A2 adjective #7,000 le plus courant

वज़नी

vazni

Souvent confondu avec

वज़नी vs वज़न (vazan)

वज़न (vazan) is the noun form, meaning 'weight'. वज़नी (vazanee) is the adjective, meaning 'heavy' or 'weighty'.

वज़नी vs भारी भरकम (bhaaree bharkam)

This is an intensifier, meaning 'very heavy' or 'massive'. It emphasizes the heaviness more than just वज़नी (vazanee) or भारी (bhaaree) alone.

वज़नी vs हल्का (halkaa)

हल्का (halkaa) is the opposite of वज़नी (vazanee), meaning 'light' (in weight).

Facile à confondre

वज़नी vs भारी (bhaaree)

Both वज़नी (vazanee) and भारी (bhaaree) mean 'heavy'. Learners often wonder which to use.

वज़नी (vazanee) emphasizes the *weight* aspect, while भारी (bhaaree) is a more general term for 'heavy' and can also mean 'difficult' or 'serious'.

यह बक्सा बहुत वज़नी है। (Yah baksaa bahut vazanee hai.) - This box is very heavy (in weight). आज मेरा काम बहुत भारी था। (Aaj mera kaam bahut bhaaree thaa.) - My work today was very heavy/difficult.

वज़नी vs गहरा (gahraa)

Gahraa means 'deep'. Sometimes, a 'heavy' object might also be 'deep' (like a heavy box that is also deep).

वज़नी (vazanee) refers to weight. गहरा (gahraa) refers to depth. They are distinct concepts.

यह बक्सा वज़नी है। (Yah baksaa vazanee hai.) - This box is heavy. यह गड्ढा बहुत गहरा है। (Yah gaddhaa bahut gahraa hai.) - This pit is very deep.

वज़नी vs मोटा (motaa)

Motaa means 'fat' or 'thick'. A 'heavy' person or object might also be 'fat' or 'thick'.

वज़नी (vazanee) is about weight. मोटा (motaa) is about girth or thickness. A heavy person is 'vazanee', but a 'motaa' person is fat.

यह किताब वज़नी है। (Yah kitaab vazanee hai.) - This book is heavy. वह आदमी मोटा है। (Vah aadmee motaa hai.) - That man is fat.

वज़नी vs मज़बूत (mazaboot)

Mazaboot means 'strong' or 'sturdy'. Something heavy might also be strong.

वज़नी (vazanee) refers to weight. मज़बूत (mazaboot) refers to strength or durability. A heavy table might also be strong, but the concepts are different.

यह पत्थर वज़नी है। (Yah patthar vazanee hai.) - This stone is heavy. यह मेज़ मज़बूत है। (Yah mez mazaboot hai.) - This table is strong.

वज़नी vs कठिन (kathin)

Kathin means 'difficult'. 'Heavy' work can also be 'difficult' work.

वज़नी (vazanee) is specifically about physical weight. कठिन (kathin) is about difficulty. While heavy tasks can be difficult, the words describe different aspects.

यह बैग बहुत वज़नी है। (Yah bag bahut vazanee hai.) - This bag is very heavy. यह सवाल बहुत कठिन है। (Yah savaal bahut kathin hai.) - This question is very difficult.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !