indiscreto
When you hear the word "indiscreto", think of someone who doesn't know when to stop talking, or asks too many personal questions. It's like being nosey or prying. This person might share information they shouldn't, or act in a way that's not appropriate for the situation.
For example, if someone asks how much money you make, that could be considered an "indiscreto" question. It’s about not having good judgment in social situations.
When we say someone is indiscreto, it means they are being a bit nosy or asking too many personal questions.
Imagine someone asking about your salary or who you voted for – that would be considered indiscreto.
It's about not having good judgment when it comes to personal boundaries or what's appropriate to say or ask.
It's similar to being indiscreet in English, like when you share a secret you shouldn't have.
When we talk about someone being indiscreto, we mean they lack good judgment, especially in social situations. It's similar to being tactless or intrusive. Imagine someone asking very personal questions right after meeting you—that would be indiscreto.
It implies a disregard for others' privacy or feelings. So, if a comment or action feels inappropriate or pushes boundaries, you can describe it as indiscreto. It's about not knowing where the line is.
When someone is indiscreto, it means they are being indiscreet, often by asking too many personal questions or sharing private information. This adjective describes a lack of good judgment or propriety in their actions or words. It suggests they might be intrusive or inappropriately curious. Think of it as being tactless or impertinent in a social context. For example, if someone asks you about your salary, you might consider them indiscreto.
When you're learning Italian at a C1 level, you're moving beyond basic conversation. You need to understand nuances in words like "indiscreto."
This isn't just about being impolite; it's about a deeper lack of good sense or discretion, often implying a breach of social norms or privacy.
Think of it as someone who might ask overly personal questions or share information that isn't theirs to share.
Mastering words like indiscreto helps you express more complex ideas and understand subtle social cues in Italian.
indiscreto en 30 secondes
- inquisitive
- tactless
- imprudent
Le savais-tu ?
The word 'discreto' (discreet) in Italian means having good judgment or being prudent, so 'indiscreto' is simply its opposite.
Grammaire à connaître
Agreement with gender and number: Like most Italian adjectives, 'indiscreto' must agree in gender and number with the noun it modifies.
Un uomo indiscreto (a discreet man), Una donna indiscreta (a discreet woman), Uomini indiscreti (discreet men), Donne indiscrete (discreet women).
Placement: 'Indiscreto' usually follows the noun it modifies, especially when it describes a specific quality.
Una domanda indiscreta (an indiscreet question) vs. L'indiscreta curiosità (the indiscreet curiosity).
Comparative and Superlative: To form the comparative, use 'più indiscreto' (more indiscreet) or 'meno indiscreto' (less indiscreet). For the superlative, use 'il più indiscreto' (the most indiscreet) or 'il meno indiscreto' (the least indiscreet).
Era più indiscreto di suo fratello. (He was more indiscreet than his brother.) Lei è la persona più indiscreta che conosca. (She is the most indiscreet person I know.)
Adverbial form: The adverbial form is 'indiscretamente,' meaning 'indiscreetly.'
Ha agito indiscretamente. (He acted indiscreetly.)
Prepositional phrases: 'Indiscreto' can be used with prepositions like 'su' (about/on) to specify the subject of the indiscretion.
Indiscreto sui dettagli privati. (Indiscreet about private details.)
Exemples par niveau
Sei molto indiscreto a chiedere la sua età.
You are very indiscreet to ask her age.
Here, 'indiscreto' describes a person's behavior.
Non essere indiscreto sui suoi affari personali.
Don't be indiscreet about his personal affairs.
'Essere indiscreto' means 'to be indiscreet'.
Ha fatto una domanda indiscreta durante la cena.
She asked an indiscreet question during dinner.
'Una domanda indiscreta' is 'an indiscreet question'.
Il suo commento è stato un po' indiscreto.
His comment was a little indiscreet.
'Un commento indiscreto' refers to an indiscreet comment.
Non mi piace quando la gente è indiscreta.
I don't like it when people are indiscreet.
Here, 'indiscreta' is used as an adjective describing 'la gente' (people).
Evita domande indiscrete.
Avoid indiscreet questions.
'Domande indiscrete' is the plural form.
Sii discreto, non indiscreto.
Be discreet, not indiscreet.
This is a direct contrast, showing the opposite meaning.
Il tuo comportamento è stato indiscreto.
Your behavior was indiscreet.
'Comportamento' (behavior) is a masculine noun.
Souvent confondu avec
While 'nosy' is a good translation for 'indiscreto' in the sense of being too curious, 'indiscreto' also carries the meaning of revealing secrets or being tactless, which 'nosy' doesn't fully capture.
'Tactless' is a good synonym for 'indiscreto' when referring to a lack of sensitivity or good judgment in social situations, especially in what one says. However, 'indiscreto' can also mean overly curious or intrusive, which 'tactless' doesn't always convey.
'Improper' is similar to 'indiscreto' in that both relate to something not being suitable or right. However, 'indiscreto' specifically refers to a lack of discretion, often involving personal information or private matters, whereas 'improper' is a broader term for anything not conforming to accepted standards.
Expressions idiomatiques
"curiosare negli affari altrui"
to pry into other people's business
Non mi piace che la gente stia sempre a curiosare negli affari altrui. (I don't like people always prying into other people's business.)
neutral"fare la spia"
to be a tattletale, to tell tales
Quando eravamo bambini, lui faceva sempre la spia. (When we were kids, he was always telling tales.)
informal"ficcare il naso"
to stick one's nose in
Perché devi sempre ficcare il naso dove non sei chiamato? (Why do you always have to stick your nose where you're not invited?)
informal"mettere il becco"
to put one's oar in, to interfere
Non mettere il becco in questioni che non ti riguardano. (Don't put your oar in matters that don't concern you.)
informal"lingua lunga"
a long tongue (someone who talks too much or gossips)
Attento a quello che dici, lei ha la lingua lunga. (Be careful what you say, she has a long tongue.)
informal"avere la lingua sciolta"
to have a loose tongue (to speak carelessly)
Dopo qualche bicchiere, aveva la lingua sciolta e ha detto troppe cose. (After a few drinks, he had a loose tongue and said too much.)
neutral"spettegolare"
to gossip
Passano le ore a spettegolare sui vicini. (They spend hours gossiping about the neighbors.)
neutral"essere un impiccione"
to be a busybody
Non sopporto gli impiccioni che devono sapere tutto di tutti. (I can't stand busybodies who have to know everything about everyone.)
informal"fare domande indiscrete"
to ask indiscreet questions
Mi ha fatto delle domande così indiscrete che non sapevo cosa rispondere. (He asked me such indiscreet questions that I didn't know how to answer.)
neutral"non farsi i fatti propri"
not minding one's own business
Se solo le persone imparassero a non farsi i fatti propri! (If only people would learn to mind their own business!)
informalFacile à confondre
'Curioso' can sometimes be confused with 'indiscreto' because both relate to an interest in other people's affairs. However, 'curioso' generally implies a more benign, inquisitive interest, whereas 'indiscreto' suggests a more intrusive or inappropriate curiosity.
'Curioso' means curious or inquisitive, often in a neutral or positive way. 'Indiscreto' means indiscreet or intrusive, carrying a negative connotation.
È molto curioso di sapere cosa facciamo. (He is very curious to know what we do.)
Both 'impiccione' and 'indiscreto' describe someone who meddles in others' business. The confusion arises because the line between being merely 'curious' (impiccione) and 'indiscreet' (indiscreto) can be subtle. 'Impiccione' often implies a more persistent, meddling nature.
'Impiccione' means a busybody or a meddler, someone who pokes their nose into everything. 'Indiscreto' focuses more on the inappropriate revelation or lack of judgment.
Non essere così impiccione, non sono affari tuoi. (Don't be such a busybody, it's not your business.)
'Sconveniente' shares the idea of impropriety with 'indiscreto.' They can be confused because both relate to behavior that is not appropriate. However, 'sconveniente' is broader, encompassing any general impropriety, while 'indiscreto' specifically points to a lack of judgment in sharing or seeking information.
'Sconveniente' means inappropriate or unsuitable in a general sense. 'Indiscreto' specifically refers to being tactless or revealing private information.
Il suo comportamento era sconveniente per l'occasione. (His behavior was inappropriate for the occasion.)
While not directly interchangeable, 'sgarbato' can sometimes be mistakenly used when 'indiscreto' is more accurate because both describe unpleasant social interactions. However, 'sgarbato' is about rudeness, whereas 'indiscreto' is about violating privacy or displaying poor judgment.
'Sgarbato' means rude or impolite. 'Indiscreto' means indiscreet, referring to a lack of tact or judgment, especially in revealing secrets or being too inquisitive.
Era molto sgarbato con la cameriera. (He was very rude to the waitress.)
There's a subtle overlap between 'maldicente' and 'indiscreto' when someone's indiscretion leads to gossip or speaking ill of others. However, 'maldicente' specifically denotes malicious talk, while 'indiscreto' is broader and can refer to unintentional revelations.
'Maldicente' means slanderous or gossiping, focusing on speaking ill of others. 'Indiscreto' is about a general lack of discretion, which might lead to gossiping but isn't its primary meaning.
È una persona maldicente che ama sparlare degli altri. (She is a slanderous person who loves to badmouth others.)
Famille de mots
Noms
Astuces
Basic Meaning
Think of 'indiscreto' as indiscreet in English. It's a direct cognate.
Common Usage
It's often used to describe someone who asks too many personal questions or reveals private information.
Beyond People
While often about people, 'indiscreto' can also describe an indiscreet question or comment.
Not Just Rude
It's more specific than just 'rude.' It implies a lack of tact or discretion.
Opposite Meaning
The opposite is 'discreto' (discreet, private) or 'prudente' (prudent).
Italian Politeness
In Italian culture, being 'indiscreto' can be seen as a significant social misstep, as personal boundaries are often highly valued.
Sentence Structure
Use it like an adjective: 'È una persona indiscreta.' (He is an indiscreet person.)
Examples to Remember
'Non essere indiscreto!' (Don't be indiscreet!) or 'Ha fatto una domanda indiscreta.' (He asked an indiscreet question.)
Formal vs. Informal
While often used in general conversation, it can carry a slightly more formal weight than just saying someone is 'too nosy' in English. It implies a deeper lack of social judgment.
Practice Pronunciation
Say it aloud: 'een-dees-CREH-toh.' Focus on the stressed syllable for correct pronunciation and recall.
Origine du mot
From Latin 'indiscretus'
Sens originel : Undistinguished, confused, indiscreet
Indo-European (Italic branch)Contexte culturel
In Italian culture, direct questions about personal finances, relationships, or age can often be considered <i>indiscreto</i>, especially with people you don't know well. Italians generally value privacy, and being too nosy can be seen as impolite.
Questions fréquentes
10 questionsIndiscreto means someone is lacking judgment or propriety. Think of it as being tactless or intrusive.
Yes, you absolutely can use 'indiscreto' to describe a person. For example, 'È una persona indiscreta' (He/She is an indiscreet person).
It's definitely a negative word. It implies someone is being inappropriate or prying.
Certo! 'Le sue domande erano molto indiscrete.' (His/Her questions were very indiscreet/prying.)
While both are negative, 'maleducato' means rude or ill-mannered, often in a general sense. 'Indiscreto' specifically points to a lack of judgment or tact, often related to private matters. An 'indiscreto' person might not necessarily be 'maleducato' in other contexts, but they are being inappropriate in a specific situation.
Yes! The feminine singular is 'indiscreta', the masculine plural is 'indiscreti', and the feminine plural is 'indiscrete'.
Yes, you can describe an action as 'indiscreto'. For example, 'È stato un gesto indiscreto' (It was an indiscreet gesture).
A good opposite would be 'discreto' (discreet) or 'tatto' (tactful, though this is a noun, 'con tatto' - with tact - can work).
It's pronounced 'in-dee-SKREH-toh'. The stress is on the 'e'.
Yes, it's quite a common and useful word, especially in conversations where you might be discussing someone's behavior or questions.
Teste-toi 108 questions
Il mio amico è sempre molto ___.
The sentence means 'My friend is always very ___.' and 'indiscreto' fits best to describe someone lacking discretion.
Non fare domande ___.
The sentence means 'Don't ask ___ questions.' and 'indiscrete' (indiscreet) is the appropriate adjective.
Lei è una persona molto ___.
The sentence means 'She is a very ___ person.' and 'indiscreta' (indiscreet) makes sense in context.
Evita di essere ___.
The sentence means 'Avoid being ___.' and 'indiscreto' (indiscreet) fits the warning.
Le sue domande erano un po' ___.
The sentence means 'His questions were a little ___.' and 'indiscrete' (indiscreet) is the suitable adjective.
Non mi piace la gente ___.
The sentence means 'I don't like ___ people.' and 'indiscreta' (indiscreet) is a common dislike.
Which word means the opposite of 'friendly'?
'Scortese' means 'unfriendly' or 'rude', which is the opposite of friendly.
What is the Italian word for 'hello'?
'Ciao' is a common Italian greeting meaning 'hello' or 'hi'.
Which of these is a common way to say 'thank you' in Italian?
'Grazie' means 'thank you' in Italian.
The word 'acqua' means 'water' in Italian.
Yes, 'acqua' is the Italian word for 'water'.
The word 'pane' means 'bread' in Italian.
Yes, 'pane' is the Italian word for 'bread'.
The word 'rosso' means 'blue' in Italian.
No, 'rosso' means 'red' in Italian. The word for 'blue' is 'blu'.
Listen to a common greeting.
Listen to a common way to say thank you.
Listen to a common daytime greeting.
Read this aloud:
Buongiorno
Focus: bwon-JOHR-no
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Arrivederci
Focus: ah-ree-veh-DER-chee
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Per favore
Focus: pehr fah-VOH-reh
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The girl is beautiful.'
This sentence means 'I have a dog.'
This sentence means 'You eat an apple.'
Lei è sempre molto ___, non fa domande personali.
The sentence implies the person does not ask personal questions, so 'discreto' (discreet) fits the context.
Non essere così ___, rispetta la privacy degli altri.
The advice is to respect others' privacy, which means not being 'indiscreto' (indiscreet).
Ha fatto una domanda molto ___ sul mio stipendio.
Asking about someone's salary is generally considered 'indiscreta' (indiscreet).
Il vicino è un po' ___ e guarda sempre nel nostro giardino.
Looking into someone's garden without permission can be seen as 'indiscreto' (indiscreet).
Mi ha chiesto la mia età, è stato un po' ___.
Asking someone's age can sometimes be considered 'indiscreto' (indiscreet), especially in certain social contexts.
Non voglio essere ___, ma posso chiederti una cosa?
The speaker is asking for permission to ask something, acknowledging it might be 'indiscreto' (indiscreet).
He speaks without thinking, he is so indiscreet.
Don't ask indiscreet questions.
His comment was a bit indiscreet.
Read this aloud:
Quel ragazzo è molto indiscreto.
Focus: in-di-SCRÈ-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non essere indiscreto.
Focus: non ÈS-se-re in-di-SCRÈ-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ha fatto una domanda indiscreta.
Focus: a FÀT-to U-na do-MÀN-da in-di-SCRÈ-ta
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are talking about a friend who often asks very personal questions. Describe this friend using the word 'indiscreto' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio amico è un po' indiscreto, chiede sempre troppe cose personali. (My friend is a bit indiscreet, he always asks too many personal things.)
Imagine you are at a party and someone is listening to your conversation. Write a sentence using 'indiscreto' to describe this person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quella persona è indiscreta, sta ascoltando la nostra conversazione. (That person is indiscreet, they are listening to our conversation.)
You received a gift, but the person who gave it immediately asked how much it cost. Write a sentence using 'indiscreto' to describe this action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Chiedere il costo di un regalo è una domanda indiscreta. (Asking the cost of a gift is an indiscreet question.)
Perché Maria è indiscreta?
Read this passage:
Maria non sa tenere i segreti. Parla sempre dei problemi degli altri con tutti. È molto indiscreta.
Perché Maria è indiscreta?
The passage says Maria 'non sa tenere i segreti' (doesn't know how to keep secrets), which is why she is considered indiscreet.
The passage says Maria 'non sa tenere i segreti' (doesn't know how to keep secrets), which is why she is considered indiscreet.
Cosa rende Luca un po' indiscreto?
Read this passage:
Luca è un ragazzo simpatico, ma a volte fa domande troppo personali. La sua curiosità può essere un po' indiscreta.
Cosa rende Luca un po' indiscreto?
The passage states that Luca 'fa domande troppo personali' (asks too personal questions), which makes him indiscreet.
The passage states that Luca 'fa domande troppo personali' (asks too personal questions), which makes him indiscreet.
Qual è il gesto indiscreto descritto nel testo?
Read this passage:
Non è gentile leggere i messaggi sul telefono di un'altra persona senza permesso. Questo è un gesto molto indiscreto.
Qual è il gesto indiscreto descritto nel testo?
The passage explicitly states 'Non è gentile leggere i messaggi sul telefono di un'altra persona senza permesso. Questo è un gesto molto indiscreto.' (It's not polite to read messages on another person's phone without permission. This is a very indiscreet gesture.)
The passage explicitly states 'Non è gentile leggere i messaggi sul telefono di un'altra persona senza permesso. Questo è un gesto molto indiscreto.' (It's not polite to read messages on another person's phone without permission. This is a very indiscreet gesture.)
This sentence means 'It is indiscreet to ask about his job.' We are putting the words in the correct order to form a simple sentence.
This sentence means 'She is a very indiscreet person.' We are arranging the words to describe a person.
This sentence means 'Her questions were too indiscreet.' We are ordering the words to describe a characteristic of questions.
Choose the best translation for 'indiscreto' in this context: 'Era indiscreto chiedere quanti soldi guadagnasse.'
'Indiscreto' means indiscreet, tactless, or rude, indicating a lack of good judgment in asking the question.
Quale parola è un sinonimo di 'indiscreto'?
'Inopportuno' means inopportune or inappropriate, which is a good synonym for 'indiscreto' when referring to a lack of propriety.
In quale situazione si potrebbe usare la parola 'indiscreto'?
Asking overly personal questions is a classic example of indiscreet behavior.
Se qualcuno è 'indiscreto', è probabile che tenga i segreti per sé.
Being 'indiscreto' means someone might reveal secrets or ask inappropriate questions, showing a lack of discretion.
È un complimento dire a qualcuno che è 'indiscreto'.
'Indiscreto' has a negative connotation, implying a lack of tact or good judgment, so it's not a compliment.
Una persona 'indiscreta' fa spesso commenti appropriati.
An 'indiscreto' person often makes inappropriate or tactless comments, the opposite of appropriate ones.
Don't be (indiscreet) about their relationship.
Her question was a bit (indiscreet).
I find his behavior (indiscreet).
Read this aloud:
Non voglio essere indiscreto, ma posso chiederti una cosa?
Focus: in-dis-crè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mi sembra che tu sia un po' indiscreto.
Focus: in-dis-crè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sii discreto, non indiscreto.
Focus: dis-crè-to, in-dis-crè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Someone is being told not to be intrusive and to respect privacy.
Someone's question is described as being a bit intrusive.
General statement about some people being very intrusive with personal questions.
Read this aloud:
Evita commenti indiscreti.
Focus: indiscreti
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Trovo che sia indiscreto chiedere l'età a una donna.
Focus: indiscreto
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sii discreto, non indiscreto.
Focus: discreto, indiscreto
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You overheard a very personal conversation. Describe the situation and how you felt, using the word 'indiscreto' to describe someone involved or the situation itself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ero al caffè e ho sentito una conversazione molto personale al tavolo accanto. Mi sono sentito un po' indiscreto ad ascoltare, ma non potevo fare a meno di sentire. La situazione era abbastanza indiscreta.
Write a short email to a friend advising them not to be 'indiscreto' in a specific social situation (e.g., asking about someone's salary, relationship status, etc.).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], spero stia bene. Ti scrivo perché volevo darti un piccolo consiglio per la festa di Marco. Cerca di non essere troppo indiscreto con le tue domande, specialmente su argomenti come il lavoro o le relazioni personali degli altri. Sai, a volte le persone non apprezzano le domande troppo dirette. A presto!
Describe a character from a book or movie who behaves in an 'indiscreto' manner. What did they do, and what were the consequences of their actions?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nel film 'La Grande Bellezza', c'è un personaggio che è piuttosto indiscreto, facendo domande molto personali e commenti non richiesti. Le sue azioni spesso creano situazioni imbarazzanti e mettono gli altri a disagio, mostrando una mancanza di riguardo per i loro sentimenti.
Perché Maria si sentiva a disagio?
Read this passage:
Maria si sentiva a disagio. Il suo collega, Luca, aveva iniziato a fare domande sulla sua vita sentimentale durante la riunione di lavoro. Le domande erano troppo personali e inappropriate per l'ambiente professionale. Non gli piaceva come Luca fosse così indiscreto.
Perché Maria si sentiva a disagio?
Il passaggio indica chiaramente che Maria si sentiva a disagio a causa delle domande indiscrete di Luca sulla sua vita sentimentale durante la riunione di lavoro.
Il passaggio indica chiaramente che Maria si sentiva a disagio a causa delle domande indiscrete di Luca sulla sua vita sentimentale durante la riunione di lavoro.
Cosa intendeva la madre di Giulia con 'indiscreto'?
Read this passage:
Durante la cena, lo zio di Giulia ha raccontato una storia imbarazzante su di lei da bambina, senza rendersi conto che non era il momento o il luogo adatto. Giulia si è sentita mortificata. Sua madre le ha sussurrato: 'Tuo zio è sempre stato un po' indiscreto, non farci caso'.
Cosa intendeva la madre di Giulia con 'indiscreto'?
La madre usa 'indiscreto' per descrivere il comportamento dello zio che ha raccontato una storia imbarazzante in un momento e luogo inadatto, indicando una mancanza di tatto.
La madre usa 'indiscreto' per descrivere il comportamento dello zio che ha raccontato una storia imbarazzante in un momento e luogo inadatto, indicando una mancanza di tatto.
Qual è la principale critica mossa al giornalista?
Read this passage:
Un giornalista famoso è stato criticato per le sue interviste. Molti lo accusano di essere troppo indiscreto, facendo domande che invadono la privacy delle celebrità. Questo ha portato a diverse polemiche e ha danneggiato la sua reputazione professionale.
Qual è la principale critica mossa al giornalista?
Il testo afferma che il giornalista è accusato di essere 'troppo indiscreto, facendo domande che invadono la privacy delle celebrità'.
Il testo afferma che il giornalista è accusato di essere 'troppo indiscreto, facendo domande che invadono la privacy delle celebrità'.
This sentence translates to 'He was a too indiscreet journalist.' The adjective 'indiscreto' follows the noun 'giornalista'.
This sentence means 'I don't like indiscreet questions.' 'Indiscrete' is an adjective modifying 'domande'.
This sentence translates to 'Avoid being indiscreet about secrets.' 'Indiscreto' is used after 'essere'.
Il tuo commento sulla sua vita privata è stato un po' troppo ___. (Your comment on her private life was a bit too ___.)
'Indiscreto' means lacking discretion, which fits the context of commenting on someone's private life.
Non essere così ___, ognuno ha diritto alla propria privacy. (Don't be so ___, everyone has a right to their own privacy.)
Being 'indiscreto' implies a lack of respect for privacy.
La domanda del giornalista era piuttosto ___ e inappropriata per l'occasione. (The journalist's question was rather ___ and inappropriate for the occasion.)
An 'indiscreta' question is one that shows a lack of judgment or propriety.
Ha fatto un'osservazione ___ sulla sua età, il che l'ha messa in imbarazzo. (He made an ___ remark about her age, which embarrassed her.)
An 'indiscreta' remark is one that is tactless or intrusive.
Il suo comportamento ___ al tavolo ha infastidito tutti i presenti. (His ___ behavior at the table annoyed everyone present.)
'Indiscreto' can refer to behavior that lacks propriety or is intrusive.
Non voglio sembrare ___, ma potrei sapere perché sei qui? (I don't want to seem ___, but may I know why you are here?)
To avoid seeming 'indiscreto' means to avoid appearing to lack discretion or be intrusive.
Scegli la frase che usa 'indiscreto' correttamente.
'Indiscreto' si riferisce a un comportamento o a un commento che mostra mancanza di giudizio o rispetto per la privacy, non a oggetti o al tempo.
Quale parola è un sinonimo di 'indiscreto' nel contesto di un comportamento?
'Sconsiderato' (thoughtless/inconsiderate) è il sinonimo più vicino a 'indiscreto' (indiscreet/tactless) quando si parla di un comportamento che manca di giudizio o discrezione.
Se qualcuno è 'indiscreto', cosa probabilmente NON farà?
Una persona indiscreta tende a non rispettare la privacy altrui, facendo domande personali o diffondendo informazioni riservate.
Un commento indiscreto è sempre ben accolto.
Un commento indiscreto è spesso considerato offensivo o inappropriato perché manca di tatto o rispetto per la privacy.
Essere 'indiscreto' significa essere molto attento ai dettagli.
Essere 'indiscreto' implica una mancanza di attenzione ai limiti e alla privacy altrui, non una meticolosità nei dettagli.
La parola 'indiscreto' ha una connotazione negativa.
'Indiscreto' descrive un comportamento o un commento che è maleducato, inappropriato o manca di discrezione, quindi ha una connotazione negativa.
The speaker is advising someone not to be nosy about private matters.
Someone's question was inappropriate for the context.
An intrusive journalist revealed private information about a celebrity.
Read this aloud:
Evita commenti indiscreti in pubblico.
Focus: in-di-SCRE-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Trovo le sue domande molto indiscrete.
Focus: in-di-SCRE-te
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Essere indiscreto può rovinare le relazioni.
Focus: es-se-re in-di-SCRE-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The indiscreet comment ruined the atmosphere.
Don't be so indiscreet with your personal questions.
His indiscreet curiosity got him into trouble.
Read this aloud:
Pratica a dire: 'Evita domande indiscrete per mantenere la privacy.'
Focus: in-di-scrè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ripeti: 'Il suo sguardo indiscreto mi ha fatto sentire a disagio.'
Focus: sguar-do in-di-scrè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dì: 'Non è stato un commento indiscreto, solo una constatazione.'
Focus: com-men-to in-di-scrè-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a comment as indiscreet and inappropriate, fitting the definition of 'indiscreto'.
This sentence advises against asking indiscreet questions about someone's private life, reinforcing the meaning of 'indiscreto'.
This sentence explains that an indiscreet attitude can offend people, highlighting the negative connotation of 'indiscreto'.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
An 'indiscreto' person lacks good judgment, often by being too nosy or saying inappropriate things.
- inquisitive
- tactless
- imprudent
Basic Meaning
Think of 'indiscreto' as indiscreet in English. It's a direct cognate.
Common Usage
It's often used to describe someone who asks too many personal questions or reveals private information.
Beyond People
While often about people, 'indiscreto' can also describe an indiscreet question or comment.
Not Just Rude
It's more specific than just 'rude.' It implies a lack of tact or discretion.
Contenu associé
Plus de mots sur social
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone