to -م, -ت, etc., to match the subject.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct verb.

وقتی خبر را شنیدم، زبانم _____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : بند آمد

The correct idiom is 'زبان بند آمد'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

وقتی خبر را شنیدم، زبانم _____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : بند آمد

The correct idiom is 'زبان بند آمد'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

No, only for emotional shock.

Expressions liées

🔄

لال شدن

synonym

To become mute

🔗

دهن قفل شدن

similar

Mouth locking

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !