At the A1 level, you should recognize 'farmacia' as a basic place in the city. You need to know how to ask for its location ('Dov'è la farmacia?') and state that you are going there ('Vado in farmacia'). At this stage, the focus is on physical navigation and buying simple items like 'aspirina' or 'cerotti' (bandages). You should understand that it is a shop for medicine. The grammar involves simple articles like 'la' and basic prepositions like 'in'. You might also learn the word 'farmacista' to refer to the person working there. It is one of the essential 'survival' words for a tourist in Italy, alongside 'ristorante', 'albergo', and 'stazione'. You should be able to identify a farmacia by its green cross and know that it's the place to go if you feel unwell. Simple sentences like 'La farmacia è aperta' (The pharmacy is open) or 'La farmacia è chiusa' (The pharmacy is closed) are typical at this level.
At the A2 level, you begin to use 'farmacia' in more detailed contexts. You can describe what you need to do there, such as 'Devo comprare una medicina in farmacia' (I have to buy a medicine in the pharmacy). You also learn about the 'farmacia di turno', which is essential for understanding how to find medicine at night or on weekends. You might start using more specific verbs like 'cercare' or 'trovare'. At this level, you should be able to understand simple directions to a pharmacy ('Gira a destra, la farmacia è dopo il supermercato'). You also become aware of the distinction between 'farmacia' and other shops like 'supermercato' or 'tabaccheria'. You might start to learn basic health-related vocabulary to use inside the shop, such as 'sciroppo per la tosse' (cough syrup) or 'termometro'. Your ability to use the plural 'farmacie' correctly also develops here.
At the B1 level, you can handle more complex interactions in a farmacia. You can explain symptoms to the pharmacist and ask for recommendations ('Mi fa male la gola, cosa mi consiglia in farmacia?'). You understand the concept of a 'ricetta medica' (medical prescription) and how it relates to the pharmacy. You can discuss opening hours and the 'pausa pranzo'. You also start to recognize the difference between a 'farmacia' and a 'parafarmacia'. At this level, you can read simple notices on a pharmacy door, such as those listing the pharmacies on duty. You might also use the word in the context of your daily routine or health management. For example, 'Passo sempre in farmacia dopo il lavoro per prendere le mie vitamine'. Your understanding of the cultural role of the pharmacy as a place for health advice rather than just a shop becomes clearer.
At the B2 level, your use of 'farmacia' includes more technical and abstract contexts. You can discuss the Italian healthcare system and the role of pharmacies within it. You might talk about 'farmaci generici' (generic drugs) or 'ticket' (the co-pay system). You are comfortable using the word in professional or formal settings, such as discussing a 'farmacia ospedaliera'. You can understand more complex instructions given by a pharmacist regarding dosage and side effects. You might also explore the history of pharmacies in Italy, perhaps visiting a 'farmacia storica'. Your vocabulary expands to include terms like 'banco della farmacia' or 'prodotti dermocosmetici'. You can express opinions about the service or the availability of certain drugs. At this level, you can read articles about pharmaceutical news or health regulations that feature the word 'farmacia' and its derivatives.
At the C1 level, you use 'farmacia' with the nuance of a native speaker. You understand the legal and economic implications of pharmacy ownership in Italy. You can discuss topics like 'liberalizzazione delle farmacie' (liberalization of pharmacies) and the debates surrounding it. You are familiar with the professional path to becoming a pharmacist, including the degree in 'Farmacia e CTF'. You can navigate complex bureaucratic processes involving the 'farmacia', such as obtaining specialized medications or handling international prescriptions. Your understanding of the word extends to metaphorical or literary uses. You can appreciate the architectural and historical significance of ancient 'farmacie' and explain their cultural value. You can also distinguish between the various types of pharmacy management (comunale, privata, ospedaliera) and the specific services each offers, such as 'preparazioni galeniche' (compounded medications).
At the C2 level, 'farmacia' is a word you can use in highly specialized academic or professional discussions. You might analyze the 'legislazione farmaceutica' or the 'etica professionale' of the pharmacist. You can engage in deep cultural analysis of the pharmacy's role in Italian society throughout history. You are comfortable with the most obscure terms related to the field, such as 'farmacopea' (pharmacopoeia). You can understand and produce complex texts about the pharmaceutical market, the distribution chain, and the integration of pharmacies into the digital health infrastructure. Your mastery includes an awareness of the regional differences in how pharmacies are managed in Italy. You can use the word in any register, from informal slang to the highest academic discourse, with perfect precision and cultural context. You understand the subtle social dynamics of the 'farmacia' as a community hub in various Italian regions.

The word farmacia is a fundamental pillar of Italian daily life, representing far more than just a retail outlet for medication. At its core, a farmacia is a licensed establishment where medicines are prepared and dispensed by professional pharmacists. However, in the Italian cultural landscape, the farmacia serves as a primary point of contact for health concerns, often acting as a bridge between the citizen and the national health system (Servizio Sanitario Nazionale). When you walk through the streets of any Italian city, town, or tiny village, you will inevitably spot the iconic glowing green cross, which serves as the universal beacon for a farmacia. This word is used whenever one needs to purchase prescription drugs, over-the-counter remedies, specialized dermatological products, or even baby supplies.

The Social Role
In many smaller Italian communities, the pharmacist is a highly respected figure, often consulted for minor ailments before a doctor is even contacted. Thus, saying 'vado in farmacia' (I am going to the pharmacy) implies a search for professional advice as much as a commercial transaction.

The term is derived from the Greek word 'pharmakeia', and it has maintained its prestige throughout centuries of Italian history. Unlike 'drugstores' in the United States, an Italian farmacia does not typically sell groceries, magazines, or general household goods. It remains strictly focused on health, hygiene, and wellness. You will find that the atmosphere inside is professional, clean, and often quite clinical. People use the word farmacia in various contexts: when they have a headache, when they need to fill a chronic prescription, or when they are looking for high-quality sunscreen. It is a word associated with trust and reliability.

Scusi, sa dove si trova la farmacia più vicina?

One must also distinguish the farmacia from the parafarmacia. While the words sound similar, a farmacia is the only place authorized to sell prescription medications (farmaci con obbligo di ricetta). A parafarmacia can only sell over-the-counter (OTC) drugs and health products. Therefore, the choice of word is crucial when you are in urgent need of specific medical treatment. The term is also used in the context of 'farmacia di turno', which refers to the specific pharmacy assigned to remain open during night hours or holidays to ensure continuous service to the public.

Linguistic Nuance
In Italian, we use the preposition 'in' without an article for general destinations: 'vado in farmacia'. If you are referring to a specific one, you might say 'vado alla farmacia di Via Roma'.

Ho dimenticato la ricetta medica in farmacia.

Furthermore, the concept of the 'farmacia' extends into the digital age with 'farmacia online', though the physical presence of the local chemist remains the preferred method for most Italians. The word evokes a sense of safety and professional care. It is not just a shop; it is a healthcare institution. Whether you are dealing with a seasonal flu or a more serious condition, the farmacia is the first stop in the Italian recovery process. The word is feminine, so it takes the feminine articles: 'la farmacia' (the pharmacy) and 'le farmacie' (the pharmacies).

Questa farmacia è molto fornita e ha ottimi prodotti cosmetici.

Historical Context
Historically, pharmacies were known as 'spezierie' where spices and herbs were mixed. The evolution to the modern 'farmacia' reflects the scientific advancement of pharmacology in Italy, home to some of the world's oldest medical schools.

La farmacia storica del centro ha degli arredi in legno bellissimi.

Devo passare in farmacia per prendere lo sciroppo per la tosse.

Using the word farmacia correctly in Italian requires an understanding of both grammar and local customs. Because it is a feminine noun, it always agrees with feminine adjectives and articles. The most common way to express going to the pharmacy is using the construction 'in farmacia'. Unlike English, where we say 'to the pharmacy', Italian often omits the definite article when the destination is a common type of shop or institution, provided the movement is general. For example, 'Vado in farmacia' is the standard way to say 'I am going to the pharmacy'. If you were to say 'Vado alla farmacia', a listener would expect you to specify which one, such as 'Vado alla farmacia di fronte all'ospedale' (I am going to the pharmacy in front of the hospital).

Verbal Pairings
Common verbs used with farmacia include: andare (to go), entrare (to enter), uscire (to exit), cercare (to look for), and trovare (to find). You might say 'Ho trovato questa crema in farmacia' (I found this cream at the pharmacy).

When talking about the services provided, you might use the word in more complex structures. For instance, 'La farmacia offre servizi di auto-analisi del sangue' (The pharmacy offers blood self-analysis services). In this case, 'farmacia' is the subject of the sentence. If you are a student of Italian, you should also be comfortable with the plural form, 'farmacie'. For example, 'In questa città ci sono molte farmacie aperte ventiquattr'ore su ventiquattro' (In this city, there are many pharmacies open twenty-four hours a day). The pluralization follows the standard rule for nouns ending in '-cia' preceded by a vowel: the 'i' is maintained, resulting in 'farmacie'.

Mi scusi, può indicarmi la farmacia di turno più vicina?

Another important aspect of using 'farmacia' in sentences involves the concept of 'ricetta' (prescription). You will often hear: 'Devo portare la ricetta in farmacia' (I have to take the prescription to the pharmacy). If you are asking for advice, you might say: 'In farmacia mi hanno consigliato questo sciroppo' (At the pharmacy, they recommended this syrup to me). Notice how the pharmacist is often implied by the location itself. The word is also used in compound terms like 'farmacia ospedaliera' (hospital pharmacy) or 'farmacia comunale' (municipal pharmacy), which refers to pharmacies owned by the local government.

Prepositional Nuances
Use 'in' for destination or location: 'Sono in farmacia'. Use 'dalla' when referring to the person (the pharmacist): 'Vado dalla farmacista' (I'm going to the pharmacist's).

Abbiamo comprato il termometro in farmacia stamattina.

In more formal or technical writing, you might encounter 'farmacia' in the context of business or law. 'La titolarità di una farmacia' refers to the ownership of a pharmacy. 'Il settore della farmacia' refers to the pharmaceutical retail sector. For a learner, focusing on the everyday usage is key. Remember that in Italy, you don't 'go to the drugstore' for milk; you only use 'farmacia' when medicine or health products are involved. If you need a bandage, an aspirin, or a specific vitamin, 'farmacia' is your destination. The word is versatile but specific to its medical domain.

Le farmacie italiane sono soggette a regolamentazioni molto severe.

Descriptive Usage
You can use adjectives to describe the shop: 'una farmacia moderna' (a modern pharmacy), 'una farmacia antica' (an ancient pharmacy), 'una farmacia ben fornita' (a well-stocked pharmacy).

C'è sempre molta gente in quella farmacia all'angolo.

Devo andare in farmacia prima che chiuda per la pausa pranzo.

The word farmacia is ubiquitous in Italian daily life, and you will hear it in a variety of settings. The most common place is, of course, on the street. If you are lost or looking for health supplies, you might ask a passerby for directions. In this context, 'farmacia' is the keyword. You will also hear it frequently in medical contexts. When a doctor (medico di base) finishes a consultation, they might say, 'Prenda questa ricetta e vada in farmacia' (Take this prescription and go to the pharmacy). In hospitals, staff might direct you to the 'farmacia interna' for specific medications not available elsewhere.

Daily Conversations
In casual conversation among friends or family, 'farmacia' comes up whenever someone feels unwell. 'Ho un forte mal di testa, devo passare in farmacia' (I have a bad headache, I need to stop by the pharmacy) is a very common phrase.

Radio and television also use the word frequently, particularly in advertisements for health products or during news segments discussing healthcare policies. You might hear announcements regarding 'farmacie aperte' during holiday periods. In public transport announcements, you might hear 'Prossima fermata: Farmacia' if a well-known pharmacy serves as a local landmark. Furthermore, in the workplace, if a colleague is looking for a first-aid item, they might ask, 'Abbiamo qualcosa nel kit, o devo andare in farmacia?' (Do we have something in the kit, or do I need to go to the pharmacy?).

Ieri ho fatto la fila in farmacia per venti minuti.

In the tourism industry, hotel receptionists are frequently asked, 'Dov'è la farmacia più vicina?' by guests. The word is also heard in the context of beauty and skincare. Italy has a strong tradition of 'dermocosmesi', and many people prefer buying their skincare products in a farmacia rather than a supermarket or a specialized beauty store. You will hear people recommending a 'crema della farmacia' (a cream from the pharmacy) as a mark of quality and safety. In schools, teachers might mention the farmacia when discussing health or biology, or when a student needs medication during the day.

Professional Environment
In a professional medical setting, 'farmacia' refers to the science and practice. Students study 'Farmacia' at university to become a 'farmacista'.

Mio figlio studia farmacia all'Università di Bologna.

The word also appears in literature and film, often as a setting for a meeting or a place where a character seeks help. Because the farmacia is such a constant presence in Italian life, it is a word that anchors the listener in a specific, recognizable reality. Whether it's a frantic search for a late-night 'farmacia di turno' in a movie or a simple mention in a novel, the word carries connotations of care, science, and community service. Even in the digital world, apps that help you find the nearest open pharmacy will prominently feature the word 'farmacia' in their name or description. It is a word that every visitor to Italy should know, as it is essential for navigating both health needs and the physical layout of Italian cities.

Ho sentito alla radio che la farmacia centrale è chiusa per ristrutturazione.

Travel Context
When traveling by train or plane, you might hear 'farmacia' mentioned in lists of services available at the station or airport terminal.

C'è una farmacia dentro la stazione ferroviaria?

La farmacia è l'unico posto dove posso trovare questo latte speciale per neonati.

For English speakers learning Italian, the word farmacia presents a few common pitfalls, ranging from pronunciation to cultural usage. One of the most frequent mistakes is confusing the 'farmacia' with a 'drugstore' in the American sense. In many English-speaking countries, a drugstore is a place where you can buy snacks, makeup, household cleaners, and occasionally medication. In Italy, if you go into a farmacia asking for a bag of chips or a magazine, you will be met with confusion. A farmacia is strictly for health and wellness products. Another common error is related to the plural form. Students often forget whether to keep the 'i' in 'farmacie'. The rule is: if the '-cia' is preceded by a vowel (like the 'a' in farmacia), the plural keeps the 'i'. Thus, 'farmacie' is correct, not 'farmace'.

Preposition Errors
A very common mistake is saying 'vado alla farmacia' when you mean 'I am going to the pharmacy' in a general sense. While not grammatically 'wrong', it sounds unnatural to Italians. The correct idiomatic expression is 'vado in farmacia'.

Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers might try to pronounce the 'ph' sound as in 'pharmacy', but in Italian, the 'f' is a sharp, single sound. Furthermore, the stress in 'farmacia' falls on the 'i' (far-ma-CÌ-a). Placing the stress on the 'ma' is a common error. There is also the potential for confusion with the word 'parafarmacia'. As mentioned before, a parafarmacia cannot dispense prescription drugs. If you have a prescription for an antibiotic, you must go to a farmacia. Going to a parafarmacia with a prescription is a common mistake made by tourists who do not realize the legal distinction between the two types of shops.

Non dire 'vado a la farmacia', dì 'vado in farmacia'.

Spelling can also be tricky. Some learners mistakenly add a 'ph' instead of an 'f' because of the English influence, writing 'pharmacia'. In Italian, the 'ph' spelling does not exist for this word. Additionally, some might confuse 'farmacia' with 'farmacista' (the pharmacist). You go to the 'farmacia' to talk to the 'farmacista'. Using the place name to refer to the person or vice versa is a common lexical slip. For example, 'Ho chiesto alla farmacia' instead of 'Ho chiesto alla farmacista' (I asked the pharmacy vs. I asked the pharmacist). While people will understand you, it is better to use the specific term for the professional.

False Friends Alert
Do not confuse 'farmacia' with 'drogheria'. In Italian, a 'drogheria' is an old-fashioned shop that sells spices, coffee, and household goods, not drugs.

Molti stranieri cercano le sigarette in farmacia, ma si vendono solo in tabaccheria.

Lastly, a cultural mistake is expecting a farmacia to be open all day without a break. Most Italian pharmacies close for a few hours in the afternoon (the 'pausa pranzo'). Expecting them to follow a 9-to-9 non-stop schedule common in some other countries can lead to frustration. Always check the hours posted on the door. Also, when you enter a farmacia, it is polite to say 'Buongiorno' or 'Buonasera'. Simply walking up to the counter and stating your need without a greeting is considered somewhat rude in the professional yet personal atmosphere of an Italian pharmacy. Avoiding these common linguistic and cultural errors will help you navigate the Italian healthcare retail system much more effectively.

Attenzione a non scrivere 'pharmacia' con la 'ph', in italiano si usa solo la 'f'.

Plural Rule Recap
The plural is 'farmacie' because the 'i' is part of the stressed syllable in the singular form (far-ma-cì-a), so it stays in the plural.

Ho cercato in diverse farmacie, ma il farmaco è esaurito ovunque.

Si scrive farmacia con la 'i' prima della 'a'.

While farmacia is the primary word for a place that sells medicine, there are several related terms that a learner should know to navigate Italian health and commerce accurately. The most important distinction to make is between a 'farmacia' and a 'parafarmacia'. As established, the farmacia has the exclusive right to sell prescription medications. A parafarmacia, often found in shopping malls or large supermarkets, sells over-the-counter drugs, herbal remedies, and cosmetic products. If you hear someone say, 'L'ho preso in parafarmacia', they are referring to something that didn't require a doctor's note. Another related term is 'erboristeria'. An erboristeria is a shop that specializes in herbal medicines, teas, and natural remedies. While they might sell products that look like medicine, they are not pharmacies and do not sell synthetic drugs.

Comparison: Farmacia vs. Parafarmacia
A farmacia can sell everything. A parafarmacia is limited to non-prescription items. If you need an antibiotic (antibiotico), you must go to the farmacia.

Historically, you might encounter the word 'spezieria'. While largely obsolete in modern daily speech, it refers to the ancient shops where spices and medicinal herbs were sold. You will see this word on the signs of very old, historic pharmacies in cities like Florence or Rome. Another word is 'dispensario', which typically refers to a small medical distribution point, often in rural areas or within a larger institution like a hospital or a factory. In the context of the pharmacy itself, you will hear 'bancone' (the counter) where the transaction happens. The person working there is the 'farmacista' (pharmacist). If the pharmacist is the owner, they are called the 'titolare'.

Preferisco andare in erboristeria per le tisane naturali.

When talking about the industry, the word 'farmaceutica' is used. For example, 'l'industria farmaceutica' (the pharmaceutical industry). If you are looking for a specific medication, you might use the word 'farmaco' or 'medicinale'. 'Ho bisogno di un farmaco per la tosse' (I need a drug/medicine for my cough). In a more informal setting, people might just say 'medicina'. 'Hai preso la medicina?' (Did you take your medicine?). However, the place where you buy these is always the 'farmacia'. There is also the 'farmacia di turno', which is a crucial term to know for emergencies. It refers to the pharmacy that is open outside of normal hours. Every pharmacy is required by law to display a sign indicating which 'farmacia di turno' is currently active in the area.

Comparison: Farmacia vs. Drogheria
A 'drogheria' is for groceries and spices. A 'farmacia' is for health. Do not let the English 'drugstore' confuse you!

La parafarmacia nel centro commerciale è aperta anche la domenica.

In summary, while 'farmacia' is the most common and versatile word, knowing its 'siblings' like 'parafarmacia' and 'erboristeria' will help you find exactly what you need. Understanding the nuances of 'farmaco' versus 'medicina' will also make your Italian sound more natural. When in doubt, 'farmacia' is the safest bet for anything health-related, as they have the broadest range of products and the highest level of professional expertise. The word 'farmacia' is part of a larger family of words including 'farmacologia' (pharmacology), 'farmaceutico' (pharmaceutical), and 'farmacista' (pharmacist), all of which share the same root and are essential for anyone discussing health in Italian.

Il medico ha scritto il nome del farmaco sulla ricetta.

Synonyms in Context
'Apoteca' is a very rare, archaic synonym for pharmacy, sometimes used in scholarly or historical texts but never in modern speech.

Ho comprato questo integratore in parafarmacia.

La farmacia comunale è gestita dal municipio.

Exemples par niveau

1

Dov'è la farmacia?

Where is the pharmacy?

Simple question with the verb 'essere'.

2

Vado in farmacia.

I am going to the pharmacy.

Use of 'in' without an article for general destinations.

3

La farmacia è chiusa.

The pharmacy is closed.

Feminine singular agreement with 'chiusa'.

4

C'è una farmacia qui vicino?

Is there a pharmacy nearby?

Use of 'c'è' (there is) for existence.

5

La farmacia apre alle nove.

The pharmacy opens at nine.

Present tense of the verb 'aprire'.

6

Ho bisogno della farmacia.

I need the pharmacy.

Use of 'di' + 'la' (della) with 'bisogno'.

7

La farmacia è grande.

The pharmacy is big.

Feminine adjective 'grande' (same for masc/fem).

8

Questa è la mia farmacia.

This is my pharmacy.

Possessive adjective 'mia' agreeing with 'farmacia'.

1

Devo comprare le aspirine in farmacia.

I have to buy aspirins in the pharmacy.

Modal verb 'dovere' + infinitive.

2

La farmacia di turno è in via Roma.

The pharmacy on duty is on Roma Street.

Specific phrase 'di turno' for emergency hours.

3

C'è una farmacia aperta oggi?

Is there an open pharmacy today?

Adjective 'aperta' modifying 'farmacia'.

4

Ho trovato lo sciroppo in farmacia.

I found the syrup in the pharmacy.

Passato prossimo of 'trovare'.

5

La farmacia vende anche creme solari.

The pharmacy also sells sunscreens.

Third person singular of 'vendere'.

6

Dobbiamo andare alla farmacia centrale.

We must go to the central pharmacy.

Use of 'alla' for a specific, named pharmacy.

7

Quante farmacie ci sono in questo paese?

How many pharmacies are there in this town?

Plural form 'farmacie'.

8

La farmacista lavora in farmacia.

The pharmacist works in the pharmacy.

Distinction between the person and the place.

1

Può portarmi questa ricetta in farmacia?

Can you take this prescription to the pharmacy for me?

Use of indirect object pronoun 'mi'.

2

In farmacia mi hanno detto di aspettare dieci minuti.

At the pharmacy, they told me to wait ten minutes.

Impersonal use of third person plural 'hanno detto'.

3

La farmacia è proprio accanto all'ufficio postale.

The pharmacy is right next to the post office.

Prepositional phrase 'accanto a'.

4

Spero che la farmacia abbia ancora quel farmaco.

I hope the pharmacy still has that drug.

Congiuntivo presente after 'spero che'.

5

Se la farmacia è chiusa, dobbiamo cercare quella di turno.

If the pharmacy is closed, we must look for the one on duty.

Periodo ipotetico della realtà (Type 1 conditional).

6

Ho comprato un termometro digitale in farmacia ieri sera.

I bought a digital thermometer at the pharmacy last night.

Compound past tense with 'ieri sera'.

7

La farmacia offre anche il servizio di misurazione della pressione.

The pharmacy also offers a blood pressure measurement service.

Noun phrase 'misurazione della pressione'.

8

Non vado mai in quella farmacia perché è troppo cara.

I never go to that pharmacy because it is too expensive.

Negative construction 'non... mai'.

1

La gestione della farmacia è passata al figlio del titolare.

The management of the pharmacy passed to the owner's son.

Noun 'gestione' and 'titolare'.

2

Molte farmacie si stanno specializzando in prodotti naturali.

Many pharmacies are specializing in natural products.

Stare + gerund for ongoing actions.

3

Il medico mi ha consigliato di andare in farmacia per un consiglio professionale.

The doctor advised me to go to the pharmacy for professional advice.

Infinitive construction after 'consigliare'.

4

La farmacia comunale applica sconti particolari per i residenti.

The municipal pharmacy applies special discounts for residents.

Adjective 'comunale' (municipal).

5

Nonostante la pioggia, sono andata in farmacia a piedi.

Despite the rain, I went to the pharmacy on foot.

Concession clause with 'nonostante'.

6

In farmacia si possono trovare anche articoli per neonati.

In the pharmacy, you can also find baby items.

Si passivante construction.

7

La farmacia è un punto di riferimento per l'intero quartiere.

The pharmacy is a point of reference for the entire neighborhood.

Metaphorical use of 'punto di riferimento'.

8

Hanno rinnovato la farmacia e ora è molto più accogliente.

They renovated the pharmacy and now it is much more welcoming.

Passato prossimo + comparative 'più accogliente'.

1

La liberalizzazione delle farmacie è un tema molto dibattuto in politica.

The liberalization of pharmacies is a much-debated topic in politics.

Abstract noun 'liberalizzazione'.

2

Si è recato in farmacia per ritirare dei farmaci salvavita.

He went to the pharmacy to pick up life-saving drugs.

Reflexive verb 'recarsi' (formal for 'andare').

3

La farmacia storica conserva ancora gli antichi vasi di ceramica.

The historic pharmacy still preserves the ancient ceramic jars.

Adjective 'storica' and 'antichi'.

4

Il farmacista ha spiegato le possibili interazioni del farmaco in farmacia.

The pharmacist explained the possible drug interactions in the pharmacy.

Complex noun phrase 'interazioni del farmaco'.

5

Qualora la farmacia fosse chiusa, rivolgetevi al pronto soccorso.

Should the pharmacy be closed, contact the emergency room.

Hypothetical 'qualora' + congiuntivo imperfetto.

6

La capillarità delle farmacie sul territorio garantisce l'assistenza sanitaria.

The widespread presence of pharmacies across the territory guarantees healthcare.

Technical term 'capillarità'.

7

In farmacia vige l'obbligo di indossare la mascherina durante le pandemie.

In the pharmacy, the obligation to wear a mask prevails during pandemics.

Formal verb 'vigere'.

8

La farmacia galenica prepara medicinali personalizzati per i pazienti.

The galenic pharmacy prepares personalized medicines for patients.

Specific adjective 'galenica'.

1

L'evoluzione normativa della farmacia ri

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !